"В плену фантазий" - читать интересную книгу автора (Росс Джоу Энн)

Глава 6

День выдался длинным и напряженным, однако Дезире долго не могла уснуть. Когда же наконец ей удалось задремать, в мозгу замелькали непонятные, спутанные сновидения – надгробья, запущенные сады и фонтаны, джунгли тропических лесов и раскаты грома. Эти образы непрестанно сменяли друг друга, словно в голове у нее крутился гигантский калейдоскоп. Лишь одно оставалось неизменным: в каждом из сновидений ей являлся Роман Фалконар.

То он представал перед Дезире таким, как она увидела его впервые, – с мрачным взглядом измученных глаз, среди толпы зевак, собравшихся у ворот кладбища. То припоминался их разговор в библиотеке, когда он смотрел на нее, гипнотизируя девушку огнем откровенного желания, горевшего в его взоре.

Дезире снился их неожиданный поцелуй под раскатами фальшивой грозы, сотрясавшей стены зала, но совершенно несравнимой с ураганом желания, полыхавшим в ее теле, и она просыпалась, чувствуя себя совсем обессилевшей и беспомощной перед натиском его умелых губ, соблазнявших и дразнивших ее.

Полная луна поднималась все выше, а причудливые видения Дезире становились все реальнее.

Ей снилось, что она стоит со скованными тонкой цепочкой запястьями, совсем обнаженная, в одном лишь широком золотистом поясе, расшитом драгоценными каменьями, в бедуинском шатре где-то среди Аравийской пустыни. Высокий темноволосый мужчина в белой полотняной рубашке с распахнутым воротом, широких штанах и кожаных сапогах для верховой езды медленно описывает круги вокруг нее.

«Кажется, она мне подойдет», – пробормотал он.

«О, разумеется, – настаивал работорговец в белом тюрбане. – Эту женщину обучали прославленные знатоки любовного искусства. Она сделает все, что вы ни пожелаете».

Темные, как полночный мрак, глаза мужчины внимательно осматривали Дезире – от кончиков пальцев на ногах, подкрашенных белым перламутром, до завитков распущенных каштановых волос.

«Все-все?» – переспросил он наконец.

«Она будет вашей рабыней, господин», – подтвердил работорговец.

Темноволосый мужчина медленно поднял хлыст и провел рукояткой по шее Дезире вниз, по ее груди, следуя спиральным линиям узора, нанесенного хной вокруг каждого соска. Заметив, как розовые кончики моментально напряглись, едва лишь хлыст прикоснулся к ним, мужчина удовлетворенно улыбнулся.

«Я покупаю ее. – Взгляд его темных глаз встретился с глазами Дезире, и она прочитала в его взоре властное желание и неукротимую страсть. – Мой слуга расплатится с тобой».

«Благодарю вас, господин. Вы не будете разочарованы, поверьте мне».

Понимая, что его присутствие более нежелательно, торговец, кланяясь, задом вышел из шатра.

«А я и не собираюсь разочаровываться».

Эти слова темноволосого мужчины, сказанные хриплым от желания голосом и полные скрытой угрозы, были обращены к Дезире. Не отрывая завораживающего взгляда бездонных глаз от ее лица, он положил смуглую руку на ее обнаженное плечо, безмолвно приказывая ей опуститься на колени.

Дезире казалось, что перед ней сам дьявол в обличье языческого божества. Вздрагивая от странной смеси страха и сладостного ожидания, девушка повиновалась своему новому повелителю...

Когда на столике рядом с кроватью зазвенел будильник, вырывая Дезире из объятий чувственного сновидения, тело ее дрожало от неистового желания.

– Просто курам на смех! – пробормотала Дезире, выпутываясь из складок одеяла.

Хватит думать о Романе Фалконаре, хватит видеть его во сне. Надо убить желание, вспыхивающее в ней при одной мысли о нем.

Она ведет себя как глупенькая школьница. Подумаешь, расчувствовалась из-за мужчины, который соблазнял и бросал женщин, меняя их как перчатки. Хотя и верно, что в последнее время Роман Фалконар превратился в настоящего рака-отшельника, однако совсем недавно ему приписывали не одну скандальную связь с самыми красивыми женщинами Нового Орлеана.

К тому времени, когда Дезире приняла душ и оделась, собираясь на работу, она поклялась, что больше никогда и ни за что не поддастся неотразимому обаянию Романа Фалконара.

Студия располагалась неподалеку от дома Дезире, на той самой улице, по которой ходил когда-то легендарный трамвай «Желание». Теперь рю де Ройал была известна лишь обилием расположенных на ней дорогих антикварных магазинов.

Дезире всегда нравилось работать в старом квартале города, но лишь сегодня она сообразила; что дом Романа находится совсем рядом со студией.

Как всегда, в редакции отдела новостей царил полнейший хаос. Непрестанно трезвонили телефоны, на столах стояли бумажные стаканчики из-под кофе, а сотрудники лихорадочно стучали по клавиатурам компьютеров.

Выпускающий редактор, взгромоздившись на стремянку в одном из углов обширной комнаты, оживленно флиртовал с недавно принятой на работу хорошенькой блондинкой, которой пока что доверяли лишь зачитывать прогноз погоды и которая в настоящий момент объясняла редактору, как лучше укрепить разноцветные лампочки на гирлянде из благоухающих смолой сосновых веток. Наблюдая за ними, Дезире почувствовала легкий укол зависти.

С тех пор как несколько месяцев назад Дезире рассталась с Майклом, у нее никого не было. И дело вовсе не в том, что она страдала от безответной и безнадежной любви, – просто ей еще не встретился мужчина, способный заинтересовать ее больше, нежели горячо любимая работа.

До вчерашнего дня, поправила себя Дезире, наливая в стаканчик кофе. До того самого момента, пока она не познакомилась с Романом Фалконаром.

Честно говоря, как бы ей ни хотелось закрыть глаза на правду, ее по-настоящему влекло к Фалконару, и от мысли об этом Дезире становилось не по себе.

Голова девушки раскалывалась от боли, однако она была даже рада тому, что вокруг царит такой бедлам, обыкновенно сопровождавший подготовку к каждому выпуску новостей. Дезире надеялась, что суета повседневной работы поможет ей забыть о мужчине, который и так уже заполонил собой ее сновидения.

Дезире сидела за своим столом, просматривая утреннюю почту, когда прибыл посыльный с длинной белой коробкой, перевязанной атласной лентой алого цвета.

Вот и попробуй забыть о Романе, со вздохом подумала Дезире. Она дала посыльному на чай и развязала ленту. Получать в подарок дорогие цветы на длинном стебле от мужчины, с которым она только познакомилась, – это уж слишком, однако нельзя отрицать и того, что неожиданный поцелуй изрядно ускорил развитие их взаимоотношений.

Дезире пошарила среди глянцевых листьев, надеясь отыскать визитную карточку, однако ничего не нашла. Тем не менее она не сомневалась, что цветы прислал именно Роман. Даже цвет роз – темно-алых, почти черных – напоминал ей о таинственном писателе. Розы были большие, полностью распустившиеся, а их сладкий аромат буквально кружил голову.

Доставая одну из роз, Дезире внезапно укололась о длинный острый шип. На кончике пальца туг же выступила яркая капелька крови.

Бросив розу в коробку к остальным цветам, Дезире отнесла их в женский туалет и яростно затолкала в мусорный бак.

– Что ты делаешь? Ты с ума сошла! – возмутилась Карин Коллинз, продюсер утреннего и дневного выпусков новостей. – Уж не пытается ли О'Мейли начать все сначала?

– О'Мейли не стал бы отправлять розы, – ответила Дезире. Ранка на пальце снова начала кровоточить, и девушка сунула руку под струю холодной воды. – Кроме того, к твоему сведению, мы с Майклом просто друзья.

– Рада это слышать, – быстро отозвалась Карин. Что-то уж слишком быстро, сообразила Дезире, с новым интересом глядя на коллегу. Молодая женщина густо покраснела.

– Я и не догадывалась, что у вас с Майклом зашло так далеко, – сказала Дезире.

– Вовсе нет. По крайней мере у нас все иначе, чем было с ним у тебя. Мы просто стараемся не торопить события.

– Наверное, это и есть самая мудрая тактика. Обеспокоенный взгляд Карин встретился с глазами Дезире в зеркале.

– А ты точно ничего не имеешь против? Понимаешь, он заверил меня, что между вами все давно кончено, вот поэтому-то я и...

– Так оно и есть.

Дезире испытывала лишь искреннюю радость оттого, что у Майкла завязывается роман с такой славной женщиной, как Карин. Нелегко, наверное, быть разведенной матерью двух ребятишек и сочетать напряженную работу с материнскими обязанностями. Судя по всему, у Карин уже давно не было никакой личной жизни. До сих пор...

– Майкл – отличный парень, – ответила она. – Я надеюсь, у тебя с ним все сложится хорошо.

Бросив презрительный взгляд на смятую коробку роз, Дезире вернулась к своему столу и сняла трубку телефона.

Роман ответил после первого же гудка.

– Да! – отрывисто бросил он, и Дезире неожиданно подумалось, что он, вероятно, сейчас сидит и творит свою «крутую прозу».

– Говорит Дезире Дапри, – начала она тем профессионально поставленным голосом, которым говорила обыкновенно по телефону с мэром города, чтобы подтвердить какое-либо высказывание.

– А, мисс Дапри... – Голос Романа потеплел, что вызвало у девушки еще большее раздражение. Если он думает, что она, как и большинство его прежних подружек, готова прыгнуть к нему в постель после первого же поцелуя, его ждет горькое разочарование. – Вы звоните для того, чтобы договориться о нашем «романтическом свидании»?

– Честно говоря, я звоню в связи с цветами. Я понимаю, что вы, должно быть, потратили на них уйму денег, но, право же...

– О каких цветах вы говорите?

– О розах.

– Розах?

Дезире всегда гордилась тем, что ей удается различать тончайшие оттенки настроения в голосах людей, – в конце концов, от этого зависела ее работа. Сейчас девушка готова была держать пари на свою престижную премию, что Роман Фалконар на самом деле ничего не понимает.

– Уж не хотите ли вы сказать, что не посылали мне сегодня утром две дюжины роз?

– Конечно, не посылал. Вообще-то, я подумывал о чем-то вроде этого, – признался он после небольшой паузы, – однако решил, что это будет немного слишком. Особенно если учесть, что наше первое свидание официально так и не состоялось. Пока что... – протянул он бархатным голосом, и Дезире ощутила, как в самой глубине ее существа задрожала какая-то неведомая ей самой струна.

– Вы правы, – согласилась она, лихорадочно соображая, кто еще мог бы преподнести ей столь экстравагантный подарок. – Но тогда, если цветы прислали не вы...

– Похоже, у вас завелся тайный обожатель, – предположил Роман. – Чему же тут удивляться?

Вы умны, чертовски привлекательны и постоянно у всех на виду. Я уверен, что вы уже не в первый раз получаете цветы от неизвестных поклонников.

– Это так, но обычно к цветам прилагается визитка.

– Наверное, в цветочном магазине просто забыли вложить ее в коробку.

Предположение звучало вполне логично. Однако что-то подсказывало Дезире, что не все так просто обстоит с этими цветами. Девушка вспомнила выступившую на уколотом пальце капельку ярко-алой крови и внезапно содрогнулась: ей вдруг показалось, что эти розы были каким-то зловещим, угрожающим предзнаменованием.

– Да, очевидно, они забыли, – согласилась она. – Простите за пустое беспокойство.

– Вы никогда не побеспокоите меня попусту, Дезире. – Роман заговорил чуть тише:

– Дайте мне знать, когда решитесь на наше свидание.

– Непременно... – Дезире стало любопытно, что он ответит, если она Предложит отпраздновать вместе новогодние праздники в 2001 году.

– Будет очень мило с вашей стороны, если вы надумаете встретиться со мной еще в этом столетии.

Этот мужчина опасен и без своей сверхъестественной способности читать мысли на расстоянии... Дезире поняла, что пора заканчивать разговор.

– Всего хорошего, мистер Фалконар.

– Мы же договорились, что вы будете называть меня по имени, – поправил он ее. – И, кстати, Дезире...

– Да?

– Если вы передумаете и пожелаете получить от меня в подарок цветы, просто позвоните мне, ладно!

Раздраженная неприкрытым проявлением мужского превосходства, прозвучавшим в голосе Романа, Дезире бросила трубку, ничего ему не ответив.

Затем она позвонила в цветочный магазин, однако результата не добилась. За розы было уплачено наличными, а заказал их темноволосый мужчина, не пожелавший приложить к цветам никакого послания. Должно быть, как и сказал Роман, это всего лишь тайный поклонник.

Если учесть то, что Дезире, как напомнил ей Роман, все время на виду у зрителей, гипотеза о появлении нового анонимного обожателя кажется не такой уж невероятной. Но почему же она испытывает какое-то неясное ей самой чувство неотвратимо грозящей опасности?

Наверное, это из-за того психа, что преследовал ее в прошлом году.

Решив попусту не тратить время, Дезире начала просматривать почту.

На трех конвертах было надписано «лично». Первое письмо было от семилетнего мальчика, который просил Дезире выйти замуж за его отца. Второе, начертанное карандашом на листках из блокнота, содержало исповедь какого-то бедолаги с утверждением, что в прошлой жизни он был мужем Дезире. Девушка отложила оба письма в сторону: на первое надо будет ответить вежливым отказом, стараясь не обидеть мальчика, а второе она собиралась передать Майклу – просто так, на всякий случай, ведь в прошлом году он блестяще обезвредил ее преследователя.

Читая третье послание, отпечатанное на дорогой плотной бумаге, Дезире почувствовала, что у нее кровь стынет в жилах.

– Дезире... – Карин остановилась у ее стола, обеспокоенно гладя на коллегу. – С тобой все в порядке?

– Не знаю... – Дезире уставилась на ровные строчки, и внезапно все поплыло у нее перед глазами. – Он пишет, что хочет рассказать о себе, но доверяет только мне одной, и никому больше.

– Еще у кого-нибудь крыша поехала на почве НЛО?

– Нет. – Дезире аккуратно сложила письмо и нажала кнопку автодозвона на телефонном аппарате. – Мне пишет маньяк-насильник. Ему, видишь ли, не нравится, что пресса уделяет его персоне так мало внимания.

– Ты шутишь?

– Не самая подходящая тема для шуток, правда? Кроме того, он надеется, что мне понравились розы.

– Так эти цветы прислал тебе насильник? – испуганно воскликнула Карин, но Дезире успела заметить огонек профессионального азарта в темных глазах коллеги. – Тебе стоит ухватиться за ниточку, – посоветовала она, пока Дезире ждала, когда же оператор в городском отделении полиции соединит ее с нужным номером. – Ясное дело, за такой материал ты получишь «Эмми», никак не меньше. Как только станет известно, что насильник из Французского квартала пишет тебе любовные послания...

– Это не совсем любовное послание...

– Ладно, письма с признаниями, называй как хочешь. Все равно, как только об этом станет известно, тебя непременно пригласят на федеральное телевещание....

Испытывая легкое раздражение оттого, что никто не отвечал на ее звонок, Дезире уже подумывала, не повесить ли трубку и не набрать ли вместо этого телефон «службы спасения». Тем не менее мысль о возможности получить работу на государственном телевидении показалась Дезире весьма и весьма заманчивой.

– Алло? – сказала она, когда голос на другом конце провода наконец ответил. – Говорит Дезире Дапри с телестудии Западной Луизианы. Мне необходимо срочно связаться с детективом Майклом О'Мейли в связи с недавними изнасилованиями во Французском квартале... Да, я прекрасно понимаю, что он сейчас занят, – прервала она объяснения дежурного, – однако мне кажется, что он согласится переговорить со мной. Я вовсе не пытаюсь получить новый материал для шестичасового выпуска новостей. Передайте ему, пожалуйста, что маньяк-насильник, которого он пытается вычислить, желает договориться со мной о встрече.

Дезире не удивилась, когда ее тут же соединили с детективом О'Мейли, который приказал ей не покидать студию, пообещав скоро приехать.

Девушка сидела за своим столом, с ужасом разглядывая коробку с цветами, которую она достала из мусорного бака, когда на другом конце комнаты послышался хорошо знакомый ей звучный голос. Подняв голову, она увидела, что Майкл остановился у стола Карин.

Может быть, эти двое и не спешат, но, судя по всему, у них все гораздо серьезнее, чем считает Карин.

Гордость Дезире жестоко страдала от необходимости признать, что в пору их краткого романа Майкл О'Мейли никогда не смотрел на нее так, как смотрел сейчас на Карин. Да и сама она, честно подумала вдруг Дезире, никогда не отвечала на взгляды Майкла с выражением такого обожания и любовного голода в глазах.

– Ты об этих цветах говорила? – отрывисто спросил детектив.

Дезире очнулась от своих мыслей и подняла глаза на грубоватое, но по-своему красивое лицо О'Мейли.

Для него все это просто работа, а Дезире слишком много раз видела и слышала, как он общается с потерпевшими и свидетелями преступлений, чтобы обидеться на отсутствие официальных формальностей.

– Да, – ответила она, кивнув на коробку, загромождавшую большую часть ее стола. – Боюсь, я оставила отпечатки пальцев со всех сторон коробки.

Майкл пожал плечами.

– Не имеет значения. Если они действительно присланы из цветочного магазина, вряд ли этот тип вообще прикасался к ним. – Он потер подбородок, рассматривая цветы. – Мне казалось, розы обычно посылают еще не распустившимися, разве нет?

– Да, так оно и бывает.

– Никакой визитки?

– Нет, конечно же. По правде говоря, сначала я решила, что их прислал... – Дезире замолчала, почему-то не желая упоминать имя Романа Фалконара и тем самым втягивать его в начатое расследование.

– Кто именно? – настойчиво поинтересовался Майкл.

– Никто. – Дезире в свою очередь пожала плечами. – Ведь и раньше мне присылали цветы совершенно незнакомые люди, так что неудивительно, что...

– Ну да, совершенно незнакомые люди вроде твоего прошлогоднего преследователя.

– Да.

Взгляды их встретились, и Дезире поняла, что они думают об одном и том же. Она познакомилась с Майклом, когда он пришел на телестудию допросить ее в связи с преследованиями неизвестного. Благодаря ему этот негодяй отбывает сейчас срок в государственной тюрьме штата Луизиана.

Хотя во время расследования безупречное поведение детектива никак не выходило за рамки обычной вежливости, невозможно было игнорировать тот факт, что их с Дезире неудержимо влекло друг к другу. Вечером того дня, когда ее преследователь оказался наконец за решеткой, Майкл Патрик О'Мейли и Дезире Дапри стали любовниками.

– Я звонила в цветочный магазин, – проговорила Дезире, возвращаясь к теме их разговора, – хотела узнать, кто именно заказал цветы. Однако клиент уплатил наличными и не назвал своего имени.

– Я заеду туда и посмотрю, не удастся ли составить фоторобот. – Майкл снова взглянул на розы. – Должно быть, он потребовал, чтобы их прислали именно распустившимися. В таком случае розы должны были простоять в магазине как минимум несколько дней.

– Думаю, ты прав, если только посыльный... – Дезире внезапно замолчала, похолодев от мысли, которая вдруг пришла ей в голову. – Господи, Майкл, ты же не думаешь, что посыльный и есть этот подонок?

– Пока трудно что-либо сказать. В любом случае тебе необходимо встретиться с нашим художником, так же как и всем остальным, кто видел этого посыльного.

– Отлично. – Дезире кивнула, отчаянно жалея, что не успела как следует рассмотреть парня, который принес цветы.

– А где письмо?

– Вон там. – Дезире указала на конверт, не желая снова прикасаться к нему.

Майкл быстро пробежал содержание письма глазами, тихо выругался сквозь зубы, потом, держа бумагу за края, опустил в целлофановый пакетик, что-то быстро надписал на нем и убрал в карман пиджака. Затем он подхватил коробку цветов.

– Поехали.

– Куда?

– Пока не знаю. Может, просто прокатимся по городу и поговорим об этом типе.

– Разве нельзя поговорить прямо тут?

– В редакции отдела новостей? Знаешь, возможно, мне и не удастся держать все это в тайне, но хотелось бы попытаться – по крайней мере пока.

– Да, ты уже говорил. Но я по-прежнему не одобряю подобную тактику.

– Это для меня не новость, мы с тобой и раньше никогда не могли прийти к соглашению. – Он взял со стола сумочку Дезире и протянул ей. – Поехали.

В прежние дни, услышав отданный таким повелительным тоном приказ, Дезире вполне могла возмутиться, однако сейчас неожиданно для самой себя поняла, что поведение Майкла уже больше не раздражает ее, и потому восприняла это как решительное доказательство того, что между ними все кончено.

– Я просто таю, когда ты превращаешься в Тарзана, а мне отводишь роль тихони Джейн, – сладко пропела Дезире. Мило улыбнувшись Майклу, она взяла из его рук свою сумочку и решительно направилась к дверям, так что детективу оставалось лишь следовать за ней.

Он и последовал, остановившись на несколько секунд у стола Карин.

– Ты, конечно, понимаешь, что она собирается упомянуть об этом событии в прямом эфире, – сказала Дезире пять минут спустя, когда машина детектива О'Мейли начала лавировать среди толп туристов, бродивших по улицам Французского квартала. Тех самых туристов, которых так боится отпугнуть городской совет.

– Ты о ком? – спросил Майкл, искоса взглянув на Дезире и притормаживая у светофора.

– О Карин. – Она помолчала. – Позволь тебе напомнить, что она как-никак репортер отдела новостей. А когда маньяк-насильник присылает цветы и пишет признания другому репортеру, это может стать беспроигрышным козырем любого телеэфира, нравится тебе это или нет.

Майкл смотрел прямо перед собой, размышляя над услышанным. Заметив, что пальцы его крепче сжали руль автомобиля, Дезире поняла, что он еще ни разу не представлял себе Карин в профессиональном свете ее карьеры.

– Мне бы не хотелось, чтобы все это вышло наружу. Пока, – проговорил он наконец.

– Кто со мной сейчас разговаривает? Мэр города или детектив первого разряда Майкл О'Мейли?

На светофоре загорелся зеленый свет, и шофер стоявшей за ними машины принялся отчаянно сигналить. Майкл выругался.

– Давай помолчим, пока не приедем куда-нибудь, где можно будет поговорить спокойно, – предложил он.

День выдался на удивление теплый, а потому О'Мейли остановился у Одбон-парка. Когда-то этот зеленый оазис принадлежал самому Бьенвиллю, основателю Нового Орлеана. Дезире и Майкл присели на широкую скамью у подножья лестницы, спускавшейся к искусственному водоему, известному под названием «Журавлиный пруд».

Несколько минут они молчали, наблюдая за маневрами семейства уток на спокойной глади воды. Дезире сгорала от нетерпения, однако вынуждена была ждать, зная, что Майкл предпочитает тщательно обдумывать свои высказывания.

– Вчера, когда мы завтракали вместе, – заговорил он наконец, – я познакомил тебя с официальной точкой зрения на случившееся.

– Черт побери, вот так откровение! О'Мейли раздраженно покачал головой.

– Знаешь, я уже начал забывать, до чего ядовитым бывает твой сарказм.

– Ничего, я тебе напомню, – лукаво улыбнувшись, успокоила его Дезире. – Майкл, я не так глупа, чтобы не догадаться, что ты предпочел рассказать мне официальную версию расследования.

– Красота и ум... – проворчал он в ответ. – Не будь ты такой въедливой стервой, я бы, наверное, женился на тебе.

– Если мне не изменяет память, именно я не хотела выходить за тебя замуж, – поправила она его. Честно говоря, ни ему, ни ей не хотелось тогда стремглав бежать к алтарю. – Так что расскажи мне поподробнее о нашем маньяке, а нежности можешь приберечь для Карин.

Майкл изумленно взглянул на нее.

– Неужели это тай очевидно?

– Не более, чем то, что тебя зовут О'Мейли. – Увидев, как густой румянец заливает лицо и шею детектива, и помня, как чувствителен он под маской неустрашимого Полицейского, Дезире сжалилась над ним:

– Я рада за тебя, Майкл. – Она положила руку на рукав его пиджака. – Честное слово. Он с облегчением вздохнул.

– Я говорил Карин, что ты не станешь закатывать скандалы, но ты же знаешь женщин. Вечно они поднимают шум из-за пустяков. – Сообразив, какой промах он совершил, Майкл пробормотал:

– Я не имел в виду тебя... я просто хотел сказать...

Несмотря на всю серьезность ситуации, Дезире звонко расхохоталась.

– Очко засчитывается, и не будем больше об этом. Ладно, объясни-ка мне лучше, почему я не могу открыть шестичасовой выпуск новостей сообщением о цветах и письме – ведь это может оказаться настоящей сенсацией!

– Потому, что ты причастна к этому делу куда больше, чем тебе кажется.

– А ты не считаешь, что уж слишком пытаешься защитить меня, а? Даже, несмотря на цветы, я думаю, что этот тип видит во мне не женщину, а репортера, который может сделать из него звезду.

– Я бы согласился, если бы не присланные цветы.

– А чем они тебе не нравятся? – Дезире не смела признаться, что ей стало не по себе при одном взгляде на эти цветы еще до того, как она узнала, кто именно прислал их ей.

– Точно такие же он присылает своим жертвам на следующий день. – Глаза Майкла потемнели от ярости, в которой Дезире видела его лишь однажды – когда ему удалось арестовать видного бизнесмена за тайное сожительство с тринадцатилетней дочерью. – Однако с ними этот мерзавец не так щедр: присылает им лишь одну розу. Одну-единственную, полностью распустившуюся темно-красную розу.

Мурашки пробежали по спине Дезире – Может, он просто спятил? Решил, что две дюжины роз помогут убедить меня поведать всему миру его историю? – предположила Дезире, сама понимая, что ее доводы совершенно неубедительны.

– Я согласился бы и с этим. Но есть и еще кое-что.

Дезире охватил страх, и она спросила через силу:

– Что именно?

– В случае каждого нового изнасилования мы точно знаем, что действует один и тот же подонок, благодаря тому, что почерк совершенно одинаков.

– Розы...

– Да, розы. – Майкл кивнул. – И еще то, что он связывал пострадавших.

– Для изнасилования это не такая уж и редкость.

– Ты права. Но все дело в том, чем именно он их связывает. – Майкл взял ладони девушки в свои. – Он использует атласные ленты, Дезире. Алые ленты. Точно такими же лентами была перевязана коробка с цветами. И о таких же лентах...

– ..я писала в моей новелле!

Солнце по-прежнему ярко сияло, заливая парк теплым светом, однако Дезире показалось, будто тяжелые черные тучи неожиданно заволокли голубое небо. Ледяная дрожь охватила девушку.