"Смертельная игра" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)5Вот все и готово. Осталось только правильно подобрать глаза… Ее рука на мгновение зависла над стоявшей на рабочем столе картонной коробкой. Она была разделена на гнезда, наполненные ватой, и из каждого на нее смотрела пара стеклянных глаз. Несколько секунд Ева раздумывала, какого цвета глаза ей выбрать, но в конце концов остановилась на карих. При восстановлении прижизненного облика она почти всегда пользовалась этим цветом, если только ей не было заранее известно, что глаза погибшего были серыми или голубыми. Укрепив стеклянные шарики в глазницах, она в последний раз прошлась по векам лопаточкой-штихелем и отступила на шаг, внимательно рассматривая творение своих рук. – Хочешь взглянуть на фото? – спросил Джо, неслышно подойдя сзади. – Да, – коротко кивнула Ева. Только сейчас она осознала, что почти всю ночь Джо просидел на диване в мастерской. За все время он не произнес ни слова, так что немудрено, что она почти забыла о его существовании. Джо вскрыл конверт, который держал в руке, и, выбрав из пачки снимков один, протянул Еве. – По-моему, это он. Ева всмотрелась в фотографию, не прикасаясь к ней. «Все-таки надо было выбрать голубые глаза», – подумалось ей. Но все остальное она сделала правильно. – Да, это он… Джон Девон, – кивнула она. Джо положил снимок на рабочий стол. – Хорошо. Ступай спать, а я позвоню Спайро. – Я сама ему позвоню. – Не спорь. – Джо чуть ли не силой вытащил ее из мастерской и повел в спальню. – Я сказал, что позвоню, значит, позвоню. Ты свое дело сделала. Он исчез в ванной, но тут же снова вернулся, держа в руках мокрое полотенце. Сев рядом с ней на кровать, Джо принялся вытирать с ее пальцев засохшую глину. Да, подумала Ева. Она сделала свою работу. Джон Девон был идентифицирован, а это значило… – Мне надо принять душ, – с трудом проговорила Ева, вдруг почувствовав страшную усталость. – Когда проснешься, – отрезал Джо и, бросив полотенце на пол, заставил ее лечь. Заботливо укрыв Еву теплым шотландским пледом, он подошел к двери и приготовился выключить свет. – Спокойной ночи. – Я боялась, что это может быть Джон Девон, – прошептала Ева. – И хотела, и боялась… Он погасил свет и, подойдя к ней, снова сел на кровать и взял ее руки в свои. – Спи… В темноте Ева заговорила сбивчиво и горячо: – Но раз это действительно Джон Девон, значит, Дон сказал правду. Бонни убил не Фрейзер… – Вовсе не обязательно. Если рассуждать так, может получиться, что Фрейзер вообще никого не убивал и все преступления, в которых он сознался, на самом деле совершил Дон! – Я этого не говорила. Я сказала только, что Дон мог убить Бонни… – Ну, не знаю… – Джо устало пожал плечами. – Честное слово, не знаю. Ева слегка приподнялась на локте. – А теперь ее тело… ее прах у него! Дону недостаточно было просто убить ее, ему понадобился еще и сувенир на память! – Я так не думаю. Этот скелет мог понадобиться ему как приманка, – сказал Джо, но его голос прозвучал не очень уверенно, к тому же в полутьме Ева не могла видеть его лица. – И все равно мне неприятно думать, что Бонни у него… Что он снова прикасается к ней… – Именно этого он от тебя и добивается, Ева. Он хочет контролировать тебя, дергать за ниточки… Готов поспорить, он был бы очень доволен, если бы знал, как ты лежишь и вместо того, чтобы спать, мучаешь себя вопросами, на которые все равно не найти ответов, пока мы не возьмем этого подонка. Самое правильное в твоем положении – это не оправдывать его ожиданий. – То есть заснуть? Она не видела его улыбки, но почувствовала ее. – Да, заснуть. Джо прав, подумала она. Именно этого хотел, именно этого добивался Дон. – А ты позвони Спайро… – С этим можно подождать. Я посижу с тобой, пока ты не заснешь. – Но ты ведь тоже совсем не спал… – А-а, ты все-таки заметила… – Джо усмехнулся. – А то мне уж начало казаться, что ты вовсе забыла о моем существовании – до того ты была увлечена работой… – «Увлечена» – не совсем подходящее слово, Джо. – Извини, я хотел сказать: «с головой ушла в работу». – Джо снова усмехнулся. – Ты же знаешь, что это не правда, – мягко упрекнула его Ева. – Я не забывала о твоем существовании. И вообще… Где бы я ни была, что бы ни делала, я всегда помню, что ты есть… То есть даже не помню, а… Это все равно что иметь сад, в котором растет старый-престарый дуб в три обхвата. Ты не думаешь о нем постоянно, но ты никогда не забываешь, что он там… – Отчего же дуб-то? – с обидой сказал Джо. – Да еще в три обхвата! Я понимаю, что я, возможно, не самый умный человек на планете, но толстым я никогда не был. Даже в детстве… Конечно, он не был ни глупым, ни толстым, ни старым. Ева сравнила его с дубом только потому, что именно это дерево с его могучими корнями, крепким стволом и раскидистой кроной было для нее символом силы и стойкости. И безопасности. Ни один даже самый сильный ураган не мог сломать дуб – только вывернуть с корнем. Какого же еще убежища ей было желать? – Да, Джо, ты отнюдь не глуп. Тебе палец в рот не клади… – Ева усмехнулась в темноте. Джо добился своего – боль немного отступила, и она почувствовала себя лучше. – Со мной все в порядке, так что тебе не обязательно сидеть со мной. Иди и поспи тоже. – Как бы не так. Ты пыталась оскорбить меня, а это значит, что у тебя каждую минуту может начаться истерика и мне лучше держаться поблизости. Нет, Ева, если хочешь от меня отделаться – засыпай, иначе я никуда не уйду. Она хотела возразить, но вдруг почувствовала, что глаза у нее слипаются. Ощущение покоя и безопасности овладело ею, и Ева решила ему не сопротивляться. К тому же и Джо был рядом, он продолжал держать ее за руки, словно защищая от подступающей тьмы. – А помнишь… – пробормотала она сонно. – Много лет назад, на острове Камберленд, после казни Фрейзера… Тогда ты тоже держал меня за руки и заставлял говорить, говорить, говорить… – Помню. Только сейчас я пытаюсь заставить тебя замолчать. Спи, Ева! Она немного помолчала. – Он пугает меня, Джо. – Здесь совершенно нечего бояться, Ева. Пока я здесь, с тобой не случится ничего плохого. – Я не думала, что буду бояться… Сначала я только рассердилась, но он умен, очень умен. К тому же ему нужна не моя смерть, хотя и это тоже… Дон хочет, чтобы я чувствовала… боль. Ему нужно, чтобы я страдала. – Да. Внезапная мысль промелькнула у нее в голове, и Ева попыталась подняться. – Мама!.. – воскликнула она. – Он может… – Нет. Твою мать охраняют. Дон не сможет причинить ей вреда. – Ты… Это ты все организовал? Но почему? – Потому что это было логично. Ну как, твой старый дуб неплохо соображает, а? Твоя мама в безопасности, – повторил Джо после паузы. – Можешь не волноваться. Но она все равно волновалась. Но не из-за Сандры, как, наверное, думал Джо. Ева доверяла ему, и если он сказал, что ей ничего не грозит, значит, так оно скорее всего и есть. Нет, причина ее беспокойства была в другом. Она просто… «Нет, не стану об этом думать, – решила она. – Сейчас мне действительно надо выспаться, а когда я проснусь, мы вместе найдем способ поймать этого извращенца и вернуть Бонни». Дон не был богом. Он совершил ошибку, когда пошел на контакт с ней, и Ева готова была сделать все, чтобы заставить его заплатить за нее по самому большому счету. Нет, ей не из-за чего волноваться. Пусть этот подонок волнуется. Волнуется и боится! Ее звали Джейн Мак-Гайр, и ей было десять лет. Дон заметил ее несколько дней назад, когда в поисках жертвы объезжал окраинные кварталы, застроенные муниципальными домами для семей с низким и средним уровнем дохода. Вначале ему бросилась в глаза копна непокорных рыжих волос, но, понаблюдав за девочкой, Дон был поражен тем, как независимо она держалась и как уверенно чувствовала себя на улицах в общем-то не самого спокойного квартала. Она шла по тротуару, словно бросая вызов всему миру, и по всему было видно, что тому, кто попытается встать у нее на пути, придется несладко. Хрупкая и нежная, робкая и инфантильная?.. Как бы не так! Решительная и дерзкая и вместе с тем не по годам осторожная и осмотрительная, Джейн Мак-Гайр ничем не напоминала большинство своих сверстниц, и Дон даже задумался, годится ли она для его цели. Ему нужна была десятилетняя девочка, которая могла бы понравиться Еве Дункан, напомнить ей о дочери, а Джейн была не особенно похожа на Бонни. Впрочем, ничего удивительного в этом не было, так как Бонни росла с матерью, а Джейн, как он узнал, сменила четыре сиротских приюта, которые многому ее научили. И все-таки он решил попробовать. Дон медленно ехал за ней, стараясь, чтобы Джейн его не заметила. Впрочем, она двигалась с такой явной целеустремленностью, что скорее всего не обратила бы на него внимания, даже если бы он приблизился к ней вплотную. Джейн неожиданно свернула в пустынный узкий переулок, и Дон задумался, стоит ли ему ехать за ней. Там Джейн наверняка увидела бы его – увидела и насторожилась бы. Впрочем, опознать его она бы все равно не смогла – как всегда, отправляясь на охоту, он предпринял все меры предосторожности. Приняв решение, Дон остановил машину на углу и вышел. Он должен был знать наверняка. В худшем случае он просто убьет Джейн и закопает там, где ее никто никогда не найдет. В лучшем случае… В лучшем случае она послужит козырной картой в игре, которую он начинал против Евы Дункан. Этот чертов извращенец снова преследовал ее! Ну и фиг с ним, сердито подумала Джейн. Просто еще один грязный старикашка – ничем не лучше тех, что болтались вокруг школьной игровой площадки, подглядывая за девочками и мальчиками, и исчезали с нестариковской прытью, стоило кому-то позвать учителя. В данном случае все преимущества были на ее стороне. Этот переулок, равно как и весь прилегающий район, Джейн знала как свои пять пальцев, к тому же она была уверена, что в случае необходимости сумеет убежать. Главное – не подпускать этого извращенца слишком близко, чтобы он не мог застать ее врасплох. Она заметила его почти неделю назад и с тех пор старалась держаться оживленных улиц, но сегодня у нее не было другого выхода. – Эй, Джейн, я тут!.. Она опустилась на корточки и увидела Майкла, который сидел скорчившись в большой картонной коробке, прислоненной к стене за штабелем пустых ящиков. Мальчуган выглядел совершенно замерзшим, и Джейн поняла, что скорее всего он провел в этом картонном ящике всю ночь. Впрочем, для него было не впервой ночевать на улице – Майкл поступал так каждый раз, когда его отцу приходила в голову фантазия вернуться домой. В теплое время года все было более или менее нормально, но сейчас стоял январь и ночи были слишком холодными. Джейн сунула руку в карман джинсовой курточки и, достав оттуда сандвич, украденный из холодильника Фэй, протянула его своему маленькому приятелю. – На, ешь. Правда, хлеб уже старый, но ничего лучшего мне не удалось достать. Майкл обеими руками схватил сандвич и тут же впился в него зубами. Проглотив еду, он вытер руки о джемпер и бросил быстрый взгляд за спину Джейн. Она тоже обернулась. Мужской силуэт скользнул в темный угол за мусорными баками. «Там ему и место, козлу!» – подумала Джейн с некоторым злорадством. – Идем, – сказала она Майклу. – Иначе опоздаем в школу. – Я не пойду, – отказался мальчуган. – Нет, пойдешь. Или ты хочешь вырасти таким же глупым, как твой отец? – Все равно не пойду, – уперся Майкл. – Там тепло, – пустила она в ход свой главный козырь, и Майкл задумался. – Ладно, только сегодня, – сказал он наконец, выбираясь из ящика. Джейн кивнула. Она так и знала, что ей удастся его уговорить. Холод и пустой желудок – вот злейшие враги каждого, кто решил убежать из дома. Сама Джейн знала это очень хорошо – ей приходилось много раз ночевать на парковых скамейках или в картонных коробках на задворках складов и магазинов. Тогда ее удочерила семья Карбони, но Джейн уже усвоила, что если ребенок доставляет приемным родителям достаточно много хлопот, то даже чеки социальной службы не помешают им вернуть новообретенное чадо обратно в приют. Они всегда могли сказать, что ребенок им «не подходит», и получить «на воспитание» нового кандидата. К счастью, Фэй, которая удочерила Джейн два месяца назад, была совсем другой. Правда, она сильно уставала на работе и иногда ворчала и сердилась, но Джейн казалось, что со временем она, пожалуй, все-таки сможет полюбить свою приемную мать. Если, конечно, Фэй не передумает… Джейн снова оглянулась. Извращенец либо ушел, либо продолжал прятаться за мусорными баками, но это ничего не меняло. – По-моему, – сказала она Майклу, – завтра тебе лучше ночевать в другом месте. Я знаю одно укромное местечко возле «Юнион мишн». После школы я тебе покажу. – А можно я сейчас тоже пойду с тобой? – спросил Майкл, преданно заглядывая ей в глаза. Джейн кивнула. Она понимала, что он испытывает. В конце концов, Майклу было всего шесть, и он еще не привык к одиночеству. – Конечно, – сказала она. – Почему бы нет? И улыбнулась. Дон сомневался, пока не увидел ее улыбку. Она была приветливой и доброй и буквально осветила ее лицо, с которого обычно не сходило выражение настороженной подозрительности. Эта улыбка, которая просто дышала жизнью и жизнелюбием, окончательно убедила Дона. Маленькая Джейн Мак-Гайр подходила ему идеально. – Вы уверены, что это именно Джон Девон? – буквально с порога спросил Спайро. – Смотри сам. – Джо провел его в мастерскую и указал на подставку-пьедестал, где находился законченный бюст мальчика. – Если хочешь, можешь сравнить – его фото на рабочем столе. Спайро подошел к столу и, взяв фотографию, стал пристально ее рассматривать, то и дело переводя взгляд на скульптуру. – А где мисс Дункан? – спросил он. – Она еще спит. – Разбуди ее. Мне нужно с ней поговорить. – Перебьешься. Она очень устала и должна отдохнуть. Можешь пока поговорить со мной. – Она отлично поработала, – промолвил Спайро, бросая снимок обратно на стол. – Признаться, такого сходства даже я не ожидал. Мисс Дункан настоящая профессионалка! – Талантливая профессионалка, – уточнил Джо. – Ты это хотел ей сообщить? – Нет… – Спайро надолго задумался, потом сказал: – Итак, это Джон Девон… Хотя, честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы это был не он. Надеюсь, ты понимаешь, почему? Джо кивнул. – Понимаю. И Ева тоже понимает. – Мне придется использовать ее, Куинн. – Нет. Я тебе этого не позволю. Никто не может использовать Еву… – …Если только она сама не захочет, чтобы ее использовали, – сказала Ева, входя в комнату. – Добрый день, мистер Спайро. Судя по всему, она только что встала. Ее волосы были в беспорядке, одежда смята, глаза припухли со сна. – И то, что это оказался именно Джон Девон, ничего не меняет, – добавила она. – Ведь вы все равно собирались использовать меня, не так ли? Спайро бросил быстрый взгляд на скульптуру. – Дон мог сказать правду, когда утверждал, что Фрейзер взял его преступления на себя. – Часть его преступлений, – поправил Джо. – Все, что у нас есть, это два этих мальчика. – Как будто этого мало… – пробормотал Спайро и повернулся к Еве: – Так вы согласны мне помочь? – Не вам, а себе. Обещайте, что моя мать будет в безопасности, и я позволю использовать себя в качестве наживки. – Нет! – воскликнул Джо, но Ева не обратила на него внимания. – Ведь Дон следил за мной, не так ли? – спросила она у Спайро. Агент слегка приподнял брови. – Я не знал, что Куинн рассказал вам об этом… – Но ведь Дон знал о том, что я тоже ездила в Талладегу… – Она неуверенно покосилась на Джо. – А разве… разве было что-то еще? Скажи мне правду, Джо! – Кто-то следил за домом из кустов возле подъездной дорожки, – неохотно подтвердил тот. – Вчера я просил Спайро прислать сюда следственную бригаду, чтобы они прочесали сад. Я надеялся, что этот человек мог оставить какие-то следы. – Спасибо тебе, Джо. Я бесконечно благодарна тебе за то, что ты всегда мне все рассказываешь, – с упреком сказала Ева. – Но я сказал тебе сейчас, – огрызнулся он. – Мне не хотелось тебя беспокоить – это известие могло помешать твоей работе. – Вот уж нет. Джо улыбнулся. – В любом случае я не думаю, что он вернется. Чарли следит за домом, к тому же район патрулируют люди Спайро. – На твоем месте я бы не был так в этом уверен, – вмешался агент. – Дон начинает нервничать, иначе бы он не стал так рисковать. Улыбка Джо исчезла. – Ты думаешь, ему не терпится начать действовать? – Я считаю, что что-то заставило его перейти к активным действиям, – вставила Ева. – Но я не думаю, что он попытается убить меня в ближайшее время. Сначала Дон должен получить, что ему нужно. – Но если мы будем рядом… – начал Спайро. – Он не нападет, – закончила Ева твердо. – Зачем, если его почти наверняка схватят? Нет, если он действительно так умен, как вы говорили, то он постарается найти способ заполучить меня и при этом не попасть к вам в руки… Кстати, ваши люди нашли в Талладеге какие-нибудь новые улики? – Пока нет, но… – Спайро пожал плечами. – Я по крайней мере на это не рассчитываю. – В таком случае остается одно… – Она пожала плечами. – Что именно? – Спайро внимательно посмотрел на Еву. – Действовать. Не ждать, пока Дон явится за мной, а предпринять что-то самим. Он, как я поняла из нашего с ним разговора, большой любитель охотиться. Вот пусть и побудет для разнообразия не охотником, а дичью. – Мне кажется, для вас будет гораздо безопаснее… – начал Спайро, но его прервал стук в дверь, и в мастерскую заглянул Чарли. – Прошу прощения, – сказал он. – Я хотел только узнать, не звонили ли мне из Квантико? – Пока нет, – довольно сухо ответил Джо, явно недовольный этим вторжением. – Почему бы тебе не спросить у меня? – вмешался Спайро. – Я твой начальник, поэтому аналитический отдел связался непосредственно со мной… Как, собственно, и полагается в таких случаях. – Вот как? – На лице Чарли появилось выражение не то смущения, не то легкого замешательства. – Именно так. Руководитель аналитической группы позвонил мне еще вчера вечером и выразил удивление по поводу твоей просьбы сообщить о результатах проверки именно тебе. Отчет мне передали по факсу. Чарли слегка покраснел. – Извините, шеф. Кажется, меня опять занесло. – Ничего, бывает… Излишний энтузиазм все же лучше, чем безразличие. – Ну и что там, в отчете? – перебил Джо. – Удалось вашим экспертам найти информацию о сходных случаях? – Да, есть два похожих дела. Три месяца назад в Сан-Люсе, пригороде Финикса, было найдено два скелетированных трупа. Как и в Талладеге, у обоих отсутствовали зубы. На костях правой кисти у обоих скелетов обнаружен воскоподобный налет. – Это были… дети? – спросила Ева негромко. – Нет. – Спайро покачал головой. – Взрослые. Мужчина и женщина. – Но Финикс находится в Аризоне, – заметил Джо. – Это довольно далеко отсюда. – А кто сказал, что Дон – местный житель? – Десять лет назад он «работал» здесь, – напомнила Ева. – И сейчас снова вернулся. – «Современное американское общество характеризуется высокой степенью мобильности», – не скрывая сарказма, процитировал Спайро какой-то неизвестный Еве документ – служебный циркуляр или, быть может, аналитическую справку. – Что касается серийных убийц, то их способность передвигаться по стране значительно превышает средние показатели. – Спайро повернулся к двери. – Разумеется, я пошлю своего человека в Финикс, чтобы он на месте разобрался с местным полицейским управлением. Возможно, тамошние копы смогут сообщить нам какие-то дополнительные детали. Судя по всему, дело идет к созданию объединенной следственной группы, в которую войдут представители полиции и местных отделений ФБР из разных штатов. – Можно мне поехать? – вызвался Чарли. – Нет, нельзя, – отрезал Спайро. – Ты останешься здесь и будешь охранять мисс Дункан. Не своди глаз с коттеджа. И пусть остальные охранники тоже не дремлют – проверять их тоже входит в твою задачу. – Вы можете обращаться ко мне по имени, – сухо поправила агента Ева. – В данных обстоятельствах называть друг друга «мисс» и «мистер» было бы довольно глупо, вы не находите? – Хорошо, Ева. – Спайро улыбнулся. – Наверное, вы правы. У меня такое чувство, что, прежде чем все закончится, мы – хотим мы того или нет – узнаем друг друга довольно близко. А теперь я должен попрощаться с вами. Как только я узнаю что-нибудь новое, я вам тут же сообщу. Он шагнул к выходу, но остановился. – Ты могла бы нам очень помочь, Ева, – сказал он. – Я верю в своих людей и в Джо. Мы не допустим, чтобы с тобой что-то случилось, и, может быть, нам удастся взять этого мерзавца. Как только он вышел, Чарли виновато улыбнулся. – Пожалуй, мне лучше вернуться на пост. У Спайро были основания сердиться, ведь я пытался действовать через его голову, а это у нас не поощряется. Теперь, чтобы реабилитировать себя, мне придется некоторое время побыть пай-мальчиком. – Конечно. – Ева улыбнулась и вернулась в спальню, чтобы пойти принять душ. Итак, думала она, Дон убил еще двоих. Двое в Аризоне, одиннадцать – в Талладеге. Итого – тринадцать. Сколько еще жертв на его счету? И скольких он еще убьет, если его не поймают? Она включила самую горячую воду, которую только могла выдержать, но даже это не помогло ей справиться с ознобом. – Ради бога, Джо, перестань расхаживать туда-сюда, у меня от этого уже в глазах рябит. Ложись лучше спать! – сказала Ева, зябко кутаясь в плед, хотя в комнате было довольно тепло. – Лучше ты ложись, а я… Мне нужно еще кое о чем позаботиться, – раздраженно ответил он. – Пусть так, но это не значит, что ты должен на меня злиться, – парировала она. Джо остановился и поглядел на нее. – А что мне еще остается? Злиться на тебя – это то не многое, что мне позволено. Все остальное… – Он замолчал, потом махнул рукой. – Извини. Должно быть, у меня начинается что-то вроде клаустрофобии. Когда долго сидишь на одном месте и ждешь неизвестно чего… – Если хочешь сделать что-то полезное, пойди отнеси Чарли термос с кофе. – И пойду… – Джо быстро приготовил кофе, вылил в термос и выскочил из коттеджа. Входная дверь захлопнулась за ним со звуком пистолетного выстрела, и Ева, тяжело вздохнув, покачала головой. Она еще никогда не видела Джо таким раздражительным. Никогда, если не считать… Ее сотовый телефон неожиданно зазвонил, и Ева с бьющимся сердцем поднесла аппарат к уху. – Я тебя не разбудил? – спросил Дон. – Нет, я не спала, – ответила она, сдерживая дрожь. – Ах да, ты, наверное, выспалась как следует после того, как закончила работать над маленьким Джонни Девоном. Это ведь был он, я угадал? – Я не стану ничего тебе рассказывать. – Я угадал. – Дон довольно хмыкнул. – Я знал, что ты справишься. Ты, наверное, очень гордишься своим талантом? – Зачем ты звонишь? – холодно спросила Ева, не ответив на его вопрос. – Нам необходимо постоянно поддерживать связь друг с другом, – ответил он. – Мы должны узнать друг друга как следует. Думаю, агент Спайро потребовал от тебя того же. «Заставь подонка разговориться, пусть выдаст себя» – так он тебе сказал? – Что-то в этом роде… – Можешь передать ему, что я готов сотрудничать. Пусть составляет свой психологический портрет… Но за это ты должна рассказать мне о себе. Я хочу знать, какая ты. – Ты, похоже, и так много обо мне знаешь. – Много, но недостаточно. Например, я не знаю, веришь ли ты в реинкарнацию. – Во что? – В метемпсихоз, в переселение душ. Между прочим, миллионы людей верят… Это служит им своего рода утешением. – Дон усмехнулся. – Впрочем, мало кому хочется возродиться в образе змеи или таракана. – Что-то я не понимаю, о чем ты? – Но бог не допустит, чтобы твоя Бонни ожила в образе таракана, правда? – Заткнись! – Что, больно? Милая невинная крошка… Это действительно было больно. Так больно, что Ева лишь с большим трудом удержалась, чтобы не расплакаться. Глупо было позволять ему причинить себе боль. Еще глупее – показывать это. – Меня не особенно волнует твой бред. К тому же я не верю в реинкарнацию. – А зря. Я бы на твоем месте хотя бы задумался над этим. Как я уже сказал, вера в переселение душ может служить превосходным утешением. Кстати, Ева, ты знакома с Библией? – Более или менее. – Я не очень люблю Ветхий Завет, но даже там встречаются очень интересные мысли. Во всяком случае, одна из них показалась мне достойной пристального внимания. Вот… Книга Бытия, глава 2, стих 22… – Я не знаю, о чем там говорится. – Я тебе скажу. Но сначала выйди на крыльцо и забери мой подарок. – Подарок? – Да. Ты найдешь его слева от ступенек. Извини, но не мог же я подойти и постучаться – округа буквально кишит фэбээровцами. Ева облизнула пересохшие от волнения губы. – Какой подарок? – Увидишь. Иди и возьми его, иначе я немедленно повешу трубку. – С моей стороны было бы глупо послушаться тебя и выйти из дома. Откуда я знаю, что ты не подстерегаешь меня снаружи? – Как я уже сказал, вокруг этого дома бродит слишком много посторонних. Кроме того, я пока не собираюсь тебя убивать… – Дон немного помолчал и добавил: – Но я не обещаю не убивать Куинна, если ты позовешь его. Пусть это будет наше с тобой маленькое дельце, договорились? А теперь пойди и забери мой подарок. Ева сама не заметила, как встала с дивана и двинулась к выходу. – Ты идешь? – Да. – Хорошо. Пока ты идешь, послушай меня еще немножко. Считается, что души умерших насильственной смертью стараются вернуться на землю, так сказать, вне очереди, так что душа твоей Бонни должна была воплотиться в другом теле почти мгновенно. – Ерунда. – Я убил ее десять лет назад. Это значит, что новой Бонни сейчас должно быть десять лет, причем она может оказаться как мальчиком, так и девочкой… ну не тараканом же в самом деле? – Дон снова хихикнул. – Ты где? Дошла до входной двери? – Да. – Посмотри в окно, если хочешь. Думаю, ты увидишь своего верного стража – он сидит в машине на берегу озера. Во всяком случае, он был там несколько часов назад, когда я оставлял свою маленькую посылочку. Ева бросила взгляд в окно. В сумерках она разглядела Чарли, который стоял, опершись о переднее крыло машины, и мирно беседовал о чем-то с Джо. – Ты вышла на крыльцо? – Нет. – Неужели ты боишься, Ева? Или, может быть, тебе не интересно, что может быть в этой коробочке? – Я не боюсь тебя! – крикнула Ева, широко распахивая входную дверь. Холодный ветер хлестнул ее по ногам, поскольку, кроме длинной фланелевой рубашки, на ней больше ничего не было, но Ева даже не вздрогнула. – Я на крыльце, – сказала она в трубку. – Где твой чертов подарок? – Слева от ступенек. То есть, когда я его клал, для меня он был слева. Значит, для тебя – справа. Ева повернулась в указанном направлении и сразу увидела небольшую картонную коробку, которая лежала в траве возле крыльца. – Куинн не позволил бы тебе трогать мой подарок, – сказал Дон. – Ведь я мог подложить тебе адскую машинку, мог пропитать бумагу сильнодействующим ядом, но ведь ты знаешь, что я пока не собираюсь причинять тебе вред! И потом… что за смерть от бомбы или газа? Мгновение – и тебя нет. Другое дело, когда боль накапливается постепенно, пропитывает каждую клеточку твоего тела, наполняет тебя до краев. Только после того, как ты все это пройдешь, все испытаешь, настает волшебный миг, когда ты уже не можешь сдержать ее, и тогда она вырывается наружу восхитительно… – Заткнись! Ева знала, что совершает глупость, что это действительно может оказаться мина или еще что-нибудь похуже, и все-таки она наклонилась, чтобы поднять сверток. – Не спеши, подумай, вдруг это все-таки бомба? – сказал в трубке Дон, и она, вздрогнув, замерла. Помимо ее воли у нее появилось ощущение, что Дон где-то рядом, что он наблюдает за ней из темноты под деревьями. – Где ты? – спросила она. – Разве ты не видишь никаких подозрительных теней? Не слышишь подозрительных шорохов? Я могу быть совсем рядом, за углом. Я могу прятаться вон в тех кустах. – Я ничего не вижу и не слышу, – твердо ответила Ева. – Да, пожалуй, в такой темноте действительно трудно что-то разглядеть, но это вовсе не значит, что меня нет поблизости, – сказал Дон, и Ева снова замерла, напряженно всматриваясь в темные заросли вдоль дорожки. – Ева! – Это Джо обернулся и увидел ее. – …Или я могу сидеть сейчас в своей машине в десятке миль от озера. Как ты думаешь, какой из этих вариантов – правда? Она опустилась на колени и взяла коробку в руки. – Ева!!! Она разорвала бумагу, открыла… Внутри лежало что-то белое, твердое, словно пластмассовое… – «…И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку…» – прозвучал у нее в голове голос Дона. – Книга Бытия, глава 2, стих 22. – Что ты делаешь?! – Джо был уже рядом. Он пытался оттащить Еву в сторону, но она сопротивлялась. – Не трогай меня! – У меня и у бога есть много общего, – шептал Дон. – Убив твою Бонни, я, как бог, создал нового человека. Правда, для этого мне не понадобилось ее ребро, но я надеюсь, ты поймешь, что символизирует мой подарок. Ее зовут Джейн. Джейн… Ева выронила телефон. Ее неподвижный взгляд не мог оторваться от того, что лежало в коробке. – Не прикасайся, – предупредил Джо. – Я сейчас же позвоню Спайро и вызову сюда экспертов-криминалистов! – воскликнул запыхавшийся Чарли, который подбежал к дому вслед за Джо. – Дон? – спросил Джо. Ева кивнула. – Он сказал тебе, что это такое? Ева снова кивнула. Оно было таким маленьким, таким гладким… Слезы хлынули у нее из глаз и потекли по щекам. – Ева! – Бонни… Это ее ребрышко. – Черт! – Джо подхватил ее на руки и понес в дом. – Сукин сын! Сволочь! – Бонни! – рыдала Ева. – Тише, тише… – Джо сел вместе с ней на диван, обнял ее за плечи и принялся покачивать, словно баюкая. – Проклятье, почему ты не позвала меня? – Это ребро Бонни! – Это может быть кость животного. Любого другого человека! Он мог солгать тебе! Она упрямо покачала головой. – Нет, это Бонни, я знаю! – Да послушай же меня!.. – Джо встряхнул ее с такой силой, что у Евы лязгнули зубы. – Это все ложь! Он просто хотел сделать тебе больно. И ему это удалось! Ева понимала все, что твердил ей Джо, и в глубине души даже была с ним согласна, но не могла ничего с собой поделать. От боли сердце ее как будто рвалось на части, каждый вздох давался с огромным трудом, а горло сводили судорожные рыдания. Только вчера она убеждала себя в том, что у Дона нет против нее никакого оружия, но оказалось, что есть. Да еще какое! Самое сильное, самое страшное, против которого у нее не было защиты. Дон добивался одного: он хотел управлять ею, и он своего достиг или почти достиг. Как Ева ни старалась, она никак не могла перестать плакать! Как не могла она не думать о той маленькой частице Бонни, которая лежала в коробке на крыльце. – Принеси… ее сюда, – выдавила она. – Что? – Там… там холодно, она может замерзнуть. – Послушай, Ева, я не могу, – мягко возразил Джо. – Это важная улика. Ее нельзя трогать! – Но ведь я уже ее тронула! И потом Дон не из тех, кто оставляет следы. Пожалуйста, принеси! Негромко выругавшись, Джо встал с дивана и направился к выходу. Вскоре он вернулся с коробкой и сразу убрал ее в ящик рабочего стола. – Вот, – сказал он. – Я принес. Как только приедет Спайро, мы отправим эту улику в лабораторию для анализа. – Хорошо. – И, пожалуйста, перестань реветь. Ева кивнула. – Скажи, что он говорил? – Не сейчас. – Она покачала головой. – Дай мне минутку… Он обнял ее крепче, прижал к себе. – Хоть десять… минут или лет, смотря сколько тебе понадобится. Почему бы нет? К тому же я уже дал тебе десять лет не так ли? Ева кивнула, хотя и не совсем понимала, о чем он говорит. Какие десять лет? Может быть, и десяти минут у нее нет… Она уткнулась головой в его плечо, стараясь справиться с болью и ужасом, чтобы заглянуть в лицо новому кошмару. – Он сказал… – начала она и замолчала. Еще рано, подумала она, но голос Дона все звучал в ее мозгу: «…Ее зовут Джейн». – Все это просто бред сумасшедшего, – хладнокровно подвел итог Джо. – Реинкарнация? Гм-м… – Он пожал плечами. – Такого не бывает. – Как тебе показалось, сам он верит в учение о переселении душ? – поинтересовался Спайро. – Не знаю. Вряд ли, – ответила Ева, немного подумав. – Значит, он снова пытался управлять тобой. Изобретательный, сволочь! – Он хотел, чтобы я поверила в реинкарнацию. – Ева горько улыбнулась. – По-моему, Дон придумал себе новое развлечение. – Но он не может не знать, что ты слишком здравомыслящая женщина, чтобы поверить в эту чушь! – сердито сказал Джо. – Дон рассчитывает на то, что я не просто женщина, а мать, которая потеряла своего ребенка. И которая до сих пор любит детей… – Ева с такой силой стиснула руки, лежавшие у нее на коленях, что костяшки ее пальцев побелели. – Нет, чтобы установить между нами связь и привязать меня к себе, одних костей мало. Дон это понимает, и я боюсь… я боюсь, что он выбрал себе еще одну жертву и теперь хочет сделать меня соучастницей или, еще хуже, причиной нового убийства. – Он бесспорно умен… – вполголоса пробормотал Спайро, и Ева беспомощно посмотрела на него. – Извини, но я не могу восхищаться Доном, как ты, – сказала она дрожащим голосом. – Он чудовище, монстр, выродок! – Я вовсе не восхищаюсь им, – возразил Спайро. – Я просто хочу быть объективным. Опасно недооценивать противника, в особенности если он наделен таким незаурядным интеллектом. Ну а насчет новой жертвы… Ведь это только твое предположение, не так ли? Ведь Дон не сказал тебе ничего конкретного. – Почему же? Он сказал, что ее зовут Джейн. Кроме того, он сильно рисковал, когда решил подложить на крыльцо эту коробку. Если он умен, то не стал бы подвергать себя опасности напрасно. – Но он сумел причинить тебе боль, сильную боль! Кто знает, что творится в голове у преступника? Быть может, с его точки зрения игра стоила свеч, хотя нам его действия кажутся бессмысленными, иррациональными. Ева упрямо покачала головой. – Нет, – сказала она уверенно. – Дон сделал первый ход в какой-то новой игре. Он нанес мне уже два удара: сначала подсунул ребро Бонни, потом пригрозил расправиться с какой-то другой девочкой. Но главное, он хотел, чтобы я связала эти две вещи вместе. – И… ему удалось этого добиться? – спросил Спайро. – Конечно, нет. – Совсем нет? – уточнил агент, пристально глядя на нее. – Я бы ему не позволила… – ответила Ева, но отвела глаза. – Надеюсь, что дело действительно обстоит так, как ты говоришь, – вздохнул Спайро, и Ева вскинула на него взгляд. – Мы должны найти ее, Спайро. Нужно обязательно найти эту девочку! – Но ее, быть может, вообще не существует! – Она существует. – Если она существует, Дон уже мог убить ее. Или похитить. Ева отрицательно покачала головой. В словах Спайро был резон, но она не хотела ему верить. – Нет, я так не думаю. – Хорошо. – Спайро задумчиво кивнул. – Пока мы все равно ничего сделать не можем. Я заберу улику и постараюсь, чтобы ее исследовали в кратчайшие сроки. А ты… – Он повернулся к Джо. – Ты выясни, как Дону удалось так близко подойти к дому незамеченным. – Я уже тысячу раз задавал себе этот вопрос, – раздраженно ответил Джо. – Это невозможно, и все-таки это случилось. Значит, надо усилить охрану. – Я могу прислать еще нескольких человек, но… – Спайро покачал головой. – Озеро тянется на несколько миль, оно узкое и длинное и к тому же изгибается как змея. Преступнику ничего не стоит подъехать к одному из заливов, спустить на воду байдарку, подплыть к коттеджу и вернуться. Чтобы контролировать всю береговую линию, понадобится целая цепь агентов в три мили длиной. – Но по крайней мере ты мог бы распорядиться, чтобы вблизи коттеджа установили аппаратуру скрытого наблюдения, инфракрасные детекторы, датчики движения и прочее. Кроме того, нужно постараться засечь, откуда Дон звонит Еве. – Не знаю, будет ли от этого какой-нибудь толк, но я попробую, – сказал Спайро. – Что касается того, как засечь аппарат, с которого звонит Дон… – Нет, – громко сказала Ева, и оба мужчины одновременно посмотрели на нее. – Нет, – повторила Ева. – Если Дон узнает, что мы пытаемся его вычислить, он больше не позвонит, а я должна говорить с ним. Джо вполголоса выругался, и Ева с упреком посмотрела на него. – Ты же знаешь, что я должна! – Проклятье! Он все-таки зацепил тебя! – А что, если он не позвонит? – уточнил Спайро. – Он позвонит. Обязательно, – уверенно сказала Ева. – И это будет очень скоро. – Она приподняла голову. – Дон должен сказать мне, кто эта девочка. – Но ведь он уже назвал тебе имя и возраст. – Это была просто приманка, чтобы я начала волноваться, но этого недостаточно, чтобы найти девочку. А мы должны ее найти. – Тогда, если он позвонит, постарайся, чтобы Дон рассказал тебе как можно больше. Это будет твоя задача. Потому что искать по всей стране девочку десяти лет, которую зовут Джейн, это… сама понимаешь… Спайро развел руками, и Ева кивнула. Ее задача, ее ответственность… Дон как раз и добивался того, чтобы она почувствовала себя ответственной за жизнь девочки, которую даже не знала. И чтобы она попыталась спасти ее. Ее зовут Джейн… И ей было всего десять лет. Совсем крошка. Она, наверное, даже не знала, что на свете существуют такие чудовища, как то, которое выбрало ее своей жертвой. Маленькая девочка. Не зная об опасности, она будет совершенно беспомощна. |
||
|