"Французский поцелуй" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)

Глава 6

Люк вежливо улыбнулся Мэриэнн, но его взгляд сосредоточился на озадаченном, неприветливом лице Порции.

— Прости, мне следовало сначала позвонить, я знаю, но…

Повторный сигнал домофона прервал их, и Мэриэнн, чмокнув Порцию и многозначительно показав ей глазами на Люка, поспешила навстречу Хэлу.

— Можно закрыть дверь? — спросил разрешения Люк, видя, что Порция не может вымолвить ни слова.

— Да, конечно. — Она наконец взяла себя в руки. — Вот это сюрприз, — произнесла она и тут же смутилась, так как была одета в старые джинсы и еще более старый свитер, на лице не было и следа макияжа, а густые волосы разметались в живописном беспорядке.

— Сюрприз, как я думаю, не очень приятный, — предположил Люк. — Прошу прощения, что так поздно.

— Совсем нет, — возразила Порция официальным тоном. — Проходи. Присаживайся. Что-нибудь выпьешь? А может, кофе?

— Спасибо. Ничего.

Порция уселась в единственное кресло и указала Люку на диван. Люк присел на край дивана. Выглядел он усталым и не таким элегантным, как обычно. Под глазами виднелись темные круги, и ему явно не мешало бы побриться. Вместо привычного делового костюма на нем были замшевая куртка и джинсы.

— Твой глаз выглядит лучше, — произнес он наконец, когда молчание в комнате стало казаться вечностью.

— Да, спасибо. А как твоя рана?

— Швы удалили, так что теперь полегче. — Люк бросил на нее взгляд, от которого у Порции упало сердце. — Прости, что не позвонил.

— Не стоит извиняться. Мы оба занятые люди.

— Я был разозлен, когда уходил от тебя в прошлый раз.

— Да, я заметила.

— Собственно говоря, я не собирался быть в Лондоне на этой неделе. — Он сделал глубокий вдох. — Но все же приехал.

— По делам? — вежливо осведомилась Порция.

— Ты знаешь, что я не это имел в виду, — произнес он с неожиданной жесткостью. — Я приехал, чтобы увидеть тебя, Порция. Я не могу без тебя.

Она попыталась изобразить благодарность, сохраняя при этом полное безразличие.

— Я, конечно, польщена, если ты собирался провести со мной эти выходные. Но тебе не повезло. Я буду занята.

Во взгляде Люка сверкнул опасный огонек.

— Это все из-за твоего дружка?

— Именно, — спокойно подтвердила Порция. — Кстати, его зовут Джо.

Люк вскочил с дивана.

— Тогда я не намерен больше вас задерживать. Могу я вызвать такси?

— Конечно. — Порция прошествовала к телефону, откинув назад непослушные волосы, нашла номер вызова такси и почувствовала, как на глаза наворачиваются горячие слезы обиды.

Но она не успела набрать номер. Ее запястья оказались в горячих ладонях Люка. Он развернул Порцию к себе лицом и внимательно посмотрел ей в глаза.

— Порция, не выгоняй меня, не сказав ни слова. Нам надо поговорить.

— Ты так уверен в этом? — выкрикнула она, словно бросая ему вызов.

Люк слегка ослабил свои объятия.

— Сегодня ты просто неотразима. И я бы солгал, сказав, что мне ничего не нужно, кроме душевной беседы. Однако, если ты скажешь, что тебя интересуют только слова, клянусь, я к тебе не притронусь. Ты, наверное, гордишься тем, что приручила меня, так ведь, Порция? Я не привык находиться… как это сказать… под каблуком.

— Да уж. Верю, — огрызнулась она. — Так о чем ты хотел поговорить?

Люк с опаской посмотрел на нее.

— Я думал, что лучшей темой для обсуждения явится наша дружба.

— Ты имеешь в виду, что после всего это лучший вариант отношений между нами?

— Нет. Я так не думаю. Если тебе нужна правда — пожалуйста. Мне необходимо больше чем дружба. Но если только такая форма отношений тебя устраивает, ладно. — Он, как обычно, красноречиво пожал плечами.

— Скажи мне правду.

— Я сказал.

— Нет, ты не сказал. Я говорю о деньгах, Люк. Он нахмурился.

— Ты хочешь сказать, что недовольна той суммой, которую я предложил за Тарет-хаус?

— Я говорю не о Тарет-хаусе, — неожиданно горячо возразила Порция. — То есть не совсем о нем. Ты пользуешься хитрыми приемами.

— Хитрыми приемами?

— Именно. Выманиваешь подробности моей личной жизни еще до совершения сделки. Ты специально делаешь из меня идиотку? — Она вдруг рванулась в сторону. Но Люк поймал ее за руку и снова повернул к себе лицом.

— Порция, ты злишься на меня, и это понятно. Я не должен был расспрашивать тебя о прошлом.

— При этом не особенно вдаваясь в подробности своего! — выкрикнула она.

Люк внезапно отпустил ее руку. Черты его лица стали резкими и жесткими.

— Что именно ты имеешь в виду?

— Вы не представляете сеть отелей, мсье Бриссак. Вы ею владеете. Небольшая информация к размышлению, которая, несомненно, не помешала вам скостить цену на Тарет-хаус.

Люк, как всегда, с некоторой беспомощностью пожал плечами.

— Я не давал в «Рэвенсвуде» никаких распоряжений по сокрытию моих данных. И цена за Тарет-хаус явилась наибольшей, исходя из моих финансовых возможностей. Хотя не знаю, насколько ты осведомлена в этом вопросе.

— То есть ты отрицаешь, что мое служебное положение явилось частью плана этой успешной сделки? Люк поджал губы.

— Мне, конечно, нечем похвастаться. Но ты такая сдержанная, уравновешенная… в общем, настоящая англичанка. Иначе я просто не мог тебя лучше узнать.

— А зачем тебе, это понадобилось? — оторопела Порция.

— Ты знаешь, зачем, cherie.

— Нет, не знаю.

— Нет, знаешь, — невозмутимо продолжил он. Они застыли, неотрывно глядя друг на друга. Внезапно зазвонил телефон, и Порция бросилась к нему, словно встрепенувшись после долгого сна.

Она не успела снять трубку, как в автоответчике зазвучал охрипший голос: «Порция, привет. Это Джо. Я здесь завис с жуткой простудой. Так что завтра, кажется, ничего не выйдет… — Джо прервал свое послание громким кашлем. — Ты уж извини. Позвоню, как только поправлюсь».

— Вот так. Значит, завтра ты свободна, — заявил Люк, дыша Порции в затылок. — Давай проведем этот день вместе.

Она повернулась, чуть не уткнувшись ему в губы.

— Может, я и смогла бы, если бы ты позвонил, как обещал. Наверняка ты привык, что десятки женщин сразу же примчатся, помани ты их пальцем. Но я другая, Люк Бриссак. Совсем другая.

— Ох, Порция, я это прекрасно знаю. И это привлекает меня еще больше. — Люк улыбнулся и распростер объятия. — Но если мы не будем общаться, как же нам удастся стать друзьями?

Втайне обезоруженная этой улыбкой, Порция, поразмышляв пару секунд, склонила голову на его плечо.

— Ладно уж. Раз я вечером свободна, почему бы и нет?

После этих слов вид Люка стал настолько триумфальным, что Порция собралась было изменить свое решение. Однако он вовремя спохватился и поспешил добавить:

— Если только возможно, передай своему другу, что я глубоко сочувствую его болезни.

— Я не уверена, что это совсем искренне…

— Я же сказал, если только возможно… Порция усмехнулась.

— Ты обедал?

— Нет, но совсем не обязательно беспокоиться…

— Я беспокоюсь не совсем обязательно, — передразнила она его. — Как насчет омлета, мсье Бриссак? Вас устроит?

— Почту за честь! Я и не рассчитывал на такое гостеприимство, появившись здесь, — разумно констатировал Люк. — Поначалу я ждал, что ты выдворишь меня без всяких комментариев.

— Возможно, я бы так и поступила, не будь здесь Мэриэнн.

— Тогда я признателен твоей подруге. Я бы послал ей в благодарность букет цветов, но боюсь, ее доктор будет возражать.

— Не сомневаюсь, — согласилась Порция и направилась в свою маленькую, без излишеств, кухню. — У меня еще нет обеденного стола, так что тебе придется поесть прямо здесь.

— Я могу снять куртку? — С обезоруживающей улыбкой Люк сел на один из кухонных стульев и поинтересовался у Порции, как прошел день.

Рассказывая о сделках, которые ей удалось заключить за прошедшую неделю, она достала сковороду, масло, яйца и какие-то специи. Взбив яйца с молоком и вылив смесь в разогретое на сковороде масло, Порция отрезала большие ломти свежайшего деревенского хлеба, затем расположила на листьях шпината сочные кусочки помидора, сбрызнула овощи маслом и уксусом и выложила на тарелку аппетитный горячий омлет.

— К тому же ты умеешь готовить, — невнятно произнес Люк с набитым ртом.

— К чему? — не поняла Порция, присаживаясь на соседний стул.

Люк сам положил себе салата.

— Ты умная, красивая, преуспевающая женщина. — Он улыбнулся. — А женщины, занимающиеся карьерой, редко умеют Готовить.

— Готовить меня научила мама, когда я была совсем маленькой, — отрешенно произнесла Порция, и Люк накрыл ее руку ладонью.

— Ну вот, я тебя расстроил. Порция тряхнула головой.

— Нет, все нормально.

— Слава богу. — Он с аппетитом доел все до последней крошки и удовлетворенно откинулся на спинку стула. — Это было великолепно. Иногда самые обыденные вещи кажутся необыкновенно приятными.

— Однако порой к этой обыденности хочется добавить немножко роскоши. Мне, например, очень понравились икра и омары там, в отеле, — поделилась Порция, убирая его тарелку. — Правда, я и предположить тогда не могла, что буду благодарить за них самого владельца этого отеля.

Люк вытянул длинные ноги, закинул руки за голову и с нескрываемым удовольствием следил за Порцией, которая мыла посуду.

— Когда ты узнала правду?

— В прошлый понедельник. Бен Пэриш все выложил, желая просветить меня.

— И успокоить на тот счет, что у меня достаточно денег на покупку Тарет-хауса?

— Зная Бена, и это тоже. — Порция повернулась к нему лицом. — Но он также подумал, что меня может заинтересовать твоя биография.

— А когда он все тебе рассказал, ты жутко разозлилась, — продолжил Люк.

— Да. Хотя не имела на это никакого права. Обычно меня не интересуют подробности личной жизни клиентов. — Она наполнила чайник водой. — Кофе?

— Да, спасибо. — Люк нахмурился. — А что тебя так разозлило?

Порция открыто посмотрела на него.

— Если мы собираемся поддерживать дружеские отношения…

— Мы собираемся! — уверил ее Люк.

— Как ты можешь быть уверен, что причиной изменения моего решения послужили не твои деньги?

— Я уверен, — твердо произнес он. — Я не всегда был богат. Были времена, когда у меня вовсе не водилось денег. Но… — Он запнулся, криво усмехнувшись.

Порция кивнула, поняв его.

— Но твое увлечение мною никогда не зависело от денег.

— Совершенно верно, — просто ответил Люк. Порция улыбнулась.

— Сегодня что-то не то с твоей самоуверенностью. — Она подала ему чашку кофе. — Давай перейдем в гостиную.

Порция устроилась в кресле, поджав ноги, а Люк с расслабленным видом сел на диван.

— Это стоит всех неприятностей на свете, — заявил он.

— Неприятностей? Люк кивнул.

— В моем парижском офисе недавно были проблемы. Я еле успел их решить перед отъездом в аэропорт, но все же вылететь пришлось позже. В Лондоне я попытался быть терпеливым и дождаться завтрашнего дня, чтобы увидеть тебя, но не смог. — Люк задумчиво посмотрел на нее. — Вообще, встретив тебя, я словно вернулся в детство. Мальчишкой я тоже ненавидел ждать…

У Порции учащенно забилось сердце.

— Если бы ты приехал раньше, то не застал бы меня дома. Мы с Мэриэнн ходили в кино.

— Я бы тебя дождался, — заверил он ее.

— Но ты здесь, я согласилась провести с тобой завтрашний день, и теперь скажи, чем бы ты хотел заняться?

— Тебе выбирать. Порция. Это твой город. Сперва, конечно, пообедаем, а потом, возможно, прогулка вдоль Темзы или поход в театр? Что бы ты делала, если бы собиралась провести этот день одна?

— Обычно я очень ленива в выходные зимой, — сообщила Порция. — В такое время я, как правило, смотрю фильмы или читаю. Ну, иногда могу пройтись по магазинам.

— Звучит заманчиво. Рядом с тобой я бы с удовольствием занимался тем же. — Его глаза проницательно смотрели на нее. — А если бы я предложил тебе пообедать в моей квартире, ты бы снова стала подозревать меня в грязных намерениях?

Порция спокойно взглянула на него.

— А если я скажу «да», ты снова выйдешь из себя или погрузишься в раздумья и полностью перейдешь на французский язык?

Люк выпрямился.

— Ты хочешь сказать, — осторожно начал он, — что отвергаешь мое предложение?

— Нет. Просто дома я чувствую себя уверенней. Люк вздохнул.

— Как пожелаешь, Порция. Так чем мы завтра займемся?

— Когда ты возвращаешься в Париж? — поинтересовалась она, пытаясь избежать уточнений насчет завтрашнего дня.

— Рано утром в понедельник. Но до отъезда я намерен провести с тобой как можно больше времени. И, выразительно добавил Люк, наклонившись вперед, — я имею в виду дневное время. Я вовсе не требую, чтобы ты оказалась в моей постели. Видишь, я хорошо усвоил твои предостережения.

Порция улыбнулась.

— Слишком непривычно для тебя? Люк покачал головой.

— В делах я никогда не тороплюсь. Что касается чувств, здесь, конечно, немного иначе.

— Ты, наверное, часто влюблялся? — с любопытством спросила она.

Легкая улыбка заиграла на его чувственных губах.

— Конечно. В юности я вообще не выходил из этого состояния. — Люк вздохнул. — Но потом умер отец, и беззаботные дни закончились для меня.

— Почти как у меня.

— Я более удачлив, чем ты, cherie. С помощью матери я хотя бы сумел сохранить Бью-Риваж.

— Это ваш дом? Бен сказал, что ты сделал из него отель.

— Да. Мама продала некоторые картины, и эта сумма стала стартовым капиталом для начала, как позже оказалось, успешного предприятия. — Люк пожал плечами. — С тех пор у меня не было времени влюбляться, Порция.

— Ты так был занят, спасая наследство?

— Не я один. Остальные члены семьи тоже. Но старшим был я, значит, и вся ответственность лежала на мне.

— Да, тебе, видимо, нелегко пришлось, — произнесла Порция, представив себе прошлую жизнь Бриссака. — А долгое время этот дом принадлежал вашей семье?

— Нет. Я родился в Париже. Но моя мама из Сен-Мало[15] , и отец купил для нее Бью-Риваж около двадцати лет назад. Он намеревался вернуть дому прежнее великолепие. Это постройка начала восемнадцатого века, и она мало изменилась с того времени. Отец относился к восстановлению дома как к делу всей своей жизни. К несчастью, жизнь его оказалась слишком короткой.

— Он успел закончить реконструкцию дома?

— Почти. Однако единственный способ сохранить его заключался в том, чтобы дом сам приносил доход. Расположение Бью-Риваж идеально для отеля, поэтому он с первых дней стал популярным среди туристов, многие из которых, кстати, твои соотечественники с другого берега Ла-Манша.

— Ты имел в виду Английский канал, — рассмеялась Порция.

— Еще одно различие! Скажи мне, неужели такие вот различия могут стать препятствиями для нашей дружбы?

— А почему они должны быть? — Порция на секунду замолчала. — Или существуют еще какие-то тайны, которые мне предстоит узнать, Люк?

Он также помолчал немного, а потом посмотрел ей прямо в глаза.

— Я не женат и не помолвлен. У меня есть квартиры в Париже и в Лондоне, и я регулярно навещаю свою маму в Бью-Риваж. Он больше не отель. В этом уже нет необходимости, так как моя гостиничная сеть и без того приносит неплохой доход. Мои сестры замужем, так что мама живет там одна. — Его глаза заблестели, и Порция почувствовала жалость, зная, как тяжело рано потерять отца. — Однако сестры приезжают в Бью-Риваж с детьми, поэтому маме не так одиноко.

В комнате снова повисло молчание, Люк погрузился в свои мысли, видимо вспомнив прошлые времена.

Порция встала и взяла пустые чашки.

— Может, выпьешь чего-нибудь покрепче, Люк? Или ты за рулем?

— Нет, я приехал на такси. Кстати, в это время еще можно вызвать такси?

— Конечно, если ты спешишь.

— Я совсем не спешу, — заявил он и улыбнулся. — Но не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством.

— Когда ты появился, я была совсем не гостеприимна, — хмуро напомнила Порция.

— А теперь? Ты стала чуть-чуть добрее ко мне?

— Чуть-чуть, — улыбнулась она. — Я вызову тебе такси, а пока выбери, что будешь пить: чай, кофе, минеральную воду, кстати вашу, французскую, или бокал вина? Правда, я не уверена, что оно удовлетворит твой вкус, его принес Джо, когда приходил прошлый раз.

— Тогда я не буду его пить, — тут же заявил Люк, поднимаясь с дивана. — Все, что я хочу, — это беседовать с тобой до приезда такси. Можно?

— Конечно, — согласилась Порция и пошла звонить. Вернувшись, она сообщила, что машина прибудет только через сорок минут.

— Итак, — заявил Люк, — я награжден сорока минутами общения с тобой. — Он подошел ближе и дотронулся до ее виска. — Синяк почти прошел. Или ты используешь какой-то хитрый maquillage?

— На мне вообще нет макияжа, — возразила она. — Что явилось дополнительной причиной моего недовольства при твоем появлении.

— Но почему? — удивился Люк.

— Ты всегда такой элегантный. А тут я — с бледным лицом, растрепанными волосами… я уже не говорю об этом наряде.

— Но ты необыкновенно привлекательна в таком виде! Намного привлекательней деловой мисс Грант со строгой прической и в безупречном костюме. — Люк взял ее за руку и усадил рядом с собой на диван. — Кроме того, сегодня я вовсе не элегантен. На мне такая же спортивная одежда, как на тебе. И мне ужасно неловко из-за этой щетины на щеках.

Порция улыбнулась.

— Ну, мы с тобой прямо парочка оборванцев.

— Оборванцев?

Порция объяснила значение слова, и Люк рассмеялся вместе с ней.

— Как хорошо рядом с тобой! Прошлая неделя была для меня сплошным бедствием.

— Почему?

— Тарет-хаус не единственная сделка на сегодняшний день. Я веду переговоры о покупке одного домика в Провансе.

— Какой он?

— Как и все дома в Провансе. С золотистыми башенками из песчаника, деревянными ставнями на окнах и огромными бронзовыми кадками, полными цветов, на террасе.

— Как хорошо, — вздохнув, произнесла Порция.

— Если я куплю его, мы обязательно съездим туда вместе, — сказал Люк, внимательно следя за малейшей реакцией на ее лице.

— Так какие бедствия? — вернулась к разговору Порция. — Владельцы не желают продавать?

— Их цена нереальна, потому что дом в не очень хорошем состоянии. А моя цена слишком низкая для той леди, которая его продает. — Люк с философским видом пожал плечами. — Но в конце концов мы, как всегда, придем к компромиссу, и дом будет моим.

— А что эта леди будет делать потом?

— Не стоит ее жалеть, cherie. Ей не терпится переехать в свою квартиру в Ницце, где она безбедно будет существовать на деньги, которые я ей заплачу.

— Ты, я вижу, собираешь много информации перед ведением переговоров.

— А как же! У моих юристов офис в Ницце. Кроме того, у меня есть специальные сотрудники, которые, соблюдая некоторую секретность, естественно, какое-то время живут недалеко от необходимой недвижимости, чтобы узнать все в деталях. Тебе не нравится, как я веду бизнес?

— Нравится, конечно, — улыбнулась ему Порция. — Не забывай, я работаю в этом же бизнесе.

— Благодарю за это Бога. Если бы не ваша работа, мадемуазель Грант, я бы никогда вас не встретил.

Порция внезапно вспыхнула и спросила первое, что пришло на ум:

— А как твоя рана? Уже лучше?

— Твой поцелуй мог бы завершить выздоровление, — заметил Люк и осторожно обнял ее. Не встретив сопротивления, он одной рукой прижал Порцию крепче, а другой повернул к себе ее лицо. Он долго и внимательно вглядывался в ее глаза, а затем нежно прижался губами к ее губам.

Порция не сопротивлялась. И не хотела этого делать. Ее губы раскрылись навстречу его горячим, ищущим губам, она обвила его шею, и ее охватила дрожь, когда она почувствовала прикосновение его языка к своему. Дыхание Люка участилось, поцелуй становился все неистовей, пока он наконец не оторвался от губ Порции, уткнувшись в ее волосы и шепча бессвязные нежности на французском.

Зуммер домофона заставил обоих вскочить на ноги.

— Твое такси, — задыхаясь, сообщила Порция и попыталась пригладить волосы.

— Завтра рано утром я буду у тебя.

— Только не слишком рано. Мне надо успеть сходить в супермаркет за продуктами.

— Я отвезу тебя на машине, — пообещал он. — В этот раз очень аккуратно.

— Это радует, — усмехнулась Порция. — Однако, если ты не уйдешь прямо сейчас, такси уедет без тебя.

— А ты тогда разрешишь мне остаться?

— Нет, конечно. — Порция улыбнулась как можно мягче. — Спокойной ночи, Люк. Он провел ладонью по ее щеке.

— До завтра, Порция.