"Мой возлюбленный негодяй" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)

17.

На следующее утро они выехали в Кассан. Предстояла долгая и утомительная скачка к границе.

Отряд тронулся в путь до рассвета и не останавливался, пока на небе не погас последний луч солнца. К концу дня Марианна настолько измучилась, что в объятиях Джордана мгновенно провалилась в сон.

Путь казался бесконечным. Прошло немало дней, прежде чем они увидели башни дворца воран в Ренгаре.

— Это будет нелегкая встреча, — тихо проговорил Джордан. — Долг воран — заботиться о безопасности Кассана, и она рассчитывала на этот туннель. Я постараюсь тебя защитить, но она…

— Не надо меня защищать, — сказала Марианна. Ей ничуть не улыбалось стать яблоком раздора между матерью и сыном и еще сильнее поссорить их. — Я это сделала и готова ко всем последствиям. Оставайся в стороне, Джордан.

Джордан покачал головой.

— Я не могу стоять в стороне. Когда в прошлый раз я отступил и позволил тебе действовать по твоему усмотрению, ты чуть не сожгла пол-России. — Марианна начала было возражать, но он поднял руку. — Хорошо, я обещаю, что посмотрю, как обстоят дела, прежде чем бросаться на твою защиту.

Воран встретила их во дворе замка. Она выглядела совершенно здоровой и по-прежнему эгоистичной и властной. Ее глаза пытливо вгляделись в лицо Джордана:

— Успех?

Он молча покачал головой.

Воран негромко вскрикнула:

— Мне следовало поехать самой! Грегор расхохотался:

— Твое присутствие — вовсе не гарантия успеха. Она неторопливо взмахнула рукой.

— Небров владеет туннелем?

— Можно так выразиться, — подтвердил Джордан. — Он и в эту минуту находится там.

Джордан специально раздразнивал воран! Он не пробыл рядом с ней и минуты, а атмосфера уже накалилась до предела.

— Он мертв. — Марианна заставила свою лошадь сделать шаг вперед, чтобы оказаться лицом к лицу с воран. — А туннель я сожгла. Никто никогда не будет им владеть.

— Ты сожгла!.. — Воран гневно нахмурилась. — Бог свидетель: ты не имела права это делать! Да знаешь ли ты, какой вред нанесла всем нам?

— Я имела право. — Марианна ответила ей столь же яростным взглядом. — И я им воспользовалась. А вреда я не причинила никому, кроме Неброва. Я избавила вас от страшной угрозы, которую он представлял.

— А как насчет Наполеона?

— Он тоже не получит туннель.

— Да знаешь ли ты, какую армию он собирается вести на Россию? А что, если он решит, что Кассан для него тоже лакомый кусок?

— Тогда делайте то, что делали бы, пока не решили воспользоваться туннелем. — Она соскользнула с лошади. — Мне все равно, как это будет. Где Алекс?

— Я еще не закончила разговор. Марианна не обратила внимания на ее слова и настойчиво повторила:

— Где мой брат?

Они прямо глядели в глаза друг другу, и ни одна не желала отвести взгляда. Наконец воран неохотно сказала:

— Когда я услышала, что Джордан въехал в город, я отправила его в южный сад. О тебе ничего не было известно, а я не хотела раньше времени его расстраивать.

— Где этот южный сад? Воран сделала знак слуге:

— Отведи ее.

Марианна бросила через плечо взгляд на Джордана, но он смотрел на воран, явно готовясь к бою. Марианна понимала, что вышла из себя и очень дерзко говорила с воран, а он скорее всего еще ухудшит ситуацию. Ну что ж, пусть жалят друг друга. Она займется этим попозже. Сейчас ей только хочется поскорее увидеть Алекса.

Она пошла за слугой по направлению к дворцу.

* * *

— Господи, ну и нахалка! — сказала воран, снова поворачиваясь к Джордану и Грегору. — Мне следовало бы бросить ее в тюрьму. Может, еще и брошу.

— Это будет чудовищно некстати, — насмешливо сказал Джордан, слезая с лошади. — Ведь завтра я намерен с ней венчаться.

— Венчаться? — изумленно раскрыла глаза воран. — Что еще за чушь?

— И второй раз — по английскому обряду, когда вернемся в Камбарон.

— Две церемонии?

— Я живу в двух странах и хочу, чтобы она принадлежала мне в обеих. — Он криво улыбнулся. — Как вы заметили, я крепко держусь за то, что принадлежит мне. А ведь Кассан не признал вашего брака с моим отцом.

— Ты не можешь на ней жениться! Это не подобающий твоему положению брак! Кроме того, она разрушила все наши планы!

— Значит, мы должны составить новые. Как только мы еще раз проверим наши силы и оборону, я снова отправлюсь в Москву.

— Зачем?

— Чтобы увидеться с царем и обсудить с ним одну идею, которая пришла мне в голову, когда я смотрел на горящие туннели. — Джордан повернулся к Грегору. — Ты будешь завтра моим вадсаром?

Грегор кивнул:

— Почту за честь.

— Не будет, — возразила воран. — Этого венчания я не допущу.

Джордан встретился с ней взглядом:

— Почему? Она вам не нравится?

— Это не важно.

— Мне кажется, вы ее уважаете. Симпатия придет потом.

— Зачем ты вообще это делаешь?

— Я люблю ее, — просто ответил он. И, помолчав секунду, с запинкой проговорил: — Я надеюсь, вы придете на венчание.

И он ушел во дворец.

— Победа, — тихо сказал Грегор. — И это она подарила ее тебе. — Победа? Кто знает, может быть, она вообще уничтожила Кассан!

— Мы не настолько слабы, чтобы не оправиться от такого удара. — Грегор пожал плечами. — И она права: у нее на этот туннель было гораздо больше прав, чем у всех нас.

— Ты одобряешь этот брак? 0н кивнул:

— И ты тоже одобришь, когда первая вспышка твоего гнева немного утихнет. Если ты сможешь с ней подружиться, то, возможно, получишь то, о чем всегда мечтала.

— Я не выбираю себе друзей за то, что они могут мне дать, — возмутилась она. А потом, помедлив, добавила: — Да мне и бесполезно было бы пытаться. Она затаила на меня обиду.

— И, конечно, без всяких на то оснований, — ехидно заметил Грегор. — Ты обращалась с ней, как со шлюхой, которой можно предлагать деньги. Она считает, что ты украла у нее любовь мальчика, которого она обожает, а теперь еще вдобавок хочешь посадить ее в тюрьму.

— Я не говорила ей, что собираюсь посадить ее в тюрьму.

Грегор расхохотался:

— Но сказала бы, если бы она не заставила тебя пойти на попятную.

— Ничего подобного она не могла бы сделать!

— Уже сделала. — Улыбка задержалась у него на губах. — Как ты думаешь, почему Джордан ее любит? У нее с тобой много общего — те же черты, которыми он восхищается. Если он на ней женится, она будет напоминать ему о тебе даже тогда, когда он будет в Камбароне. — И мягко добавил: — Ана, ты не должна противиться этому браку.

— Должна? Не смей мне говорить, что я что-то «должна», Грегор!

— Должна, — повторил он. — Не держи его, Ана.

— Не держать? — В голосе ее вдруг ясно послышалась боль. — Я никогда не имела над ним власти. Ты говоришь так, словно я — та Цирцея, какой меня считает Джордан.

— Он сам в это не верит, но с момента его первого приезда в Кассан ты делала все, чтобы завладеть им. — Он поморщился. — А ты — очень сильная женщина.

— Мне это не помогло.

— Потому что он такой же сильный, как ты. Надо, чтобы он пришел к тебе по своей воле. Принуждение невозможно. Он сделал первый шаг, пригласив тебя присутствовать на венчании.

— Я не допущу этого брака. Нельзя требовать от меня… — Ана замолчала. — Она увезет его. Ты сам говорил, что ей нравится Камбарон. Они будут жить в этом холодном замке и рожать мне внуков, которых я никогда не увижу. — Встряхнув головой, она отвернулась. — Я не позволю ей сделать это. Я что-нибудь придумаю.

— Бросишь ее в тюрьму?

— Ну, наверное, это была неудачная мысль, — уступила она.

— Прими ее в Кассан. — Он помолчал. — Иначе я вернусь с ними в Камбарон. Глаза ее широко раскрылись.

— Ты меня оставишь?

— Ты с самого начала отправила меня к нему. Он первенствовал в твоей жизни с той минуты, как ты ушла от своего жалкого мужа и вернулась в Кассан. Мне начинает надоедать ваш непрекращающийся конфликт. Я подсказал тебе, как достигнуть мира. — С неожиданным напором он добавил: — Ты хочешь иметь сына? Я его тебе дам. Он не будет Джорданом и, наверное, получится большим и неуклюжим, похожим на меня, но он будет твоим. — И мягко договорил: — Как я — твой.

— Ты не оставишь меня, — дрожащим голосом проговорила Ана.

— Освободи Джордана и себя. Или я потребую свободу себе.

Он резко повернулся.

— Проклятье, Грегор, ты не можешь меня оставить!

Он не оглянулся.

* * *

Марианна остановилась под аркой у входа в сад, с волнением вглядываясь в маленького мальчишку, игравшего на берегу зеркально-гладкого пруда.

В нем уже трудно было угадать того цыганенка, каким Алекс был всего несколько недель тому назад. Он поправился, его кудрявые волосы были аккуратно подстрижены. На нем были стеганая куртка и сапоги, похожие на те, что она заметила на кассанских ребятишках на улицах Ренгара. Несомненно, влияние воран, мрачно подумала она. А какое еще влияние эта женщина оказала на Алекса в отсутствие Марианны? Воран — тоже женщина, стремящаяся оставить свой след.

Ну что ж, она скоро все узнает. Глубоко вздохнув, Марианна окликнула брата:

— Алекс!

Мальчик повернулся и увидел ее. Мгновение он не двигался с места, а потом вдруг издал радостный вопль и кинулся к ней.

Закрыв глаза, она крепко обняла его. Такого теплого и любимого!

Однако он почти сразу же вырвался из ее рук:

— Ты не должна была уезжать! — яростно сказал он. — Я на тебя зол.

— Прости, дорогой, но мне надо было уехать. Я не хотела с тобой расставаться.

— Ана мне так и объяснила. Она сказала, что ты не оставила бы меня, не будь это так важно.

— Она так сказала? — изумленно переспросила Марианна.

Алекс кивнул.

— Но ты должна была взять меня с тобой.

— Нет. Это было опасно. Я могла там встретить людей, которые были с тобой так жестоки. По его лицу пробежала тень.

— И ты их встретила? Она кивнула.

— Но они тебя больше не тронут, Алекс. Его лицо не просветлело при этом известии.

— Ты должна была взять меня с тобой, — повторил он. — Это нечестно. Ты — моя сестра. Ты не дала мне возможности позаботиться о тебе.

— Ты заботился о воран.

— Я все равно поехал бы с тобой.

— Я думала, что она тебе очень нравится.

— Она мне и правда нравится, но это совсем другое. Мы не родственники. — Он нахмурился. — Ты должна пообещать мне, что больше не уедешь, не предупредив меня.

Она не потеряла его!

— Обещаю. — Марианна горячо обняла его. — Мне надо еще кое-что тебе сказать. Мы с Джорданом завтра обвенчаемся.

Лицо Алекса осветилось яркой улыбкой.

— Это ведь значит, что ты будешь с ним всегда, да?

— Именно так, — отозвался Джордан. Он уже некоторое время наблюдал за их встречей. Подойдя ближе, он остановился перед Алексом. — Поскольку ты — самый старший мужчина в роду Марианны, я пришел сюда просить, у тебя ее руки. Алекс серьезно кивнул:

— Но ты должен очень хорошо с ней обращаться.

— Я постараюсь, — столь же торжественно сказал Джордан. — Но если ты увидишь, что я забыл об этом, ты должен обязательно напомнить мне.

— Хорошо. — Алекс повернулся к Марианне. — А тебе надо просить у Аны его руки?

— Господи, надеюсь, что нет. — Марианна поморщилась. — По-моему, я нравлюсь воран гораздо меньше, чем ты.

— Ане, — поправил ее Алекс.

— Почему тебе не нравится называть ее воран? Это ее титул. Так же, как слуги в Камбароне называли Джордана «ваше сиятельство».

— Это другое дело. — Он нахмурился. — Когда люди называют ее «воран», это напоминает мне огромных черных птиц, которые слетались и обклевывали поля с зерном там, в Камбароне. Ана не такая.

— Ее враги с этим не согласились бы, — суховато сказал Джордан.

— Но здесь у нее нет врагов, так что ее не надо звать «воран». — Алекс повернулся к Марианне. — И мне кажется, ей было бы приятно, если бы ты попросила разрешения выйти за Джордана замуж.

— Не думаю, чтобы сейчас стоило о чем-то ее просить, — сказал Джордан. — Хотя я пригласил ее присутствовать на венчании.

— Правда? — спросила Марианна. — Почему?

— Да потому что она его мать, — с досадой объяснил Алекс. — Не задавай глупых вопросов, Марианна.

Мать, которую он не желает признавать, — и тем не менее приглашает разделить столь важный день в его жизни.

— Почему? — снова спросила она. Джордан пожал плечами:

— Причуда.

Никакая причуда не заставила бы его так поступить.

— Она обещала прийти?

— Конечно, она придет, — сказал Алекс. Джордан улыбнулся ему:

— Если мы удостоимся чести лицезреть ее сегодня за обедом, то ты, может быть, сможешь убедить ее прийти.

* * *

Воран не удостоила их чести лицезреть ее за обедом в тот вечер, и Грегор тоже. После того как они поели и уложили Алекса спать, Джордан проводил Марианну в ее покои.

— Как происходит венчание в Кассане? w спросила она у него.

— В основном так же, как и везде. Церемония состоится в дворцовой церкви. Я выбрал Грегора своим вадсаром.

— Что такое «вадсар»?

— Покровитель невесты. Это — старинная традиция, оставшаяся с тех времен, когда вождь племени посылал гонца к другому предводителю, чтобы тот привез ему невесту. Им часто приходилось ехать по территории враждебных племен, а невеста считалась завидной добычей. Поэтому посланец должен быть самым мужественным и сильным.

— Грегор — вадсар, — улыбнулась Марианна. — Эта роль ему очень подходит.

— Он встретит тебя у входа в церковь и подведет ко мне. Мы встанем на колени лицом друг к другу, и священник произнесет слова обряда. Потом мы обменяемся клятвами в присутствии свидетелей. Я попросил Грегора найти тебе подходящее платье.

— А какое считается подходящим?

— В Кассане невесты надевают ярко-голубое. Этот цвет — символ радости.

— А что надевают женихи?

Он бросил на нее невинный взгляд:

— Белый, естественно. Цвет девственности. Все женихи в Кассане должны быть девственниками.

— Как! Но ведь тогда… — Она замолчала, услышав его смех, и состроила гримасу: — Твое счастье, что это только шутка. Нам не разрешили бы жениться на таких условиях. А на самом деле какой цвет положен женихам?

— Черный, в знак траура. — При виде обращенного к нему возмущенного лица он отступил на шаг. — Невинная шутка, любимая. Мужчинам никакого цвета не предписано. Мы надеваем то, что нам вздумается.

— Это несправедливо.

— Даже в Кассане жизнь иногда бывает несправедлива к женщинам. Хотя воран делает все, что может, чтобы это изменить. — Остановившись у ее двери, он наклонил голову в полупоклоне: — Доброй ночи, любимая. До завтра.

Марианна кинула на него неуверенный взгляд. В течение всего этого долгого и тяжелого переезда они не были вместе, но она знала, что Джордан все время хочет ее близости. Она считала, что его сдержанность вызвана отсутствием уединения в походных условиях, и решила, что сегодня они наконец утолят свою жажду.

Увидев ее лицо, Джордан улыбнулся и покачал головой:

— Разве ты не заметила? Я за тобой ухаживаю. Я решил, что еще одна ночь воздержания не будет для меня слишком тяжелой.

— Я не понимаю. Его улыбка погасла.

— Мы много времени будем проводить в Кассане. Я хотел показать членам двора воран, как я тебя почитаю. В Камбароне я уже опоздал и не смогу этого сделать, но не здесь.

Она вдруг почувствовала себя по-настоящему счастливой.

— Но для меня это не имеет значения.

— Имеет, — тихо возразил он. Лицо его осветилось озорной улыбкой. — Вместо этого я проведу ночь в размышлениях о моих грехах и заодно попытаюсь придумать новый и интересный способ сделать нашу брачную ночь незабываемой. Должна существовать возможность объединить и то, и другое.

Грех и чувственность, и жених, который преуспел и В том и в другом.

— Если такая возможность существует, то я не сомневаюсь, что ты ее найдешь.

— Я тоже не сомневаюсь.

Джордан собирается уйти, но она не хочет его отпускать. Завтра, кажется, настанет еще так не скоро!

— Как ты думаешь, воран придет?

— Сомневаюсь. — Он пожал плечами. — Это не имеет значения.

— Нет имеет, — нетерпеливо возразила она. — Зачем ты прикидываешься, будто тебе все равно? Она тебе не безразлична.

Лицо его посуровело и замкнулось.

— Это бессмысленный разговор.

— Я знаю, что права. Я видела твое лицо, когда подарила тебе витраж с ее изображением.

— Это была великолепная работа.

— Нет! Это была твоя мать. Ради Бога, признай это и прости ее.

— Ты что-то сама полна всепрощения. Я не забыл тебе сказать, что она подумывает, не засадить ли тебя в тюрьму?

— Меня это не удивляет. Она — женщина суровая.

— Тогда давай оставим эту тему.

— Не получится. Потому что вы никогда не сможете забыть друг о друге, а я не хочу, чтобы всю нашу оставшуюся жизнь она стояла где-то в тени. Лучше уж смотреть на нее при свете солнца.

Его лицо смягчилось.

— Ты переносишь солнце гораздо лучше, чем воран, любимая.

— Потому что я молодая и сильная и выйду замуж за сильного человека, а не за хлюпика, как она. Если не можешь простить, по крайней мере пойми ее. — Он начал было что-то возражать, но Марианна остановила его: — Давай на этом закончим наш разговор. Я сказала все, что хотела.

Но она сказала ему не все. Она не сказала, что, хотя воран и мечтала завоевать любовь Алекса, она не позволила мальчику плохо думать о Марианне. — Я бы предпочла видеть ее другом, а не врагом.

— Но за этим стоит и что-то еще, да?

Ей следовало бы знать, что Джордан почувствует недоговоренность и станет добиваться всей правды.

— Да. — Ее лицо осветилось улыбкой. — Она не обклевывает полей с зерном.

* * *

Платье, которое Грегор прислал в ее апартаменты, было из небесно-голубого шелка. Свет счел бы его нелепо-старомодным. Простой полукруглый вырез был расшит жемчугом, но вместо того, чтобы быть прихваченным по моде под самой грудью, оно ниспадало до пола, переливаясь и шурша. Оно немного напомнило Марианне наряды первых герцогинь Камбаронских с портретов из галереи.

— Ты очень хороша, — сказал Грегор, встретивший ее у дверей дворцовой церкви. — Пошли, я отведу тебя к твоему будущему мужу.

К мужу! Он говорит о Джордане. Это ведь Джордан стоит у алтаря. Целая гамма необыкновенных ощущений охватила ее: восторг, легкое головокружение, изумление.

Потом, когда Грегор повел ее по церкви, изумление исчезло. На Джордане была надета тяжелая стеганая белая с золотом кассанская куртка и черные брюки, заправленные в высокие сапоги. Он был необыкновенно хорош, и — Господи! — он принадлежал ей!

Как в тумане, перед ней мелькали незнакомые лица, но вот она заметила Алекса, улыбающегося ей из первого ряда.

И рядом с ним — воран.

Марианна замедлила шаги. Она не надеялась, что мать Джордана все же придет сюда.

Но тут Джордан протянул ей руку, и она перестала замечать окружающих: это их минуты, это время принадлежит только им одним. Она радостно вложила свою руку в его и повернулась к священнику.

Нет, что-то не так. Это время принадлежит не только им. Кроме настоящего, всегда есть еще прошлое и будущее.

И она должна что-то сделать. Марианна прошептала священнику:

— Одну минуту.

Ощущая на себе удивленный взгляд Джордана, она быстро подошла к воран и посмотрела ей прямо в глаза.

— Алекс считает, что я должна просить у вас руки Джордана.

Воран на мгновение застыла в изумлении, но почти сразу же пришла в себя.

— Не говоря уже о том, что такой поступок крайне необычен, для формальностей несколько поздно.

— Алекс так не думает, и я — тоже. Мне можно выйти замуж за вашего сына?

— Его мои пожелания не волнуют.

— Напротив, я вдруг понял, что стремлюсь добиться одобрения от каждого встречного. — С этими небрежными словами Джордан присоединился к Марианне и снова взял ее за руку. — Женитьба — пугающий шаг. Я сомневался, что когда-нибудь его сделаю.

Воран неуверенно посмотрела на него:

— Ты хочешь получить мое согласие? Ты шутишь?

Марианна затаила дыхание. Она понимала, как силен будет для Джордана соблазн спрятаться за привычную насмешливость.

Улыбка Джордана погасла. Минуту помолчав, он негромко сказал:

— Я не шучу, Ана.

Ана. Не «мама». Марианна с трудом подавила нетерпеливый вздох. Ну что ж, хорошо еще, что не «Ваше Величество» или «воран». Чего она ожидала? Они оба — люди неуступчивые и упрямые, а раны в одну ночь не заживают. По крайней мере это начало.

Ана радостно улыбнулась, а потом резковато проговорила:

— Полагаю, этот брак не совсем уж неприемлем. — Она повернулась к Марианне. — Окна в моем дворце совершенно лишены стиля и цвета. Может быть, пока Джордан будет в России, ты останешься здесь и покажешь свое мастерство?

Уступка, хотя и не компромисс.

— С большим удовольствием. Джордан говорит, что мы должны будем жить здесь, пока Кассану не перестанет угрожать Наполеон, а я сошла бы с ума без работы. Может быть, потом вы приедете в Камбарон посмотреть на витражи, которые я выполнила там. Джордан говорил, что мой купол очень впечатляет. Может быть, вы увидите что-нибудь, что вам понравится.

— В Камбарон? — Глаза Аны расширились от ужаса. — Я никогда туда не вернусь! Там… — Она замолчала, встретившись взглядом с Грегором. — Это не исключено. — Она повернулась к Джордану, подняв голову. — Но не жди меня скоро. Я женщина занятая и не могу постоянно быть у тебя на побегушках. И, возможно, у меня есть другие планы на мою жизнь. Может быть, когда родится ваш первый ребенок, я приеду. — Она вызывающе посмотрела на Грегора: — Ну? Этого достаточно?

Он покачал головой:

— Мне нужны поступки, а не слова.

Досадливо вздохнув, Ана нетерпеливо махнула рукой Марианне:

— Так что же вы стоите? Невежливо заставлять священника дожидаться.

Марианна улыбнулась, а потом повернулась к Джордану и протянула ему руку.

— Твоя мать права. Нельзя заставлять священника так долго ждать.

Джордан повел ее к алтарю.

— Я рад, что ты наконец решила обратить на меня внимание, — пробормотал он. — Какие-то мгновения было непонятно, за кого ты выходишь замуж: за меня или за воран.

— Она теперь тоже член нашей семьи, — твердо ответила Марианна. Она понимала, как нелегко ей будет добиться того, чтобы Джордан с его сильно развитым чувством собственности, допустил других в их семейный круг. — Так же как и Алекс. И это хорошо. Мы оба слишком долго были одиноки. А теперь я хочу, чтобы мы соединились во всем.

— Похоже, будет тесновато. Надеюсь, нам не придется приглашать их обоих на наше брачное ложе?

— Джордан, я имела в виду… Тут она заметила осветившую его лицо улыбку и замолчала.

— Но в остальном я одобряю этот план. — Он опустился на колени перед алтарем. — Любовь моя, я ценю то, как ты деликатно даешь мне понять, что я должен делиться тобой, но в этом нет необходимости. Я уверен, что мы постоянно будем с тобой сражаться, но это не помешает нам любить и понимать друг друга. — Он поднял брови. — А теперь обряд может наконец начаться?

Да, в будущем их ждут сражения и трудности, столкновение характеров, неизбежность конфликтов.

Но в их жизни будут и любовь, и преданность, и взаимная поддержка. Они оставят память о себе, как она сделала это в Камбароне.

Марианна радостно улыбнулась, протянула руку и крепко сжала его пальцы.

— Да, теперь я готова.