"Замок на песке" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)7– Ему грустно. Лили посмотрела на Кэсси. Девочка хмурила лобик, озабоченно глядя на дверь вслед ушедшему Эндрю. – Он грустит о тебе. – Она перевела взгляд на мать. – Ему больно, но ты можешь ему помочь. – Сию минуту, моя хорошая, я больше хочу помочь тебе получить чизбургер, – беззаботно сказала Лили и еще раз обняла дочку. – Эндрю достаточно сильный. Уверена, он сам справится со своими проблемами. – Он и вправду сильный, но он тоже нуждается в любви, – заявила Кэсси, не отрывая глаз от матери. – А ты его боишься. – Я не боюсь никого. – Ты боишься Эндрю. Почему? – Я не… – Лили остановилась. Она лгала и себе, и Кэсси, а в их отношениях ложь была недопустима. – Он слишком проницателен. Наверно, это меня нервирует. – Но это же совсем не страшно, – возразила Кэсси. – Он заставляет меня слушать… музыку в себе. Он и сам слышит ее, мама. – Кэсси! – Лили протянула руку и убрала светлый локон со лба девочки, подбирая слова, чтобы задать мучивший ее вопрос. – Ты была больна, и Эндрю помог тебе поправиться. Как он… – Я не была больна, – перебила Кэсси. – Я просто пряталась. А потом пришел Эндрю и объяснил мне, как глупо я себя веду. – А как он это сделал? – Не знаю, – растерянно сказала Кэсси. – Эндрю просто был там со мной. Сначала я слышала его голос. Я чувствовала, что он густой и приятный. Ну, понимаешь, как если ты пьешь горячий шоколад, придя с улицы в холодную дождливую погоду. Потом появилась музыка, а потом я услышала его слова. – И ты не испугалась? – Кого? Эндрю? – Кэсси взглянула на нее с изумлением. – Эндрю принес мне музыку. Я не могла слышать ее, пока он не пришел, а там становилось все холоднее, все темнее и страшнее. Дрожь пробежала по телу Лили. Куда завела бы ее эта тьма, не вызволи Эндрю девочку из ее «убежища»? – Квинби говорит, что это телепатия. – Правда? – совершенно спокойно отозвалась Кэсси. – Неудивительно, что тебя это так смутило. Не волнуйся, мама, это совсем не похоже на те дурацкие ужастики, которые мы смотрели по телевизору. Я же сказала, там мне было хорошо с Эндрю. – Она спустила ноги на пол, встала с постели и посмотрела на дверь в дальнем углу комнаты. – Мне нужно в ванную. Это там? Лили кивнула и поднялась. – Я закажу для тебя чизбургер. – С жареной картошкой! – Кэсси хитро улыбнулась. – И никакого салата! Лили засмеялась. В этом мире похищений, иностранных агентов и телепатии все-таки были вещи, которые, слава Богу, никогда не меняются. – Я согласна, но против веточки укропа ты, надеюсь, возражать не будешь. – Договорились. Кэсси скрылась в ванной. Улыбка сбежала с лица Лили, когда за дочкой закрылась дверь. Кэсси, несомненно, пришла в себя, но это вовсе не значит, что опасность позади. Во-первых, почему девочка, психика которой всегда была устойчива, оказалась в шоке? И зачем этим негодяям понадобились Кэсси или Эндрю? Кэсси приняла то, что Эндрю был телепатом, как нечто само собой разумеющееся, но могла ли это сделать Лили? Доказательства, казалось, не оставляли сомнений, но ей было трудно поверить в нечто столь неслыханное. Однако Эндрю так или иначе вернул ей Кэсси, и Лили была благодарна. И не важно, какими средствами он этого добился! Безусловно, ей придется тщательно обдумать все, что произошло за последние двадцать четыре часа, и решить, что делать дальше. Но это может подождать до тех пор, пока Кэсси не ляжет спать. А сейчас Лили хотела только одного – наслаждаться обществом своего вновь обретенного ребенка. Она сняла трубку телефона и заказала Кэсси чизбургер. – А где Эндрю? – спросила Лили, войдя утром в гостиную. Квинби подняла глаза от газеты. – Не скажу точно, но, по-моему, они с Гунна-ром поехали в аэропорт, чтобы проверить состояние Хамида Салмана и Бахараса перед полетом в Седихан. Они скоро вернутся. – Квинби озабоченно нахмурилась. – Салман в крайне тяжелом состоянии. – В тяжелом состоянии? – Лили слегка вздрогнула. – Я подумала, что они оба мертвы. А что с ними? – Это все Гуннар, – просто ответила Квинби. – Обычно он не так безжалостен, но, увидев, что стало с Кэсси, он вышел из себя. Эндрю не стал препятствовать ему. – Препятствовать чему? – Тому, чтобы ввести их в состояние болевого шока и зафиксировать у них это состояние. – Гуннар способен на такое? – Лили сделала гримасу. – Это уже никакая не телепатия, это контроль над сознанием. – Такой способ воздействия на психику человека, – то, что ты называешь контроль над сознанием, строго запрещен. – Квинби помолчала. – Этот метод используют либо те, кто работает вместе с Гуннаром, обеспечивая безопасность граждан Седихана, либо в терапевтических целях врачи, в частности Эндрю. – Почему сейчас с ними так поступили? – Эндрю и Гуннар были в ярости, – повторила Квинби. – Я никогда не видела Эндрю в таком состоянии, как тогда, когда он узнал, что тебя чуть не убили. Сегодня утром он немного отошел. Он хотел вывести их из шока лишь перед полетом. – Она насмешливо скривила губы. – Но мой Гуннар далеко не так жалостлив. Он остановил Эндрю, решив, что им следует помучиться до тех пор, пока все мы не прилетим в Седихан. Так, по его словам, безопаснее. – Контроль над сознанием, – недовольно повторила Лили. – Я еще не успела свыкнуться с тем, что Эндрю телепат. Но то, что ты мне рассказала о Гуннаре, это уж слишком… – Просто еще один кусочек айсберга. – Эти кусочки стали причиной гибели «Титаника»! Я сама чувствую, что вот-вот утону. Чувствую, что куда-то медленно погружаюсь. Квинби засмеялась. – Гарантирую, там страшно не будет. Расскажи лучше, как чувствует себя Кэсси? – Нормально. Она все еще спит. – Лили пожала плечами. – Кажется, будто вообще ничего не было. Никакого испуга, никаких переживаний. – Это все Эндрю. – Квинби не без гордости улыбнулась. – Я говорила, он знает свое дело. – Я должна с ним поговорить. – Он тоже так считает. Он сказал… Дверь открылась, и в комнату вошел Эндрю. Увидев Лили, он резко остановился. Его приветствие прозвучало против обыкновения холодно. – Здравствуй, Лили. Ты хорошо спала? Он все еще выглядит усталым, подумала Лили, но, может, чуть-чуть лучше, чем вчера. – Да, хорошо. А Кэсси еще спит. – Сейчас ей необходим отдых. – Как дела там? – спросила Квинби, кивнув куда-то в сторону двери. – Плохо. Бахарас ничего, но с Салманом совсем нет контакта. – Ну, не волнуйся. Вернется домой, там о нем будет кому позаботиться. А Гуннар с тобой не приехал? Эндрю кивнул, не отрывая глаз от Лили. – Он в администрации мотеля. Решил подчистить некоторые концы, перед тем как мы уедем. – Пойду поищу его. Пусть угостит меня чашкой кофе. – Она ушла. В комнате повисла неловкая, звенящая тишина, которую Лили захотелось поскорее нарушить. – Это тоже имеет отношение к телепатии? Эндрю кивнул. – Некоторые произошедшие здесь события должны быть стерты из памяти персонала. – И ты так спокойно говоришь об этом, – воскликнула Лили, стараясь унять дрожь в руках. – «Должны быть стерты из памяти». Квинби тоже все воспринимает как должное! – Это наша работа. Лили неуверенно засмеялась. – Гуннар как-то сказал, что экзотика перестает быть экзотикой, когда к ней привыкаешь. Хотя я не представляю, как к этому можно привыкнуть. – Для начала хотя бы не отвергай… – Что? Существование телепатии? Я совсем запуталась. Я была здесь, видела этих людей. Я разговаривала с Кэсси. – Она посмотрела ему в глаза. – Каким бы невероятным мне это ни казалось, я должна принять тот факт, что вы с Гуннаром телепаты. Можешь мне поверить, я немало думала над этим прошлой ночью. – Она расправила плечи. – Ну хорошо, значит, вы умеете передавать на расстояние информацию и читать мысли. Но ответь мне на пару вопросов. – Только на пару? – Во-первых, кому и зачем понадобилась Кэсси? – Она подняла руку, не давая ему ответить. –• Только не пытайся все объяснить тем, что она твоя дочь. Итак, зачем? – Они хотели изучать ее, – сказал Эндрю. – Они хотели протестировать ее интеллект и исследовать мозг. – Зачем? – Кэсси по крови на четверть принадлежит Кланаду. И они хотели изучить возможность управлять такими же, как она, людьми. – Подожди-ка. На четверть принадлежит Кланаду? Квинби что-то говорила о Кланаде и полукровках. Так что такое Кланад? Я подозреваю, это никакая не корпорация, так? – Мы создали несколько корпораций. – Эндрю пожал плечами. – Кланад – это, собственно, группа людей, бежавших из Саид-Абабы много лет назад. Это были жители Гарвании, в кровь которых ввели особое вещество с тем, чтобы увеличить их умственный потенциал. Эксперимент начался как раз перед тем, как Саид-Абаба захватила их страну. Вещество для инъекций было получено из очень редкого, на грани исчезновения, растения, встречающегося только в Гарвании. Во время вооруженного конфликта первым делом взяли в плен участников эксперимента. Их поместили в один из военных госпиталей Саид-Абабы. Там над несчастными стали проводить опыты. С ними обращались очень жестоко. Мама рассказывала мне, что здоровье отца было тогда сильно подорвано. Гуннар тоже вспоминает эти дни с ужасом. – И они хотели поместить туда Кэсси? – еле слышно прошептала Лили. – Да, ее поместили бы в тот же военный госпиталь. Те, кто туда попадает, становятся подопытными кроликами. Кого беспокоит их безопасность! – Они охотятся и за тобой? – Они понимают, что сами члены Кланада слишком сильны, что с ними невозможно справиться. Но надеются, что у людей второго и третьего поколения телепатические способности ослабевают. – А это так? – Нет. Но молодой организм менее устойчив, и это делает любое вмешательство очень опасным. – Он помолчал. – Кэсси бы не перенесла обследования в госпитале. Она бы отключилась так, как сделала это два дня назад. А через некоторое время была бы мертва. – Мертва? – Глаза Лили расширились от страха. – Ей действительно грозила смерть? – Когда мозг отключается, то все системы организма рано или поздно перестают функционировать. Это просто вопрос времени. – Ты мне этого не говорил. – Я знал, что верну Кэсси, так зачем было попусту пугать тебя? – Да, понимаю. – Лили похолодела при одной мысли о грозившей Кэсси опасности. – Это чем-то похоже на бомбу с часовым механизмом. Беда может прийти в любую минуту. – Ее голос зазвенел. – Спокойно, – тихо сказал Эндрю. – Кэсси оказалась в таком состоянии, пережив тяжелейший стресс. – А если бы это случилось раньше? – взволнованно спросила Лили. – А я была бы одна? – Мне бы сразу сообщили. Не думай, что Кланад бросает своих на произвол судьбы. Пойми, Лили, мы заботимся о наших людях. Кланад не допустил бы страданий моей дочери. – Просто одна большая счастливая семья! – Лили всплеснула руками. – Так вот, я ничего не знаю об этом твоем Кланаде, и… – Кланад не только мой. Наша дочь также принадлежит Кланаду, – улыбнулся Эндрю. – А теперь и ты присоединишься к нам. – Нет! Он кивнул. – Невысока честь, скажешь ты? А кроме того, ты думаешь, что это опасно. Согласен. Единственное место, где мы можем жить спокойно, это Седихан. Там мы находимся под защитой правящего шейха, Алекса Бен-Рашида. В любой другой стране открытие тайны нашего происхождения сопряжено для нас со смертельной опасностью. – Даже здесь, в Америке? – Желающих устроить «охоту на ведьм» хватает везде. Вспомни свою реакцию на то, что услышала впервые от Квинби. – Я была настроена враждебно, так как мне было страшно, – призналась Лили. – Вот видишь. – Он грустно улыбнулся. – А ведь ты – интеллигентная, образованная женщина. Ты знаешь, что дорога мне. Большинство американцев настроены по отношению к нам весьма агрессивно. Я был еще младше Кэсси, когда меня чуть не убили, обнаружив мою принадлежность к Кланаду. – Чуть не убили! Ребенка? – Ты же сама учила Кэсси быть осмотрительной. Пугала тем, что вокруг ходит много ненормальных. Подумать страшно! Эндрю мог умереть, и она никогда бы не познакомилась с ним. Он никогда бы не вырос, не подарил ей Кэсси. Она вытерла внезапно вспотевшие ладони. – Я просто не понимаю, как кто-то мог бы… – Она вдруг остановилась, одна мысль пришла ей в голову. – А насчет искусственного оплодотворения… Зачем это Кланаду? Чтобы распространить свое влияние? Эндрю кивнул. – Нас поощряли быть донорами, хотя это и не было обязательным. Каждого потенциального донора тщательно обследовали на предмет генетического и психического здоровья, а способности старались выявить как можно раньше. – Он скривился. – Я не хотел принимать в этом участия – пока не увидел тебя. Лили тихо рассмеялась. – Получается, что я во всем виновата. – Вообще ты очень сильная, Лили. Даже если бы мы с тобой не встретились, Кланад обязательно бы выбрал тебя в качестве матери. – Весьма опасно быть избранницей Кланада. Если трезво посмотреть на факты, то ты дал мне дочь, которую я в любой момент могу потерять. Эндрю вздрогнул, и она почувствовала укол совести. Надо взвешивать свои слова, подумала Лили. Ни смятение, ни испуг не могут служить оправданием бестактности. – Я не имела в виду… – Дай мне сказать, – тихо перебил он ее. – В начале эксперимента не предполагали, что склонность к телепатии будет наследоваться и сохраняться в поколениях. Я виноват перед тобой. Фактически тебя использовали вслепую, не предоставив права выбора: иметь или не иметь такого ребенка, как Кэсси. Скажи, если бы ты могла решать сегодня, что бы ты выбрала? Не иметь Кэсси? Жить без Кэсси, доброй девочки с веселым характером и любящим сердцем? – Нет! – мгновенно ответила Лили. – Ни за что! Эндрю улыбнулся. – Слава Богу! – Но ты действительно виноват передо мной. Я должна была знать, во что ввязываюсь, рожая Кэсси. – Лили вдруг почувствовала, что очень устала. Она подошла к креслу и села. – Хотя, конечно, лучше поздно, чем никогда. Вернемся к главному. Что мы можем сделать, чтобы обеспечить безопасность дочери? Боюсь, что охота на нее не закончилась. Эндрю взглянул на Лили с удивлением и улыбнулся. – Я же говорил, что по характеру ты – победитель! – Помолчав, он кивнул: – Гуннар тоже считает, что вас не оставят в покое. – Кэсси в опасности. Возможно, самое страшное впереди. – Лили вцепилась в подлокотники кресла. – Так чем же объяснить твое спокойствие? Скажи, что нам теперь делать? Эндрю пересек комнату и встал прямо перед ней. – Думаю, ты сама все поняла. – Ты сказал пилоту вертолета, что мы не вернемся. – Лили глубоко вздохнула, словно собираясь с силами. – Так ты имел в виду, что Кэсси должна будет поехать в Седихан? Он кивнул. – Вы обе должны ехать. Люди из госпиталя в Саид-Абабе не будут раздумывать над тем, что им делать с подопытным материалом. – Я никуда не поеду и не отпущу Кэсси. Эндрю молча ждал. – А вдруг ей там не понравится? – Понравится. Ей там будет лучше, чем где-либо еще, – мягко сказал Эндрю. – Я всегда буду рядом. Я сумею выстроить у нее подсознательный барьер, который уменьшит опасность шока. – Ты увёрен? – Уверен. Она же моя дочь! Несколько минут прошло, пока Лили опять заговорила: – А как насчет ее музыки? Кэсси столько готовилась к концерту! – Она может выступать в Марасефе, если захочет, но, мне кажется, она больше тяготеет к композиции. У нас в поселении есть прекрасные учителя. – В поселении? – Члены Кланада, точнее, их семьи живут в поселении около Марасефа. – Это звучит как-то по-военному, – насторожилась Лили. Эндрю покачал головой. – Там очень хорошо. У меня там просторный дом. Вы с Кэсси могли бы в нем жить. Он всего в нескольких милях от дома моей матери и отчима. Думаю, они тебе понравятся. Сейчас они в Марасефе, но мама, конечно, все бросит, чтобы встретить Кэсси. – Ба-буш-ка Кэсси, – нараспев произнесла Лили. – Подумать только, у Кэсси есть бабушка. Скажи мне… – Она умолкла. – О чем ты хотела спросить? Это касается меня? Продолжай, я отвечу на любой вопрос. – Тогда на пляже ты соблазнил меня. – Да, соблазнил. – Ты… воздействовал на мое подсознание? – Боже мой, нет! Я бы никогда не пошел против твоей воли! Легкая улыбка заиграла на ее губах. – А я думаю, что однажды ты сделал это. Когда Кэсси была похищена. Иначе как ты узнал, что случилось, ведь я была без сознания и не могла тебе рассказать. К ее удивлению, Эндрю вспыхнул. – Это были особые обстоятельства. Мне надо было знать, что произошло. Я никогда не делаю этого без ведома человека, если только он не попал в беду. – Так, значит, соблазнение обошлось без сеансов телепатии. – Лили подняла брови. – Должно быть, я ищу себе оправдание. Не люблю признаваться в глупости или слабости. – Почему же ты не хочешь признаться себе в том, что… – Что ты мне нравишься? – Она пристально посмотрела ему в глаза. – Я запуталась. За последние двадцать четыре часа мои чувства менялись, как картинки в калейдоскопе. Я была сердита, обижена, расстроена, испугана. – Но теперь калейдоскоп остановился. – Эндрю улыбнулся ей„ – И ты можешь спокойно все обдумать. Разве не добрый знак то, что ты, пройдя через все это, не возненавидела меня? – Может быть. – Она устало покачала головой. – Я просто не знаю. – Но ты хочешь узнать. Она встала и направилась в спальню, где отдыхала Кэсси. – Увидим. Когда прилетим в Седихан. Эндрю замер. – Так ты решилась? Лили кивнула: – Я должна попытаться. Если нам с Кэсси там будет плохо, то тебе придется найти другой выход. Хорошо? – Хорошо. – Радость и облегчение выразились в тоне Эндрю. – Тебе там понравится, Лили. Она строго нахмурилась. – И никакого колдовства, обещаешь? – Обещаю. – Глаза Эндрю лукаво сверкнули, когда он торжественно добавил: – Никакого обмана. – Я разбужу Кэсси и начну собираться. Когда мы едем? – Кланад посылает самолет сегодня вечером. Он должен прибыть в семь. Она оглянулась на него через плечо. – – А что бы ты делал, если бы я отказалась ехать? Лицо Эндрю снова стало серьезным. – Убедил бы тебя. Так или иначе. Тебе опасно здесь оставаться. Лили и сама ждала подобного ответа и оценила его честность. – Тебе бы пришлось нелегко, правда? – весело сказала она. – Но не будем тратить время на разговоры. Дверь за ней закрылась. – А меня так напугало слово «поселение»! – изумленно проговорила Лили, рассматривая холл, выложенный изумрудной с белым плиткой. Внимание Кэсси привлек фонтан из черного мрамора, подсвеченный янтарного цвета светильниками. Она сразу же устремилась к нему, подставила руки под серебристые струи. – Здесь все здания словно дворцы, а парки выглядят как ботанические сады в миниатюре. – Мы здесь живем. Поселение – наш дом. У нас прекрасные архитекторы и дизайнеры по ландшафту, и каждый стремится проявить свои способности. – У тебя есть пианино? – спросила Кэсси. Эндрю кивнул: – В музыкальной комнате. Надо попросить миссис Маггинс, чтобы она проводила тебя. – Он нажал кнопку на стене, рядом с выключателем. – Но не слишком увлекайся. Миссис Маггинс хватит удар, если ты пропустишь обед. – А кто такая миссис Маггинс? – спросила Лили. Эндрю скорчил рожицу. – Сейчас увидишь – ее прислала мне Марианна, сестренка, в день моего рождения. Она решила, что я нуждаюсь в присмотре. Ты не должна позволять Маггинс командовать тобой. Если она зайдет слишком далеко, просто вели ей прекратить. – Я надеюсь, что обойдусь без грубости, – сказала озадаченная Лили. – Зачем бы я… – А, так вот вы где, мистер Эндрю? – мелодичный женский голос с ярко выраженным ирландским акцентом прозвенел где-то рядом. – Вы опять выглядите усталым. Вы уверены, что отдыхаете достаточно? Да уж, стоит вам выпасть из зоны моего внимания, как вы опять себя плохо ведете! – Миссис Маггинс вплыла в комнату. – О, так у нас гости! Как чудесно! Кэсси в восторге засмеялась и захлопала в ладоши. Лили была настолько поражена, что лишилась дара речи. – Ну что же ты ждешь, мальчик? Представь меня своим гостям! Эндрю вздохнул. – Лили и Кэсси Деслин. Это миссис Маггинс, моя экономка. Маггинс, дамы приехали надолго. Я хочу, чтобы ты хорошенько о них позаботилась. – И вы считаете, что мне нужно напоминать об этом? Да о них здесь будут так же нежно заботиться, как о грудных детях! А теперь идите-ка мыть руки. Обед уже готов. – Сейчас. Но до этого я хочу, чтобы ты отвела Кэсси в музыкальную комнату и показала ей пианино. – Так девочка занимается музыкой? Иди со мной, Кэсси, дорогая. Мы пройдем напрямик через террасу. С удовольствием послушаю, как ты играешь. – Что? А, ну да, конечно! – Кэсси пошла за экономкой, не отрывая зачарованных глаз от копны ярко-рыжих кудрей на круглой голове. Миссис Маггинс обернулась и посмотрела на Эндрю. – А вы пока отдохните. Я скоро вернусь. – Не сомневаюсь, – мрачно сказал Эндрю. – Боже мой, она… робот! – прошептала Лили, глядя, как металлическая рука миссис Маггинс уверенно открывает стеклянную дверь. Это, несомненно, был робот, пяти футов высотой, чьему металлическому телу и блестящим округлым формам удавалось тем не менее создавать впечатление чего-то пухлого и домашнего. Черты круглого лица были сделаны очень искусно и казались поразительно живыми, а голубые глаза – Лили готова была поклясться – смотрели очень выразительно. – Нет, это просто невероятно! – Она страшная ворчунья! – сердито сказал Эндрю. – Некоторые вынуждают меня быть такой, – заметила миссис Маггинс, пропуская Кэсси вперед. – Например, вы, мистер Эндрю. – Робот проехал вслед за Кэсси и закрыл за собой дверь. – Не могу в это поверить! – произнесла Лили, глядя им вслед. – Как будто я попала в павильон для съемок фильма «Звездные войны». Я не подозревала, что такие сложные роботы уже существуют. – Их и не существовало, пока моя сестрица не решила заняться роботехникой. – Эндрю нахмурился. – Я всегда говорил, что Марианна сделала это, чтобы отравить мое существование. Проклятая железяка доводит меня своим ворчанием! – Так почему же ты не вернешь ее сестре? Эндрю перестал хмуриться и кротко улыбнулся. – Наверно, я все-таки привязался к ней. Что-то в ней есть. – Твоя сестра, должно быть, просто гений, – сказала Лили. – Она не собирается запатентовать свое изобретение? Эндрю покачал головой. – Сейчас это непросто. Это может произвести революцию в роботехнике и привлечет слишком большое внимание к изобретательнице. А это нежелательно, по мнению руководства Кланада. – Ей, наверно, ужасно обидно? – Да она и внимания на это не обращает! Мариана слишком занята работой над мистером Маггинсом. – Боюсь спрашивать, что может делать мистер Маггинс. – Он садовник и мастер на все руки. – Эндрю широко улыбнулся. – Мариана надеется сделать его еще и шофером, но говорит, что научить его разбираться во всех дорожных ситуациях – это просто кошмар. – Я хотела бы познакомиться с ней. – Обязательно вас познакомлю. Ее любопытство безгранично. Она и дня не выдержит, чтобы не примчаться сюда посмотреть на тебя и Кэсси. – Эндрю вновь стал серьезным. – Всех остальных я попросил не беспокоить вас. Я знаю, что потребуется время, чтобы вы привыкли к особенностям нашей жизни. – Ну, должна признать, что у себя дома я действительно не сталкивалась вот так запросто со столь заботливыми роботами, как миссис Маггинс. Эндрю кивнул. – Я попросил Квинби купить вам с Кэсси кое-что из одежды. Вещи будут доставлены сегодня после обеда. – Ты очень добр. Он покачал головой: – Я очень эгоистичен. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь. Их глаза встретились, и у Лили внезапно перехватило дыхание. Откуда пришла эта волна чувственности? Она опять ощутила его сексуальный магнетизм и сразу вспомнила ночи, проведенные с ним на пляже. Лили нехотя отвела взгляд. – Ты сделал все для этого. – Я старался. Здесь, в одной из пристроек, есть комната, которую я оборудовал под фотолабораторию. Ее глаза удивленно расширились. – Ты тоже фотограф? – Нет. – Он покачал головой. – Но когда я строил дом, то решил, что мне следует предусмотреть все. Я знал, что ты когда-нибудь приедешь, и тебе потребуется такая комната. – Он улыбнулся. – Понимаешь, Лили, некоторые замки из песка не размываются временем. Теперь ты у себя дома. К горлу подступил комок. Почему он столько для нее делает? Она знала ответ. Этот человек – романтик, идеалист. И при этом он невероятно привлекателен. Боже, она просто не перенесет такого! – Спасибо за прекрасный замок, – сказала 'она. – Обещаю содержать его в порядке. – Это то, о чем я мечтал. – Эндрю повернулся к двери. – Если тебе что-нибудь понадобится, позови миссис Маггинс. Она или принесет это, или закажет по телефону. – Ты уходишь? – Лили попыталась скрыть пронзившее ее разочарование. – Но ведь это твой дом. Я не собираюсь выживать тебя отсюда. – Я хочу, чтобы тебе было удобно, – ласково сказал Эндрю. – Тебе нужно привыкнуть, а я слишком эгоистичен. Я буду смущать тебя, ёсли сейчас буду рядом. Она облизнула пересохшие губы. – У тебя просторный дом. Мы могли бы вообще не встречаться. – Уж я бы позаботился об обратном. – В его улыбке был откровенный призыв. – И не дал бы тебе оправиться от пережитых потрясений. Лучше отдохни день или два. – Он склонил голову. – Так что придется тебя покинуть. – А где ты будешь жить? – Лили затаила дыхание. – С Марианой. Это недалеко от госпиталя, в котором я работаю. – Ты работаешь в госпитале? Эндрю пожал плечами: – Я веду нескольких больных. – Он открыл дверь. – Ну, отдыхай. Я позвоню. – Эндрю! – окликнула его Лили. Он остановился и вопросительно посмотрел на нее. – Я не хочу… – Она запнулась и начала снова: – Я вообще очень быстро ко всему привыкаю. Мне не понадобится много времени, чтобы освоиться здесь. Ты не мог бы зайти за мной завтра? Я хочу осмотреть поселение. Медленная улыбка осветила его лицо. – Ты действительно этого хочешь? Лили кивнула, чувствуя, что готова устремиться ввысь. – Тогда конечно. Завтра в десять, ладно? – Ладно. Дверь за ним закрылась. Не надо было останавливать его, твердила себе Лили. Он сам хотел дать ей время, и надо было согласиться и держаться своей обычной осторожности. Они сближаются слишком быстро. Она ведет себя импульсивно, как девчонка. Тем не менее, когда Лили шла через прихожую, направляясь в музыкальную комнату, на губах ее играла улыбка. Походка женщины стала легкой и упругой. Как только Эндрю вошел в комнату для посетителей в госпитале, Гуннар мгновенно поднялся ему навстречу. – Я так и думал, что ты сразу же примчишься сюда, – мрачно сказал он. – Я запрещаю тебе Осматривать его. – Ты не вправе остановить меня, – сказал Эндрю. – Здесь я распоряжаюсь. Как Салман? Удалось войти с ним в контакт? Гуннар покачал головой. – Мы сделали все возможное, начав сразу по прибытии, но контакта нет. Эндрю вполголоса выругался. – Что с ним такое? Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь был так… – Он резко остановился. – Что так? – спросил Гуннар. – Так скручен? Ты забываешь, что именно я отключил его. Я заглянул в его суть: это было отвратительно! Эндрю сосредоточился, отгораживая свое сознание, чтобы мнение друга не повлияло на него. Гуннар воспринимал сознание Салмана только как нечто отвратительное. Мимолетный взгляд, брошенный туда Эндрю, открыл ему ошеломляющую бездну злобы и жестокости. – Я справлюсь с Салманом, – заявил он. – Я привык. Гуннар скептически хмыкнул. Так же, как и Эндрю, он знал, что невозможно привыкнуть к чему-то все время меняющемуся. Человеческий ум отражал все стороны жизни, как прекрасные, так и страшные, но никогда не оставался неизменным. – Кто работает с ним? – спросил Эндрю. – Наши лучшие – Деброн и Брейли. Уж если они не смогут вытащить его, то… Эндрю улыбнулся и тряхнул головой. – Ты же знаешь, лучше меня никто с этим не справится. Гуннар, я могу проникнуть глубже, чем кто-либо. – Не вмешивайся. – В глазах Гуннара отразился арктический холод. – Он этого не стоит. Я не позволю тебе рисковать. – И что ты сделаешь? Отключишь меня? – Нет, но могу убить Салмана. Эндрю сердито нахмурился. – Ты этого не сделаешь. – Давай попробуем. – Гуннар растянул губы в улыбке. – У меня есть такая возможность. Мне дорога твоя жизнь, в отличие от жизни этого… Пусть команда поработает, а ты не мешай им. Уверен, они пробьются. Правда, это займет несколько дней. Эндрю внимательно изучал его. – Нет, думаю, ты блефуешь. – Так проверь. Войди в палату и найдешь там труп. Эндрю остановился в нерешительности. – Хорошо, давай договоримся. В распоряжении Деброна и Брейли четыре дня. Если они за это время не достигнут цели, вмешаюсь я. – Никаких договоренностей. – Я вмешаюсь, – тихо повторил Эндрю. – И я сделаю это, вопреки всему. Ты меня не остановишь. Ты ведь не хочешь, чтобы я был там, когда он умрет, правда, Гуннар? Гуннар встретил твердый взгляд Эндрю и отвернулся, едва сдерживаясь. – Черт побери, тогда он возьмет тебя с собой! – Он резко толкнул дверь в палату. – Нет! У него не будет такой возможности. Если они не выведут его из этого состояния, я спущу с них шкуру! |
|
|