"Фактор жизни" - читать интересную книгу автора (Мини Джон)Глава 26– Итак, что им нужно? – спросил Том. – Я не знаю. – Жак пригладил пальцем тонкую полоску усов, которые пытался отрастить на протяжении последних шести декад. – Ты отправишься в школу Логики. Вот и все, что мне известно. – Хорошо. – По крайней мере, ты наверняка поймешь, о чем они разговаривают. – Если они будут говорить достаточно медленно, – Том лукаво улыбнулся. – Не хочу даже знать, о чем они говорят. – Жак снова проверил свой дисплей. – Аудитория для семинаров эпсилон. Не разоблачай их, слышишь? Двенадцать двенадцатигранных зданий с золотистыми и изумрудными стенами медленно, но синхронно изменяли свои формы: то становились выше, то их башни расширялись, то появлялись новые пристройки. Спустя некоторое время они уменьшились в размерах и стали деформироваться: каждое здание по отдельности. Интересно, каково находиться внутри этих зданий? Пещера была огромной, поэтому казалось, что архитектурные строения находятся под открытым небом. От этого зрелища у Тома закружилась голова, и его стало тошнить. Здание школы Логики – цель его путешествия – выглядело, как простой красный куб, на стенах которого медленно вращались черные звезды. Том еще никогда не заходил так далеко от дворца. Перед ним выстроился целый ряд памятников известным людям. У всех статуй был насупленный вид, свойственный ученым. Мимо юноши, направляясь в школу, проходили молодые мужчины и женщины в красных накидках. – Ты опять был пьяный прошлой ночью? – Да, ну и что… Он подождал, пока они пройдут и их голоса затихнут. «Разве же ты не знаешь, как тебе повезло, что ты здесь?» – подумал он. И, покачав головой, последовал за людьми в красных накидках. – Ты уже здесь? У сказавшего эти слова был длинный аристократический нос, седые волосы откинуты назад и собраны в косичку. – Да, сэр. – Ничего более умного Тому в голову не пришло. Комната была пустой: стены цвета слоновой кости, висящие в воздухе мягкие сиденья и крошечные инфоры рядом с каждым из них. Кроме седого лорда в черной накидке, работающего с одним из инфоров, в комнате никого не было. – Скоро начнется семинар, – сказал он. В комнате находилось пятнадцать сидений. «Интересно, как это все происходит?» – подумал Том, уже полгода посещавший персональные уроки мистресс э’Налефи. – Я могу чем-нибудь вам помочь, сэр? – Ни к чему обращаться ко мне «сэр», парень. Мы все здесь ученые. Том снова огляделся. У стены справа стояли на столе графины с фруктовым соком и дейстралем. – Я буду прислуживать вам? – Нет. – Человек в черной накидке высоко поднял белую бровь. – Нам нужен твой мозг, парень, а не физическая сила. – Мой… – Том от удивления вытянулся. – Это интересно. – Меня зовут Велонд. Нет, не надо кланяться… Лорд Велонд был кузеном леди Даринии – Старшей правительницы этого владения. Соответственно, он считался Младшим правителем. – Моя племянница рассказывала на днях о головоломке, известной под названием «Парадокс Тома». На щеках Тома вспыхнул румянец. – Действительно, такой парадокс существует. Том хотел добавить, что это головоломка для ребенка, который не знает о том, каким образом могут сходиться бесконечные ряды, но лорд Велонд и сам все понимал. – Ей пять стандартных лет. Для нее это настоящий парадокс. Том наклонил голову: – Я выбрал этот пример, именно учитывая ее возраст. – Гм… – взгляд лорда Велонда пронзил Тома насквозь. – А можешь ли ты привести пример настоящего парадокса? – Это утверждение – ложь. – Том взглянул на ближайший инфор. – Хотя оно станет правдивым, если вы допустите мета-контекстуальную рекурсию. – Ого… – Морщины на вытянутом лице Велонда стали глубже из-за странной улыбки. – Пример, с которым не так-то легко справиться? – Я не знаю, – нахмурился Том. – Но в данном случае, я уверен, следовало бы учитывать еще и природу времени… Нет, сейчас мне слишком сложно… Обернувшись к инфору, Том включил дисплей и жестом вызвал триконку: Это утверждение является парадоксом. Он сделал десять копий этой пиктограммы, потом соединил каждый идентификатор словосочетания «это утверждение» со следующей пиктограммой двумя стрелками: рядом с одной поместил надпись «верно», а с другой – «ложно». Наконец, он соединил идентификатор последней пиктограммы с атрибутом глагола первой пиктограммы и таким образом замкнул эту странную петлю. – Но только не в нашей вселенной, – пробормотал лорд Велонд. – Однако довольно интересная точка зрения. «А как насчет вселенной, измерения которой фрактальны?» – У Тома поползли мурашки по коже. Все мысли внезапно куда-то исчезли. Хотя, для того, кто знал, что Пилоты действительно существуют, это было не слишком страшно. Если замкнуть бесконечные ряды, теорема Геделя, вероятно, уже станет неверна. Доводя рассуждения до логического конца, можно сказать, что любое истинное утверждение является производным от аксиом… Но в этот момент подошли другие ученики. Рассевшись, они откинули назад свои красные накидки. Ученики были молодыми лордами и леди, ровесниками Тома. Они устраивались поудобнее и включали парящие в воздухе инфоры. – Том, я бы хотел, чтобы ты занял это место, – спокойно проговорил лорд Велонд, указывая на одно из сидений в первом ряду, оставшееся пустым. Усевшись, Том вскоре почувствовал, что от мигрени у него раскалывается левая половина головы. Он хотел зафиксировать все, о чем говорит лорд Велонд, но никто инфорами не пользовался. По-видимому, истинная классификация представлений, со взаимными ссылками, была для остальных учеников детской игрой. – Каким образом мы можем контекстуально проанализировать классы парадоксов? – поинтересовался лорд Велонд. Воцарилось молчание. «Что он спрашивает?» – подумал Том. Он чувствовал себя все хуже, ему хотелось незаметно встать и покинуть комнату. Он посмотрел по сторонам – и увидел недоуменно нахмуренные брови и нарочито безразличные лица. Существовало только три типа парадоксов: сфальсифицированные, истинно существующие и антиномии. Ошибки, недоразумения и реально существующий парадокс. Все остальные отличия могли быть отнесены на счет терминологии. – Э-э… – Да, Коркориган? – Если мы начнем с наиболее трудного… – Том начал рисовать разветвленное логическое дерево, поскольку с использованием последовательных версий истины и фальсификации исходное предложение Это утверждение является парадоксом на глазах начало разрастаться. – Примеры можно обозначить индексами «i» и «j» в формуле петли… В какой-то момент Том понял, что к группе присоединился еще один человек, который пришел позже, но он продолжал рассуждать вслух до тех пор, пока лорд Велонд не остановил его. – Интересное толкование, – подытожил учитель. – Кто-нибудь хочет прокомментировать? Все молчали. Затем тишину нарушили несколько человек одновременно – все стали задавать вопросы, уточняя некоторые детали модели Тома. И юноша просто окаменел, когда услышал, как знакомый женский голос произнес: – Но разве мы не можем приравнять индексы Тома к метасвязям? Тогда эта модель будет аналогичной стандартному методу, не правда ли? – Нет, – загомонили остальные. – Конечно, нет… Но одинокого голоса, высказавшегося в поддержку Тома, оказалось вполне достаточно для нового приступа воодушевления. Гадая о том, что подразумевается под словами «стандартный метод», юноша продолжил доказывать, что его запись была стенографической записью того же самого, что имеют в виду все. Вдохновленный Том придумывал примеры, истинность которых немедленно подтверждалась с помощью его модели, тогда как другой метод для получения того же самого результата требовал долгих вычислений. Но тут снова раздался хор возражений. – Довольно! – Властью своего авторитета лорд Велонд заставил всех замолчать. И только потом Том осознал, кто говорил в его защиту. Это была леди Сильвана, сидевшая в заднем ряду. – Модель Тома раскрывает перед нами интересные возможности, – продолжил лорд Велонд. – Давайте рассмотрим их. Использовав толкование Тома в качестве отправной точки, лорд Велонд с энтузиазмом погрузился в сферу логических исследований. Он едва ли не пританцовывал среди распускающихся вокруг него голографических экранов, часто и беспорядочно вспыхивающих разными цветами в те моменты, когда он принимался слишком возбужденно жестикулировать и забывал выключать реакцию на разные виды жестов. Том наблюдал за ним с благоговением, позабыв об остальных учениках. «Как может один человек столько всего знать?» – думал он. Когда учитель сделал заключение и закончил лекцию, Том вдруг обнаружил, что головной боли и в помине нет. Два часа занятий пролетели незаметно. – Неплохо, Том, – леди Сильвана улыбалась ему, – До завтра. Когда Том уходил из класса, лорд Велонд заметил: – Мы будем очень много с тобой работать, Том. Очень много. «О Судьба! – подумал Том, проходя сквозь мембрану. – Я очень на это надеюсь». Был выходной день. Закатав рукава, Том отскребал печку, которая отказывалась самоочищаться. Про себя он удивлялся, куда могли подеваться все его товарищи по учебе. Может, пошли на вечер во внешние пространства или отправились в сторону пещеры Брахиале – кататься на арахнаргосах. Выполнив все свои обязанности, сделав все задания мистресс э’Налефи, потренировавшись в оружейном зале, Том просмотрел записи, сделанные за десять дней, и подготовился к следующим занятиям. Жесткая самодисциплина, которую никто здесь раньше не практиковал, уже стала для него нормой. И это давало ощутимые результаты: вскоре только сам лорд Велонд мог отражать яростные атаки Тома во время дискуссий по логософии. – Для большинства из нас логодисциплина – мировоззрение, – как-то после одного из утомительных семинаров заметила леди Сильвана. – А возможно, даже терапия. – Я никогда не думал об этом с подобной точки зрения. – Хотя для тебя, – тут Сильвана пристально посмотрела на Тома, – логософия – оружие. На следующий день она пропустила занятия. Расстроенный, поскольку он не мог придумать никакой разумной причины для ее отсутствия, Том был в своих выступлениях еще более резок, чем обычно. – Я не понимаю… – начал было возражать бледный впечатлительный виконт Хэмфри. Том не обратил внимания на хихиканье, которое раздалось, когда он вывел несколько мета-взаимосвязанных соритов, представив их вместе одной группой триконок. – Исходя из симметричности, очевидно, что, – сказал Том, стараясь обойтись без длинных утомительных вычислений, – вывод так же неизбежен, как предсказания Оракула… Есть у кого-нибудь вопросы? Некоторые из учеников выглядели ошеломленными или даже рассерженными. Один или два откровенно скучали – они давно уже упустили нить рассуждений и перестали следить за доказательствами Тома. Некоторые развлекались и занимались явно посторонними вещами. – Не мог бы ты… – Виконт Хэмфри вежливо откашлялся. – Хотя нет… Все правильно. Позже, я перечитаю то, что загружено на моем инфоре. Лорд Велонд оставался безучастен. – Есть ли у кого-нибудь из вас доступ к истинному предсказанию? – обратился Том ко всем. Ропот прокатился по аудитории. Плохо быть даже единственным в группе слугой-выскочкой, но чтобы обсуждать вещи, представляющие интерес для людей благородного происхождения… – Истинные предсказания – это впечатления художника. Поправьте меня, если я не прав… Так вот предсказания основаны на восприятии Оракулами их собственного будущего… Пока все правильно? Наступила зловещая тишина. – Следовательно, мои доводы так же верны, как и истинное предсказание Оракула… если только Оракул не врет. Даже лицо лорда Велонда застыло маской. – Я рассматриваю это утверждение как логическое упражнение, – продолжил Том. – Но здесь мы сталкиваемся с антиномией… – Он обвел взглядом аудиторию. – Я полагаю, что лучше обсудить этот пример завтра… Как вы считаете, лорд Велонд? – Он поклонился в сторону учителя. – Приношу свои извинения всем присутствующим. Я злоупотребил вашим вниманием сегодня и немного отвлекся. Кто-то захлопал в ладоши. И вдруг вся группа разом зааплодировала Тому, а он, утомленный, стоял перед соучениками и всей кожей чувствовал, как аплодисменты волнами накатываются на него. Арланна ждала Тома недалеко от его дома. – Мне нужна твоя помощь, – сказала она. – Это леди Сильвана предложила мне обратиться к тебе. – Ее сегодня не было на занятиях в школе Логики. – Я знаю, – бирюзовый глаз Арланны оставался непроницаемым. – Она сегодня ездила примерять свадебное платье. Тому показалось, что земля закачалась у него под ногами. Голос Арланны доносился теперь откуда-то издалека. – Нас с тобой, – добавила Арланна, – назначили ответственными за проведение свадебной церемонии. |
||
|