"Правь Амбером!" - читать интересную книгу автора (Бетанкур Джон Грегори)

11

– Твой меч внизу, – сказал я. Я почти ничего не знал про этого Теллопса, но уже возненавидел его. Что он делает с моей сестрой?

Я повернулся к брату.

– Эйбер, ты не принесешь отцу меч? – Учитывая, как быстро течет время во Владениях Хаоса, нам нужно поторапливаться. Прошедшие здесь часы могут означать дни или недели мучений для Фреды. – Я попросил Джамаса положить его за стойку для сохранности.

Эйбер закатил глаза, но послушно вышел из комнаты и отправился вниз. Хоть он и обожал жаловаться, я знал, что могу положиться на него, особенно когда на карту поставлено благополучие Фреды.

Снова повернувшись к отцу, я спросил:

– У тебя есть план?

– Да. Быстро нападаем. Забираем Фреду. Бежим, прежде чем кто-нибудь сумеет нас остановить.

Я фыркнул. М-да... в простоте есть свое изящество. К несчастью, я сильно сомневался, что мы сможем просто взять и войти туда.

Что я и сказал.

– Вздор, мальчик мой, – с усмешкой отозвался отец. – Ты достаточно хороший фехтовальщик. Теллопс не сможет остановить нас обоих.

– Тебя он уже остановил, – напомнил я. Отец пожал плечами.

– Он захватил меня врасплох. Я совершил ошибку, попытавшись поговорить с ним как с другом и как с равным. Он – ни то и ни другое.

– Не забывай об этом.

Отец внезапно ухмыльнулся:

– У меня тоже есть в запасе один фокус. Кое-что такое, о чем он давно позабыл....

– Вот, получите! – выкрикнул Эйбер, влетев в комнату с отцовским мечом в руках. Он передал его отцу; тот быстро застегнул перевязь, попробовал, как ходит меч в ножнах, и устроил его поудобнее.

– Ты как, пойдешь с нами? – спросил я у Эйбера. Он мог захотеть помочь спасти Фреду.

– Нет! – твердо отрезал отец.

Эйбер сглотнул.

– Э-э... в другой раз. Я же не боец, я только буду путаться у вас под ногами. Кроме того, если я останусь здесь, я могу послужить для вас путем отхода. Вызовите меня, когда понадобится, и я вытащу вас всех сюда.

– Хорошо. – Я знал, что могу на него положиться. – Значит, ты точно пробудешь здесь, пока мы тебя не вызовем?

Эйбер скорчил кислую мину.

– Ну, если придется, то да. Хотя любая другая Тень была бы лучше этой дыры. Здесь даже не найдешь приличную ванну...

Я хмыкнул:

– Да мне все равно, где ты будешь. Просто позаботься, чтобы до тебя, где бы ты ни был, можно было дотянуться в любой момент, ладно?

Эйбер просиял:

– Не вопрос!

В дверях появилась Блейзе. За это время она успела умыться, причесаться и переодеться. Теперь на ней была блузка винного цвета, кожаные штаны и сапоги для верховой езды. И еще при ней был клинок без ножен – угрожающего вида короткий меч с зазубренным лезвием и заостренным наконечником.

Я приподнял брови:

– А почему меч?

Это определенно было не то оружие, которое ожидаешь увидеть в руках у красивой женщины.

– Должен же кто-то прикрывать вам спину, – сказала она деловым тоном. – Если вы с отцом идете за Фредой, вам понадобится помощь. Раз, похоже, других мужчин здесь нет, – она язвительно взглянула на Эйбера, – придется мне поучаствовать.

– Я охотно оставлю мужественность тебе, – сказал Эйбер. – Ты, во всяком случае, куда большая заноза, чем я.

Похоже, он счел это забавным и захихикал.

– А ты знаешь, как пользоваться этой штукой? – спросил я у Блейзе.

– Попробуй – сам увидишь.

Я хмыкнул:

– Пожалуй, Эйбер прав.

Блейзе сощурилась:

– Что ты имеешь в виду?

– Ты – не наша сестра. Настоящая Блейзе всегда относилась к числу тех девиц, которые боятся подпортить маникюр.

– Не вижу, почему бы женщине не выглядеть хорошо и при этом не уметь защищаться.

Я лишь покачал головой. Да, в нашем семействе определенно встречались интересные натуры. Каждый раз, как я думал, что понял своих братьев и сестер, в их личностях обнаруживалась новая грань. Блейзе в образе прекрасной королевы-воительницы, выступившей на защиту слабого... м-да, у меня сложился совсем другой ее образ.

Блейзе с деловым видом присела рядом с отцом. Тот старательно игнорировал нас. Отец извлек из какого-то внутреннего кармана небольшой кошелек и вытряхнул его содержимое на одеяло; там были кольца, кусочки цветного стекла и камня, несколько костей – фаланг пальцев – и большой мраморный агат. Он перебрал все и выбрал нечто, напоминающее уголек.

– Хочешь сделать Карту? – предположил я. Это казалось наилучшим способом проникнуть в логово Теллопса.

Не сказав ни слова, отец поспешил к стене у двери. Ровная, недавно побеленная, она представляла собою идеальную поверхность для рисования.

Отец начертил прямоугольник размером с дверь. Затем он несколькими штрихами изобразил обстановку мастерской: длинный деревянный стол, заставленный бутылками, склянками и трубками, в которых пузырилась какая-то жидкость; высокий книжный шкаф; груда книг и бумаг. Больше всего это напомнило мне отцовскую мастерскую в Джунипере. Для полного сходства не хватало только нескольких кошачьих мумий и подборки причудливых, сложных механизмов.

Эйбер наклонил голову набок и окинул стену критическим взором.

– Не заработает, – сказал он. – Здесь не изображен лежащий в основе Логрус.

– Невежественный комментарий, основанный на дурацких предположениях, – нетерпеливо пробормотал отец. Он добавил рогатый череп на шкафу и светящийся шар в одном из углов, – потом улыбнулся своим мыслям.

– Что ты имеешь в виду? – тут же спросил Эйбер.

– Ты идиот, мальчик мой. Логрус не играет никакой роли.

– Так ты используешь Узор, нарисованный тобой?

– Конечно. Но и это неважно. Ни то, ни другое совершенно не нужно встраивать в рисунок.

– Но ведь это та же самая идея. Необходима магия, поддерживающая изображение... – начал было Эйбер.

– Скажи об этом Логрусу. Или Узору. И тот и другой существуют безо всякой поддерживающей фигни. Они просто есть, и все.

Отец вернулся к кровати, собрал свои камешки, кости и кусочки стекла и сложил все это обратно в кошелек. Уголек он бросил сверху.

– Это безумие, – покачал головой Эйбер. Отец взглянул на нас с Блейзе.

– Приготовьтесь.

Я взял меч и встал рядом с отцом. Когда мы очутились перед изображением на стене, я задумался – а вдруг Эйбер прав? Отцовский рисунок по праву принадлежал к наихудшим из Карт, какие только можно было вообразить. Грубый черно-белый набросок, выполненный по памяти... Как он может сработать?

Но потом, разглядывая изображение, я почувствовал почти осязаемую силу, исходящую от него. Отец шагнул вперед, сосредоточился, и рисунок вдруг окрасился коричневым, серым, красновато-оранжевым – и ожил. Вместо черно-белого наброска перед нами внезапно оказался мерцающий дверной проем, ведущий в мастерскую Теллопса.

Отец без колебаний шагнул туда и быстро огляделся по сторонам.

– Пусто! – сообщил он. Голос его доносился к нам словно бы издалека.

– Невероятно! – пробормотал потрясенный Эйбер.

– Ничего невероятного. – Я взглянул на брата. – Тебе просто нужно обращать побольше внимания на то, что делает отец.

Некоторое время назад отец бесцеремонно заявил, что Эйбер понятия не имеет, как на самом деле работают Карты. Я не стал повторять это замечание, поскольку знал, что Эйбер почувствует себя уязвленным. Но моему брату определенно нужно было усовершенствовать свои методы изготовления Карт, если он намеревался заниматься этим и дальше.

– Но... – начал было Эйбер, изумленно глядя то на меня, то на рисунок. – Как...

– Я потом объясню. А сейчас я хочу, чтобы ты достал немного побелки и закрасил это. Если понадобится – используй Логрус, мне безразлично. Главное – сделай. Я не хочу, чтобы кто-нибудь после нас прошел через рисунок на стене.

– Скорее! – позвал издалека отец. Он протянул руку Блейзе. Блейзе приняла ее, и отец помог ей пройти внутрь.

– А вдруг вас понадобится спасать? – спросил Эйбер. – Как я вам помогу, если не смогу туда попасть?

– Не понадобится, – сказал я. – Если мы потерпим неудачу, мы покойники.

Эйбер вздохнул:

– Ладно. Я этим займусь, как только ты уйдешь. Еще что-нибудь?

– Не знаю. Мне ничего в голову не приходит.

– Поторопись, мальчик мой! – позвал отец.

Дверной проем, ведущий в мастерскую, вдруг подернулся рябью, словно поверхность озера под утренним ветерком.

Я поднял меч. Надеюсь, отцовский план все-таки сработает.

«Быстро нападаем. Забираем Фреду. Бежим», Наклонив голову, я прошел сквозь рисунок на стене. Эйбер исчез. Ощущения верха и низа несколько раз резко поменялись местами. На меня пульсирующими волнами накатили странные цвета и запахи: красное пахло сыром, желтое воняло мокрым скунсом, коричневое и серое напоминало гниющую конину. Я еле сдержал позыв к рвоте.

До меня донеслись странно искаженные голоса. Внезапно совсем рядом с моим лицом оказалось лицо отца. Я взглянул ему в глаза и ахнул. Его зрачки мерцали красным и желтым, как будто где-то за ними горел костер. А кожа вполне сошла бы за бумагу с бумажного фонаря.

Отец что-то сказал, но я не мог разобрать ни слова. С тем же успех-ом он мог бы говорить на каком-нибудь варварском наречии. Поскольку он, кажется, ожидал ответа, я коротко кивнул и заставил себя выпрямиться. Нельзя было допустить, чтобы я помешал спасению Фреды.

Похоже, отца это удовлетворило. Он повернулся и направился к двери.

Я судорожно вздохнул и оглядел комнату. Ее освещал неяркий шар, парящий в углу под самым потолком. В точности как и отцовская мастерская в Джунипере, эта комната, судя по ее виду, была уединенным пристанищем, предназначенным для научных и магических исследований. Будь у нас больше времени, я охотно осмотрелся бы тут повнимательнее. Несомненно, здесь мы могли бы найти много полезных записей или приспособлений.

Внезапно комната накренилась влево. Я наткнулся на стол и ухватился за него. Все вокруг качалось, словно пьяное.

Блейзе сжала мое плечо. Я взглянул на нее, хватая ртом воздух.

Разобрать слова мне не удалось, но я прочел их по губам.

– С тобой все в порядке?

– Голова кружится... – пробормотал я.

Тут у меня в ушах прозвучал легкий хлопок, и следующую реплику Блейзе я уже услышал.

– Может, тебя стукнуть?

– Ха! – отозвался я. Кажется, мои «ноги Хаоса», как их назвал Эйбер, понемногу начали работать. – Только попробуй!

– Если ты думаешь, что это поможет...

Я отпустил стол.

– Только если я сломаю тебе руку!

– С ним все в порядке, – сказала она отцу.

– Ты уверена? – колеблясь, переспросил отец. – Виду него болезненный.

– Я в порядке! – прорычал я.

– Не волнуйся, – сказала Блейзе, погладив меня по щеке. – Если ты не сможешь идти, я тебя понесу.

Она взглянула на отца.

– Ты можешь определить, где находится Фреда? Я чувствую ее присутствие, но неразборчиво. Она близко?

– Да, – отозвался отец. – Думаю, нам сюда.

Он толчком отворил дверь и быстро вышел в коридор.

Блейзе подтолкнула меня вперед, так что я вышел следующим. Сама Блейзе шла замыкающей.

Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары. Свет собирался в лужицы на потолке, отбрасывая неяркое желтое сияние на каменный пол и обшитые деревянными панелями стены.

Отец двинулся вправо; я шел в двух шагах за ним. Похоже было, что он точно представляет себе, куда направляется. Мы шли мимо дверей с лицами; каждое в точности повторяло предыдущее. Все они были вырезаны из цельных досок эбенового дерева, с одинаковыми лицами посередине: лоб, увенчанный рогами, глубоко посаженные глаза, широкий нос и скулы, подбородок с ямочкой. У всех глаза были закрыты, как будто резные изображения спали.

Если эти двери работают так же, как и те, что были в отцовском доме, они могут проснуться в любой момент, засечь нас и поднять тревогу. Во всяком случае, трогать их я бы не стал.

Я уже готов был предложить вернуться в мастерскую Теллопса и поискать там ключи к этим дверям, как пол начал выскальзывать у меня из-под ног. Я принялся спотыкаться, и несколько шагов мне пришлось держаться за стену, чтобы не потерять равновесия.

Блейзе догнала меня и подхватила под руку.

– Может, тебе вернуться? – спросила она приглушенным голосом. На этот раз она уже не шутила.

– Я справлюсь, – сказал я. Блейзе заколебалась.

– Если дойдет до драки, – сказала она, – держись за мной. Я буду защищать тебя, насколько сумею.

– Спасибо, но я сам за себя постою!

– И много ли нам будет пользы, если в результате тебя прикончат?

Я упрямо покачал головой.

– Значит, нам просто нужно быть осторожными. Я не стану прятаться за тебя, Блейзе. И не проси.

Блейзе нахмурилась, но настаивать не стала. Для меня это было только к лучшему, поскольку уступать я не собирался. Кроме того, у меня было такое чувство, что вскоре я приду в норму... Мои «ноги Хаоса» определенно восстанавливались.

Отец петлял по коридорам. Коридоры норовили извернуться, словно змеи, кусающие себя за хвост. Мы часом, не ходим по кругу? Мы еще не вернулись туда, откуда начинали? Я бы за это не поручился. Мы по-прежнему шли мимо одинаковых дверей – наверное, счет уже должен был идти на дюжины. Несколько раз у меня возникало ощущение, будто мы спускаемся по пологому склону, хотя пол оставался на одном и том же уровне. Очередные Хаосовы фокусы...

Отец остановился перед дверью, в точностью схожей со множеством прочих, которые мы уже миновали. На ней не было ни номера, ни каких-то опознавательных знаков.

– Приготовьтесь, – сказал он. – Это здесь.

– Я готов. – Я сглотнул и крепко сжал рукоять меча. Теперь оставалось лишь вломиться вовнутрь, сшибая встречные головы с плеч.

– Погоди, па, – сказала Блейзе. – Ты уверен?

– Я знаю голос Фреды, – сказал он с отстраненным видом. – Она зовет изнутри. Я в этом уверен.

– Я ничего не слышу, – сказал я. Отец отмахнулся от моего замечания.

– Ты глух к Логрусу, мальчик мой. Дух Фреды кричит от страданий. Ты не настроен на эту волну, потому и не можешь ее слышать. А мы с Блейзе можем.

Я взглянул на Блейзе; та кивнула.

– Да, я тоже ее слышу. – Потом она добавила, обращаясь к отцу: – Я знаю, что Фреде плохо. Я это чувствую. Но я не уверена, что она в этой комнате.

– Зато я уверен.

– Если ты ошибся...

Отец кивнул:

– Я знаю. Но единственный способ выяснить это – войти туда!

Прежде чем мы с Блейзе успели остановить его, отец резко постучал по резному деревянному лицу на двери, прямо по лбу.

Лицо дернулось. Веки поднялись, и оно взглянуло на нас кроваво-красными глазами.

– Как ты посмел прикоснуться ко мне! – прорычало оно. Я сглотнул. Если этот страж хоть сколько-то похож на тех, которые охраняли двери в отцовском доме, теперь, когда отец разозлил его, нам потребуется магический эквивалент тарана, чтобы войти в комнату.

– Я – твой хозяин, – сказал отец.

Лицо моргнуло.

– Ты – не Лорд Теллопс!

– Нет, – согласился отец.

– Кто ты такой, – надменно произнес страж, – и чего тебе нужно? Говори поскорее, или я вызову охрану, и тебя казнят за эту наглую выходку.

– Ты знаешь, кто я такой, – сказал отец.

– Ты... —Лицо уставилось прямо на него. – Ты тот самый человек? Тот, кто меня сделал?

– Назови свое имя! – повелительным тоном произнес отец. – Повинуйся мне!

– Я – Оберон, – сказало лицо.

Я чуть не ахнул.

– Ты сказал: «Оберон»?

Может, я не расслышал? Хаос по-прежнему может шутить шутки с моими органами чувств.

– Да, – подтвердила дверь, глядя на меня. – Я сказал: «Оберон». А что такое?

– Э... я просто не был уверен, что правильно расслышал. – Я бросил на отца озадаченный взгляд. – Дело в том, что меня зовут точно так же. Занятное совпадение.

– Так ты – Оберон? – сказал отец, не обращая на меня внимания. – Да, я так и думал. Ты помнишь меня?

Я недоверчиво взглянул на отца. Как он это делает? При помощи гипноза, что ли? Отец невозмутимо добавил:

– Я – Лорд Дворкин. Я сделал тебя для Теллопса много лет назад. Я вырезал тебя собственными руками. Я вложил свет в твои глаза и твое сердце. Теперь ты меня вспомнил?

– Да... Лорд... Дворкин... да. Вы – тот самый человек. Я повинуюсь... хозяин.

А, так отец делал двери для Теллопса! Иногда, оказывается, полезно быть изобретателем. .Теперь мне стало ясно, отчего он был так уверен, что сумеет пройти к Фреде.

Впрочем, теперь у меня появилась парочка своих вопросов. Он назвал меня в честь двери или дверь в честь меня? Я намеревался это выяснить после того, как мы спасем Фреду.

Отец мягко улыбнулся, словно родитель, гордящийся сыном.

– Я вернулся, как и обещал. Теперь отопри мне.

Лицо заморгало.

– Никто не может войти сюда без приказа Лорда Теллопса.

– Я могу, – твердо произнес отец. – Я тебя сделал. Первые данные тебе распоряжения исходили от меня. Вспомни их.

– Вы... вы, несомненно, можете проходить через меня в любое время дня и ночи. Я должен повиноваться вам во всем.

Отец подался вперед.

– Что еще?

– Вы – мой единственный истинный хозяин... ныне и вовеки.

– Хорошо. Теперь пропусти нас.

– Да... хозяин.

Замок щелкнул несколько раз. Дверь начала отворяться.

Отец придвинулся поближе, держа меч на изготовку.

Я взглянул на него с новым уважением. Он явно делал эти двери для Теллопса много лет назад и позаботился, чтобы они всегда оставались открыты для него. Вот ведь хитрый черт! Он что, мечтал о карьере взломщика?

– Скорее! – приказал отец. – Быстро и тихо!

Дверь полностью открылась. За ней было темно.

Изнутри доносилось какое-то сопение и фырканье, как будто свинья рыла носом землю в поисках еды. Что это? Чудовище? Какой-то страж? Я поднял меч, приготовившись защищаться, но никто не ринулся на нас из темноты. Кто поджидает нас там?

Отец решительно шагнул вперед и исчез в комнате.

Сопение сделалось громче.

– Давай! – сказал я Блейзе и последовал за отцом.