"Леди из морга" - читать интересную книгу автора (Латимер Джонатан)Глава 21Дежурный вопросительно взглянул на них: – А вы, ребята, собираетесь здесь долго торчать? У меня много работы. – Дождемся приятелей девушки и отвалим, – Крейн взялся за телефон. – Мы не будем вам мешать. Он нашел в справочнике телефон редакции и набрал номер. – Попросите, пожалуйста, Джонсона, – сказал Крейн, – Джерри Джонсона. Ему ответили, что Джонсон, по всей вероятности, находится в порту, и дали номер телефона. – Черт побери, – сказал Джонсон, – что тебе от меня нужно? – Слушай, у меня есть для тебя сногсшибательный материал, но дай слово, что опубликуешь его, когда скажу. – А что там у тебя? – заинтересовался Джонсон. – Нашел труп? – Дай слово, – настаивал Крейн, – тогда скажу. – Обещаю, – в трубке послышалось бульканье. – Так что там произошло? – Приезжай лучше сюда, в морг. – Уже лечу. – Подожди минуту, – Крейн повысил голос. – Хочу попросить тебя об одолжении. – Что ты кричишь? Я тебя отлично слышу. Выкладывай, что там у тебя. – Ты можешь дать мне телефон Палетты? – Майка Палетты? – Джонсон явно заволновался, так как на этот раз булькало дольше. – Черт возьми, так он все же замешан в этом? – Телефон, – напомнил Крейн. – Сейчас. Сейчас посмотрю. Есть у меня такая книжица. Вот. Слушай. Майк Палетта – Санприор 7736. – Спасибо. Подъезжай быстрей. – Минут через пятнадцать буду. Крейн дал отбой и набрал номер Палетты. Ответил низкий мужской голос: – Чего надо? – Это Уильям Крейн, частный детектив. Я бы хотел поговорить с Майком Палетта. – Ждите. Палетта долго не брал трубку, а когда взял, голос его звучал раздраженно. – А мне-то что? – заявил он, выслушав. – Меня это не интересует. Крейн спросил: – Ты не хочешь поблагодарить меня за то, что я вернул тебе жену? – Ха! – Палетта рассмеялся. – Хорошую шутку ты сыграл со старым Майком. – Что ты имеешь в виду? – спросил Крейн озадаченно. – Привез ко мне дамочку, которую я никогда в глаза не видел, и еще спрашивает... – Разве она не твоя жена? – Ох, ну ты шутник! – Тогда приезжай, взгляни на мисс Росс. Может быть, это твоя жена? – Я же сказал тебе: меня это не интересует, – Палетта повесил трубку. Крейн прищурился и выругался. – А дело-то все больше запутывается, – сказал он Кортленду. Тот кивнул и спросил: – Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп. – Валяйте, – Крейн пожал плечами. Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку. – Час тому назад дядя выехал из отеля, – сказал он. Крейн взглянул на часы – было 2.25. – Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать? Чонси пожал плечами. – Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным: – Я буду там через несколько минут. Крейн подмигнул Кортленду: – Кажется, один клюнул. Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони. – А миссис Удони где? – спросил Крейн. – Испарилась, – буркнул О'Малли, – вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении. Крейн взял Удони за руку. – Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс. Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями. – Которая? – Удони был белым, как стена. Дежурный снял простыню: – О боже, – простонал Удони. Он, шатаясь, отошел к стене. Дежурный спросил: – Его что, тошнит? Крейн показал головой и спросил Удони: – Это она? – Да, – выдавил из себя Удони и отвернулся. – Ну, слава богу, – сказал О'Малли, – а то я уже думал, что она сестра неизвестного солдата. Дежурный сразу же насел на Удони: – Так вы оплатите ее похороны, мистер? Удони кивнул, его трясло. – Отлично, – обрадовался дежурный. – Утром я доложу коронеру, он даст разрешение, и вы сможете забрать труп. Он повернулся к Крейну: – Думаю, с этим делом покончено. – Да, за исключением того, что сейчас должен появиться еще один человек. Он вполне может оказаться ее родственником. А родственникам, как вы знаете, отдается предпочтение. Ведь мистер Удони не является родственником. – Но он похоронит ее? – забеспокоился дежурный. – Непременно. – Это все, что мне нужно, – дежурный направился к лестнице. В дверях он остановился, пропуская Френки Френча И его шофера. – Добрый вечер, джентльмены, – Френч поклонился присутствующим. – Я пришел по вашему телефонному звонку. На лице Удони был написан явный испуг. – Ну, я пойду, – сказал он. Крейн кивнул Уильямсу: – Отведи его наверх и попробуй узнать, где находится миссис Удони, – сказал он. – Потом пусть идет. Когда Удони вышел, он придержал О'Малли: – Проследи за малым, может статься, он побежит к жене. – Это те самые родственники, которых вы ожидали? – дежурный через плечо большим пальцем указал на Френки и его сопровождающего. – Да, они хотели бы взглянуть на труп. Дежурный вновь снял простыню: – Пожалуйста, смотрите. Холеное лицо Френча абсолютно ничего не выражало, когда он внимательно всматривался в мисс Росс. Потом Френки медленно повернулся: – Я не знаю ее, – сказал он. – Вы уверены в этом? – спросил Крейн. Френки кивнул. Дежурный накрыл труп простыней и сказал: – Погасите свет, когда будете уходить, а мне надо работать. Крейн подождал, пока дежурный вышел и спросил: – Похожа эта девушка на Верону Винсенте? – Ничуть, – Френки поправил галстук, – а это та самая, что была тогда в морге? – Та самая, верно, Джонсон? – Она самая, – Джонсон что-то быстро записывал в блокнот. – Мы ее тогда хорошо разглядели. – Скажите, – тонкие сухие пальцы Френча поглаживали край стола, – как вам удалось привезти ее сюда, минуя полицию? – Это не ваши проблемы, мистер Френч, – сказал Крейн. Френч повернулся к Кортленду: – Я бы хотел выразить вам свое восхищение, мистер Кортленд. Люблю отважных людей. Мне очень жаль, мистер Крейн, что я, по недоразумению, доставил вам несколько неприятных минут. Сожалею. Полагаю, у вас нет претензий? – Черта с два! – возразил Крейн. – Нет претензий? Если только мне когда-нибудь удастся припереть тебя к стенке, я из тебя все соки выжму. Френки предостерегающе поднял руку, останавливая своего спутника, уже опустившего руку в карман, и улыбнулся Крейну: – Охотно верю. Но думаю, что компенсацию вы уже получили. Рентген показал, что у меня сломаны три ребра. Прощайте, джентльмены, – он вышел. – А, неплохой парень, – сказал Джонсон. – Ага, – сердито буркнул Крейн. – Хотел бы я услышать твое мнение, случись и тебе побеседовать с ним в его кабинете. Кортленд зевнул: – Ну, и что мы делаем дальше? – Будь я проклят, если знаю, – Крейн устало зевнул. – Так я даю сообщение, что тело девушки нашлось? – спросил Джонсон. – Подожди часов до восьми. У меня такое впечатление, что я вот-вот докопаюсь до сути. Уж очень хочется узнать, кто же она на самом деле. Они выключили свет и вышли. На деревянной скамье, закрыв глаза, сидел Уильямс. Крейн спросил: – Ну как? Узнал что-нибудь? Уильямс покачал головой: – Удони клянется, что понятия не имеет, где может быть его жена. – Странно, – вздохнул Крейн, – очень странно. Может быть, О'Малли удастся проследить? – А зачем она тебе? – Я сам не знаю, – признался Крейн. – Просто хочется увидеть. И узнать, зачем это она попыталась спрятать краситель для волос. – Он достал карандаш и, нацарапав несколько слов на клочке бумаги, протянул Уильямсу. – Пожалуй, здесь ты ее сможешь найти. – А ты что, здесь останешься? – Уильямс прочитал записку и сунул ее в бумажник. – Да, остаюсь, – Крейн устало потянулся. – Нам пришлось здорово потрудиться, чтобы ее найти. Не хочу рисковать. Вдруг ее снова украдут. Уильямс надел шляпу. – Не возражаете, если я пойду с вами? – спросил Джонсон. – Поехали, – сказал Уильямс. Молчавший до сих пор Кортленд закурил и сказал Крейну: – Пожалуй, посижу немного с вами, не возражаете? – Отчего же? – ответил Крейн, – валяйте, мне веселей будет, – и крикнул выходящим Уильямсу и Джонсону: – Давайте, ребята, возвращайтесь поскорее. Часы показывали 4.05. Уронив голову на руки, дежурный крепко спал за столом: Кортленд спросил: – Вы полностью исключаете, что покойная была женой Палетты? – Кто его знает, – Крейн вытащил сигарету, – но поскольку он не явился, можно предположить, что ему известно местонахождение жены. А может, он соврал? – Крейн вдруг резко повернулся и уставился на Кортленда. – А с чего бы ему врать? А? Не хочет ли наш друг Палетта втихую наведаться сюда за трупом? Чонси кивнул. – Он же не знает, что Френч был здесь. Да и ему верить... – Господи, – воскликнул Крейн. – Этот тоже может вернуться! – Да, – заметил Кортленд, – не исключено, что труп попытаются похитить еще раз. В таком случае мы сможем застукать похитителей на горячем. – Ну что ж, так и сделаем, – Крейн приободрился. – Если вы согласны?.. – Ну, разумеется. Они спустились в презекторскую. Стол с телом мисс Росс стоял в центре комнаты. Спрятаться было абсолютно негде. – Придется занять вакантные места, – усмехнулся Крейн и в ответ на недоуменный взгляд Чонси показал на пустые столы. – Будем изображать покойников. Устраивайтесь. Крейн прошел в операционную, убедившись, что там никого нет, и выход отсутствует, он плотно закрыл дверь. – Что там? – спросил Кортленд. – Операционная. Там тупик, – сказал Крейн, забираясь на стол. – Выключатель прямо надо мной. Как только уляжетесь, дайте мне знать. Я погашу свет. – Жаль, муниципалитет не снабжает покойников подушками, – сказал Кортленд. Крейн щелкнул выключателем, и комната погрузилась во тьму. Послышался голос Чонси: – Спокойной ночи. "Хотел бы я быть пьяным сейчас, – подумал Крейн. – Как, в сущности, одиноко покойникам". |
|
|