"Фирма" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)35Автобус выехал из Бирмингема почти в два часа пополудни. Это была среда. Рэй сидел на заднем сиденье и внимательным взглядом изучал каждого входившего в салон. Выглядел он по-спортивному. На такси он подъехал к торговому центру и за тридцать минут купил новые джинсы “Ливайс”, клетчатую рубашку с коротким рукавом и кроссовки “Рибок” – белые с красным. За это же время он успел съесть пиццу и подстричься: волосы его стали короткими, как у морского пехотинца. Глаза он скрыл за огромными солнцезащитными очками, а в придачу ко всему натянул на голову бейсболку. Рядом с ним уселась какая-то темнокожая леди, коротенькая и невероятно толстая. Он улыбнулся ей. – Откуда вы? – спросил он ее по-испански. Ее лицо расплылось от удовольствия, широкая улыбка открыла взору остатки зубов. – Из Мехико, – с гордостью ответила женщина. – А вы говорите по-испански? – живо поинтересовалась в свою очередь она. – Да. Все два часа, пока автобус добирался до Монтгомери, они проболтали по-испански. Время от времени ей приходилось повторять фразы, но Рэй сам удивлялся себе. Он уже восемь лет не занимался испанским, и, конечно, язык подзабылся. Позади автобуса по дороге катил “додж”, в котором сидели два агента ФБР, Дженкинс и Джоунз. Дженкинс был за рулем; Джоунз спал. Задание превратилось в совершеннейшую тоску через десять минут после того, как они вслед за автобусом выехали из Ноксвила. Обычное наблюдение, было сказано им. Если и потеряете его, ничего страшного. Но лучше не терять. До рейса Хантингтон – Атланта было еще два часа, и Эбби уселась в уединенном уголке темного бара, просто поглядывая по сторонам. На стуле рядом с ней лежала ее дорожная сумка. Вопреки данным ей инструкциям она все-таки уложила в сумку туалетные принадлежности, косметичку, кое-что из одежды. Она даже решилась написать записку родителям: ей совершенно необходимо вернуться в Мемфис, она должна увидеть Митча, с ней все в порядке, не стоит беспокоиться, обнимаю, целую, люблю, Эбби. Не обращая внимания на чашку с кофе, она смотрела, как приземляются и взмывают в воздух самолеты. В данный момент Эбби не знала даже, жив ли еще ее муж или уже нет. Тэмми сказала, что он был очень напуган, но все же полностью владел собой. Как всегда. Она сказала еще, что он собирается лететь в Нэшвилл, а она сама, Тэмми, вылетит в Мемфис. Все это несколько сбивало с толку, однако Эбби была уверена в том, что он знал, что делает. Значит, ей нужно было добраться до Пердидо Бич и ждать. Никогда ранее Эбби не приходилось слышать о месте с таким названием. И она твердо знала, что Митч тоже ни разу в жизни там не был. Атмосфера в баре начинала действовать на нервы. С удручающей регулярностью каждые десять минут к ней подходил какой-нибудь подвыпивший бизнесмен, предлагая скрасить скуку ожидания в его компании. Эбби предложила убираться уже по меньшей мере десятку мужчин. Через два часа объявили посадку. Эбби уселась в кресло у прохода. Застегнув ремень безопасности, расслабленно обмякла. И тут же увидела ее. Это была ослепительная блондинка с высокими скулами и волевым подбородком, который выглядел почти мужским; тем не менее, женщина была весьма привлекательна. Ее выразительное лицо Эбби уже встречала где-то. Даже глаза ее были тогда так же прикрыты, как и сейчас. Блондинка скользнула по Эбби взглядом и прошла мимо, чтобы занять свое место. Бар “Кораблекрушение”! В баре тоже сидела блондинка. Она еще все пыталась подслушать разговор с Эбанксом. Значит, они-таки нашли ее! И уж если они нашли ее, то где сейчас мог быть ее муж? Что они с ним сделали? Ей пришла на память дорога от Дэйнсборо до Хантингтона: два часа по горному серпантину, а ведь она неслась как сумасшедшая! Нет, они не могли ее выследить. Двигатели взвыли, самолет начал свой разбег. Через несколько минут он взял курс на Атланту. Второй раз за последние три недели с борта “Боин-га-727” Эбби смотрела на то, как сумерки падают на Атланту. Но любовалась этим зрелищем не она одна. Через полчаса они обе были уже на земле и опять-таки обе отправились в Мобайл. Из Цинциннати Митч вылетел в Нэшвилл. Самолет приземлился в среду в шесть вечера, банки к этому времени уже давно были закрыты. В телефонной книге он разыскал адрес фирмы, сдававшей напрокат небольшие грузовички, и тут же махнул рукой, останавливая такси. Он арендовал самый маленький. Расплатился наличными и тем не менее был вынужден предъявить свое водительское удостоверение и оставить в залог кредитную карточку. Если Де Вашеру удастся проследить его до этой небольшой конторы в Нэшвилле, что ж, значит, это сама судьба. Митч купил двадцать картонных упаковочных ящиков и отправился на квартиру. Он ничего не ел целые сутки, но тут ему просто повезло: Тэмми оставила в кухоньке пакет воздушной кукурузы и две банки с пивом. Все это Митч уничтожил в мгновение ока. В восемь вечера он первый раз набрал номер “Хилтона” в Пердидо Бич, спросил о Ли Стивенсе. Еще не прибыл, ответили ему. Тогда он растянулся прямо на полу и начал думать о тысяче разных вещей, которые могли произойти с Эбби. Может, она в этот момент лежит мертвая в Кентукки, а он ничего не знает. Даже позвонить не может. Диван-кровать стоял разложенным, на пол свисали дешевые простыни – домохозяйка из Тэмми была неважная. Митч посмотрел на это неудобное временное ложе и опять вспомнил жену: всего пять Дет назад они изнуряли себя любовью на чем угодно. Остается только надеяться, что она сейчас на борту самолета. Одна. Он прошелся по квартире. Сел на нераспечатанную коробку с надписью “Сони”, полюбовался кучей коробок с документами. На ковре Тэмми выстроила две башни из бумаг – одна содержала в себе сведения о кайманских банках, другая – о кайманских же компаниях. На вершине каждой башни лежало по блокноту, где были перечислены названия, указаны номера страниц, абзацы. И – имена! Даже Тарранс теперь смог бы довести всю операцию до конца. Тут будет чем поживиться Большому жюри. Генеральный прокурор созовет пресс-конференцию. А суды будут предъявлять обвинение за обвинением, обвинение за обвинением. Специальный агент ФБР Дженкинс зевнул в телефонную трубку и набрал номер мемфисского отделения. Он не смыкал глаз ровно двадцать четыре часа. Джоунз храпел в кабине машины. – ФБР, – ответил ему мужской голос. – С кем я говорю? – спросил Дженкинс. Проверить все-таки не помешает. – Это Эклин. – Привет, Рик. Дженкинс. Мы… – Дженкинс? Где вы пропадали? Не бросай трубку! Дженкинсу удалось справиться с зевотой, он окинул быстрым взглядом автобусную станцию. В прижатой к уху трубке послышался злой и раздраженный голос. – Дженкинс! Где вы находитесь? – Это был Уэйн Тарранс. – На автобусной станции в Мобайле. Мы потеряли его. – Что вы?.. Да как вы могли?.. С Дженкинса слетела последняя дремота, он быстро заговорил в трубку: – Минутку, Уэйн. Нам были даны указания следовать за ним в течение восьми часов, чтобы выяснить, куда он направится. Ты сам назвал это рутиной. – Я не могу поверить в то, что вы его потеряли. – Уэйн, нам ни слова не было сказано о том, что мы должны ни на шаг не отходить от него до конца жизни. Всего восемь часов, Тарранс. Мы же не слезали с его хвоста целых двадцать часов. Но он ушел. Что же в этом такого? – Почему вы не звонили до этого? – Пытались дважды. Из Бирмингема и Монтгомери. Оба раза ваш номер был занят. Что происходит, Уэйн? – Подождите минуту. Дженкинс в ожидании переложил трубку в другую руку. Голос, который он услышал, принадлежал уже другому человеку. – Алло, Дженкинс? – Да. – Это директор ФБР Войлс. Что, черт побери, случилось? У Дженкинса перехватило дыхание, глаза стали бешеными. – Сэр, мы потеряли его. Мы следовали за ним двадцать часов, и, когда он вышел из автобуса здесь, в Мобайле, мы потеряли его в толпе. – Замечательно, сынок. Давно это было? – Двадцать минут назад. – Отлично. Слушай меня. Нам абсолютно необходимо разыскать его. Его братец исчез вместе с нашими деньгами. Свяжись там с нашим местным отделением, скажи им, кто ты такой, и скажи еще, что у них в городе находится убийца, совершивший побег из тюрьмы. Пусть расклеят его фотографии, если у них есть, вместе с его именем по всем стенам. Его мать проживает на пляже Панама-сити, так что предупредите каждого нашего на всем протяжении от Мобайла до Панама-сити. Я высылаю туда наши подразделения. – О’кей. Мне очень жаль, сэр, но нам не приказывали следить за ним целую вечность. – Это мы обсудим позже. В десять Митч позвонил в Пердидо Бич во второй раз. Справился о Рэкел Джеймс. Еще не прибыла, ответили ему. А мистер Ли Стивенс? Минуточку, ответила телефонистка. Митч опустился на пол, вслушиваясь в долгие гудки. После десятого трубку наконец сняли. – Да? – голос прозвучал отрывисто. – Ли? – спросил Митч. – Да-а, – после паузы последовал ответ. – Это Митч. Поздравляю. Рэй упал на кровать, закрыл глаза. – Это оказалось так просто, Митч. Как тебе удалось? – Расскажу, когда будет время. Сейчас же за мной гонится бешеная свора, чтобы убить меня. И Эбби тоже. Нам приходится бежать. – Кто эти люди, Митч? – Потребуется часов десять, чтобы рассказать тебе первую главу. Давай 66 этом попозже. Запиши номер 615-889-4380. – Это не в Мемфисе. – Нет, это Нэшвилл. Я сижу в квартире, которая представляет собой нечто вроде командного пункта. Запомни этот номер. Если меня здесь не будет, к телефону подойдет женщина по имени Тэмми. – Тэмми? – Это тоже долгая история. Просто делай, как я говорю. Сегодня вечером должна подъехать и Эбби, она зарегистрируется под именем Рэкел Джеймс. У нее будет взятый напрокат автомобиль. – Она приедет сюда! – Слушай, слушай, Рэй. Нас преследуют настоящие каннибалы, но пока мы на шаг опережаем их. – Кого “их”? – Мафию. И ФБР. – Это все? – Наверное. Теперь слушай меня. Есть некоторая вероятность того, что у Эбби будет “хвост”. Тебе нужно будет найти ее, понаблюдать за ней и увериться на все сто, что вместе с ней никто не пришел. – А если кто-то… – Ты позвонишь мне, мы договоримся. – Я понял тебя. – Не подходи к телефону, разве что только позвонить сюда. Долго говорить мы не можем. – Но у меня куча вопросов, братишка. – Я отвечу тебе на них, но не сейчас. Позаботься о моей жене и позвони, как только она доберется до тебя. – Обязательно. И – спасибо тебе, Митч. – Всего! Через час Эбби свернула с автострады сто восемьдесят два на петляющую подъездную дорожку, ведущую к “Хилтону”. Она оставила свой четырехдверный “форд”-седан с номерными знаками штата Алабама на стоянке и торопливым шагом направилась к входным дверям. На мгновение остановившись, оглянулась, бросила взгляд на дорожку и вошла внутрь. Двумя минутами позже неподалеку от входа в отель, рядом с микроавтобусом, остановился желтого цвета автомобиль, прибывший из Мобайла. Рэй не сводил с него глаз. Женщина на заднем сиденье подалась вперед, к мужчине, сидевшему за рулем. Они о чем-то говорили. Прошла еще минута. Она вытащила из кошелька деньги, расплатилась. Выбравшись из машины, женщина дождалась, пока та отъедет. Первое, на что Рэй обратил внимание, был цвет ее волос. Блондинка. С отличной фигурой; высокие стройные ноги плотно обтянуты черными брюками из вельвета. И в темных солнцезащитных очках, что показалось Рэю довольно странным – это в полночь-то? Настороженно оглядываясь, блондинка подошла к дверям, постояла возле них несколько секунд и вошла. Неспешной походкой Рэй отправился вслед за ней. Блондинка приблизилась к сидящему в полном одиночестве за стойкой клерку. – Мне нужен номер, – донеслось до Рэя. Клерк подал женщине регистрационную карточку. Та вписала в нее свое имя. – Простите, – обратилась она к клерку, – как имя той дамы, что поселилась только что? По-моему, она моя старая знакомая. Тот прошелестел карточками. – Рэкел Джеймс. – Да, это именно она. Откуда она приехала? – Она оставила адрес в Мемфисе. – А в каком она номере? Я хотела бы зайти к ней. – Такую справку я дать не могу. Блондинка вытащила из сумочки две двадцатидолларовые бумажки и положила их перед клерком. – Мне просто хочется повидать ее перед тем, как она ляжет. Он взял деньги. – Комната 622. За свой номер блондинка расплатилась наличными. – Где у вас тут телефон? – Вон там, за углом. Рэй метнулся за угол и обнаружил на стене четыре телефона-автомата. Схватив трубку аппарата, что был вторым слева, он начал наговаривать что-то в микрофон. Блондинка подошла к самому крайнему телефону. Повернулась к Рэю спиной. До его слуха доносились только обрывки ее речи. – …поселилась в… комната номер шестьсот двадцать два… Мобайл… кое-какой помощи… не смогу… час?.. да… поторопись… Она повесила трубку, и Рэй повысил голос, обращаясь к несуществующему собеседнику. Через десять минут в дверь ее номера постучали. Блондинка вскочила с постели, схватила кольт сорок пятого калибра и сунула его за пояс, под выпущенную поверх брюк рубашку. Не накидывая даже цепочки, рванула дверь на себя. От одновременного удара с той стороны дверь грохнула в стену, едва не развалившись на части. Рэй навалился на блондинку, вырвал из ее рук оружие, швырнул ее на пол. Уперев дуло кольта ей в ухо, негромко произнес: – Убью, если издашь хоть звук. Она прекратила сопротивляться и прикрыла глаза. – Кто ты такая? – Ответа не последовало, и Рэй ткнул ее стволом пистолета, но без всякого результата. – Ни звука, ни движения? Ну-ну! Я с удовольствием отстрелил бы твою башку. Он уселся ей на спину, позволив себе немного расслабиться, подхватил с полу ее сумочку. Высыпав содержимое, обнаружил пару чистых белых носков. – Открой рот, – потребовал он. Она не пошевелилась. Рэй пощекотал стволом у нее за ухом, после чего блондинка медленно раскрыла рот. Рэй тут же запихал в него ее собственные носки, а потом затянул ей глаза и рот свернутой в жгут шелковой ночной рубашкой. Руки и ноги связал чулками, а потом, для верности, и разодранными на полосы простынями. За все это время женщина ни разу не пошевелилась. Когда Рэй закончил, блондинка стала похожей на спеленутую мумию. Он запихал ее под кровать. В кошельке Рэй обнаружил шестьсот долларов наличными и выданное в Иллинойсе водительское удостоверение. Миссис Карен Айдер из Чикаго. Дата рождения: 4 марта 1962 года. Документы и оружие он забрал с собой. Телефонный звонок раздался в час ночи, но Митч не спал. Он сидел за столом, почти скрытый под грудой банковских отчетов. Восхитительных отчетов, полных в высшей степени криминальной информации. – Алло? – осторожно сказал он. – Это командный пункт? – Говоривший явно стоял рядом с автоматическим проигрывателем. – Где ты находишься, Рэй? – В притоне под названием бар “Флорибама”. Прямо на границе штата. – Где Эбби? – В машине. С ней вес в порядке. Митч вздохнул с облегчением, улыбнулся в трубку. – Нам пришлось убираться из отеля, – продолжал Рэй. – За Эбби следила женщина, та самая, которую вы видели в каком-то барс на Кайманах. Эбби сама тебе все объяснит. Женщина шла за ней по пятам весь день и объявилась под конец в “Хилтоне”. Я пообщался с ней, и мы тут же унесли ноги. – Пообщался с ней? – Да, она оказалась не очень-то разговорчивой, но на некоторое время я убрал ее с нашего пути. – А что Эбби? – С ней все нормально. Мы оба чертовски вымотаны. Что ты конкретно собираешься делать? – Вы находитесь примерно в трех часах езды от Панама-сити. Я знаю, что вы устали, но вам нужно как можно быстрее убираться оттуда. Езжайте в Панама-сити, избавьтесь там от машины и снимите два номера в “Холидэй Инн”. Позвоните мне из гостиницы, когда все сделаете. – Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь. – Верь мне, Рэй. – Я верю, но сейчас мне почему-то кажется, что в тюрьме мне было спокойнее. – Обратной дороги для тебя не существует, Рэй. Или мы все исчезнем, или будем мертвы. |
|
|