"Песни мертвых детей" - читать интересную книгу автора (Литт Тоби)

Глава тринадцатая ПОЛ

В эту непогоду, в этот ураган Я б ребят не выпустил никогда! От тревоги мрачной я б с ума сходил, Но сейчас тревожиться нет уже нужды. В эту непогоду, в этот ураган Я б ребят не выпустил никогда! В мире нашем зла так много, Извела б меня тревога! 1

После ужасного случая с мирандиным пальцем и грандиозной драки Эндрю исчез.

В школе он не появлялся, так как его временно исключили. Во всяком случае, так мы слышали.

Кроме того, до нас дошли слухи, что к нему домой наведывается Альма.

Мы знали, что отец Эндрю ненавидит социальных работников, как и всех прочих коммуняк, сующих свои носы не в свое дело. Отец был на стороне Эндрю и изо всех сил старался его защитить.

Мы с Питером втайне подумывали о том, чтобы навестить Эндрю. Но даже если бы мы так и сделали, это ничего бы не изменило.

Чтобы Команда вновь стала единой, нужно было, чтобы один из нас сдался и признал свою полную неправоту.

Я был слишком осторожен, Питер слишком пуглив, а Эндрю слишком горд, поэтому сделать это было некому.

Если бы все зависело от Эндрю, мы бы наверняка начали операцию «Вымирание» с самого начала.

Возможно даже, с его первой идеи: сжечь бабушку и дедушку Мэтью в их доме.

После сломанного пальца мы с Питером решили перестать звать их Динозаврами. Главная причина заключалась в том, что мы больше не желали им смерти.

Точнее, желали, в каком-то смысле. Но мы не хотели, чтобы нас забрали в полицию.

Вот если бы они погибли в автомобильной аварии, то было бы просто здорово.

Правда, тогда Миранду отдадут в приют, и мы никогда ее больше не увидим.

Теперь Миранда официальная подружка Питера, после того как она увидела, как храбро он защищал ее от Эндрю.

Весь следующий день он ходил по школе рядом с ней и повторял, что защитит ее от всего на свете.

Миранда очень боится Эндрю, она встретила его в больничном коридоре, и он чиркнул пальцем по горлу, а затем показал на ее бабушку с дедушкой. А теперь он на свободе.

Все в школе знают, что это мы побили Эндрю. Кроме учителей и директрисы.

Миранда не хочет, чтобы у нас были неприятности, поэтому она рассказала лишь о том, как Эндрю сломал ей палец.

Ей пришлось рассказать про палец, потому что школьная медсестра задавала ей слишком много вопросов, а школьная медсестра — это дракониха, и от нее воняет дезинфекцией.

Мы с Питером не виним Миранду за то, что она разболтала про Эндрю. В остальном она ведет себя сносно — ни словом не проговорилась о самом главном, о нас.

Школьная медсестра все рассказала директрисе.

Они блокировали Миранду в медкабинете, но она сообщила только про Эндрю. Хотя директриса буквально сжигала ее взглядом.

— Пожалуй, позвоню его родителям, — сказала директриса. — Он еще не появился. Что не удивительно.

Медсестра перевязала Миранде палец, но сказала, что нужно сделать рентген, чтобы проверить, есть ли перелом или это просто вывих.

Кто-то позвонил бабушке и дедушке Миранды, и они приехали за ней и повезли ее в мидфордскую больницу, где она и встретила Эндрю и где он чиркнул пальцем по горлу.

С тех пор установилось жутковатое спокойствие.

Каждый день перед школой мы заходим к Миранде, чтобы вместе идти в школу. После уроков мы отводим ее домой и остаемся там как можно дольше.

Мы точно знаем, что Эндрю рыщет вокруг дома, когда мы внутри.

Иногда даже нам кажется, что мы слышим его шаги.

Когда пойдет снег, мы сумеем выследить его: как он перебегал от куста к кусту, как перепрыгивал через клумбу.

Он повсюду оставляет кучи горелых спичек.

Он обстреливает дом из рогатки.

В комнате Мэтью разбито окно, в стекле аккуратная круглая дырочка.

Телеантенна на крыше то и дело свернута набок. И по экрану бегут помехи, а иногда и звук пропадает, как правило, на самом интересном месте: перед ответом на решающий вопрос, за правильный ответ на который можно выиграть путешествие или машину.

Мы стараемся изо всех сил, но пока не смогли его поймать.

Когда нам пора уходить, мы всегда опрометью выскакиваем на улицу.

Но Эндрю ни разу не застукали.

Словно он теперь обладает сверхъестественным чутьем, которое подсказывает, когда нужно сматываться.

Разумеется, если бы не бабушка и дедушка Миранды, мы бы выскакивали на улицу почаще.

И тогда бы наверняка поймали Эндрю.

Но мы старались. Правда, совсем уж сильно пугать бабушку с дедушкой Миранды было опасно, потому что они могли вызвать полицию.

Они понимали, что творится что-то странное, но мы тщательно скрывали от них, в чем именно заключается это «что-то странное».

Миранда, разумеется, все знала.

В конце концов мы поняли, что пусть мы и находимся рядом с ними и защищаем их, но, по сути, это ничего не меняет.

Эндрю просто дождется, когда нас рядом с ними не окажется, и тогда нападет.

А поскольку мы каждый день ходим в школу, то он мог напасть в любую минуту, когда нас нет.

С другой стороны, особой надобности в том у него не было. Операция «Вымирание» близилась к успешному завершению: дедушка Миранды слабел с каждым днем.

В понедельник он сидел внизу в своем кресле. Во вторник он лежал наверху в кровати.

Бабушка Миранды сказала, что он «неважно чувствует себя в такую погоду».

А еще она сказала, что он «совсем скоро встанет на ноги и будет здоров как бык, вот увидите».

Мы пили чай и слушали, как он кашляет. Его кашель напоминал всполохи молнии во время сильной грозы, так часто он кашлял.

А потом он перестал кашлять, но, возможно, ничего хорошего это не означало.

Бабушка Миранды (ее имя Эстель) подошла к лестнице и крикнула:

— С тобой все в порядке, дорогой?

Дедушка Миранды (его имя Берт) крикнул в ответ:

— Не беспокойся. Просто отхаркнул мокроту. Лучше вне, чем внутрь!

Он храбрый и стойкий — как мы. И как Эндрю.

В четверг вечером мы выскочили из дома и Эндрю, как всегда, не поймали. Но мы нашли следы его присутствия.

Своей финкой он изрезал в мелкие лохмотья шины на наших велосипедах. А на седла насыпал снега, чтобы они намокли.

Мы поняли, что это означает — что мы трусы и предали Команду.

Меняя в тот вечер шины, мы чувствовали себя виноватыми.

2

В пятницу вечером мы, как обычно, зашли к Миранде.

Но на этот раз ее дома не оказалось. Она отправилась в гости к Трише вместе с другими девчонками, чтобы есть хрустящий картофель и пить лимонад.

Мы не забеспокоились, ведь и туда и обратно ее должны были отвезти на машине.

Мы с Питером сели на диван и примерно с час разговаривали с Эстель.

В какой-то момент Берт наверху затих и не кашлял долго-долго, так что мы уже решили, что он умер.

— Поднимись, пожалуйста, наверх, — попросила меня Эстель, — посмотри, все ли с ним в порядке.

Запах я почувствовал еще до того, как добрался до верха лестницы. Он был таким гадким, что я решил, что воняет из уборной.

Я заглянул в ванную, но там пахло лишь химическими сосновыми иголками.

Пузырьков с лекарствами в аптечке не было, и без них она выглядела очень пустой и какой-то другой.

Я толкнул дверь в спальню Берта и Эстель, и завоняло сильнее.

Тяжелые шторы с зелеными и желтыми цветами были задернуты. Один из ночников давал тусклый, красноватый свет.

Обогреватель справа от двери пылал жаром, отчего воздух был спертый.

На кровати под одеялами лежал Берт, на спине, сложив руки на груди.

Думаю, он спал, хотя было всего без четверти пять.

Я подошел ближе и услышал булькающее дыхание. Запах становился все противнее, и я понял, что он исходит откуда-то из-под одеял.

Лицо у Берта было красным. Нос казался тоньше и заостреннее, чем раньше. На носу отчетливо проступала вена, похожая на красную молнию, только зигзаг был направлен не вниз, а вверх. Седые волосы, обычно прилизанные и напомаженные, торчали в разные стороны.

— Как вы себя чувствуете? — спросил я тихо-тихо. Чтобы он не проснулся.

Голова его дернулась из стороны в сторону. В полутьме раздавалось хрюканье и причмокиванье.

Я отступил к двери, мне хотелось убраться отсюда поскорее.

От двери я снова едва слышно спросил:

— Как вы себя чувствуете?

Но Берт все-таки услыхал. Он открыл глаза и с огромным усилием приподнял голову.

— Мэтью? — спросил он. — Это ты, Мэтью?

Я молчал. Я слишком растерялся.

Берт сошел с ума и решил, что я — Мэтью.

— Мэтью? — снова спросил Берт.

Я все так же едва мог пошевелиться от страха, но в голове уже скреблась мысль.

— Мэтью, — сказал Берт, — ты вернулся.

Я пытался вспомнить, как разговаривал Мэтью. После паузы я заговорил, подделываясь под голос Мэтью:

— Да. Да, я вернулся.

— Ты вернулся, — сказал Берт, и в голосе его слышались слезы.

Я сказал:

— Я же сказал, что вернулся.

И он сказал:

— Ты всегда был нетерпелив, правда?

Я стоял в дверном проеме. Берт силился получше меня разглядеть поверх деревянной спинки кровати.

— Подойди, — сказал он и протянул руку.

Меньше всего на свете мне хотелось прикасаться к нему. Я боялся, что его умирание прилипнет мне, словно заразная болезнь.

Его рука тянулась и тянулась ко мне, затем упала в изнеможении.

Берт сказал:

— Я хочу тебя видеть.

И я сказал:

— Прости, я не могу подойти ближе.

— Понятно, — ответил он, словно я все ясно и логично объяснил.

Он опять превращался в глупого старика, которого мы знали и ненавидели.

— Но ты вернулся, — сказал он. — Это хорошо.

Я почувствовал, что начинаю вести себя, как Эндрю. Прикинув, как бы он поступил в такой ситуации, я сосредоточился на собственной задумке.

Я сказал:

— Я вернулся, чтобы кое-что тебе сказать.

Берт выглядел изможденным. Возможно, в глубине сознания он понимал, что на самом деле разговаривает не с Мэтью.

— Да? — спросил он. — Что же?

Я прекрасно знал, что мой поступок — это совсем не то же самое, что убить Лиззи или сломать палец Миранды.

— Я вернулся сказать, как сильно я тебя ненавижу.

Мне чудилось, что мой голос неотличим от голоса Мэтью. Словно в меня влез его призрак, как ныряльщик в гидрокостюм.

Берт хрюкнул. Голова его дернулась набок, будто он желал заглушить хотя бы половину моих слов, прижав одно ухо к подушке.

— Я был молод, — сказал я, — а вы меня убили, потому что вы часть Войны.

— Ну что? С ним все в порядке? — донесся снизу голос Эстель, испугав меня, заставив подпрыгнуть.

Я попятился на лестничную площадку.

— Здесь все нормально, — сказал я. — Через минуту спущусь.

— Чудесно, — ответила Эстель и исчезла в гостиной.

Когда я вернулся в спальню, Берт бормотал:

— Мэтью? Ты здесь, Мэтью?

— Здесь, — ответил я.

— Где ты был? — спросил он.

— Я призрак, — сказал я. — Я мертвый призрак, и я буду вечно бродить, совсем одинокий и несчастный, потому что я умер молодым.

— Умер, — повторил Берт. — Умер.

Странное ощущение, будто я наполовину Мэтью, постепенно проходило. Теперь я полностью был Мэтью, Пол лишь дал мне взаймы свое тело, чтобы я мог выговориться, — так один портативный передатчик использует другой.

— И все потому, что ты такой старый и такое дубье. Ты мало любил меня и поэтому не смог спасти.

— Не говори так! — слабо вскрикнул Берт. — Это неправда.

— Мои друзья приходили, а ты прогнал их прочь. Они спрашивали, приходил ли доктор.

— Нам казалось, что у тебя просто грипп, вот и все.

— Я никогда тебя не прощу, — сказал Мэтью. — Я не успокоюсь, пока ты тоже не умрешь. И на том свете ты меня не увидишь. Я буду от тебя прятаться, я буду убегать от тебя, ты никогда меня не увидишь. А когда умрет Миранда, я заберу ее с собой и ты не сможешь до нее добраться.

Берт застонал так громко, что Мэтью испугался, как бы внизу не услышали. Я же чувствовал совсем другое — мне до смерти хотелось поскорее вырваться из этой призрачности. Мэтью говорил то, на что я сам никогда бы не осмелился, хотя мысли у меня были очень похожие.

— Ты всегда будешь страдать, — сказал Мэтью. — И ты отправишься в ад.

— А ты не считаешь, что я уже в аду? — спросил Берт неожиданно ясным голосом. Густая мокрота, перекрывавшая ему горло, внезапно куда-то делась, в точности как в театре, когда поднимается занавес, чтобы актеры вышли на бис. — Мы оба в аду, я и твоя бабушка. Мы так тебя любили. Мы никогда не простим себе того, что с тобой случилось.

— Зд#243;рово, — сказал Мэтью. — Вы и не должны прощать.

Берт закрыл лицо руками.

— О боже, — прошептал он.

Мэтью — я никогда не решился бы на такую дерзость — подошел ближе.

Он встал в изножье, положив руку на бронзовый шар, венчавший столбик кровати.

— Только одна вещь, — сказал он, — может сделать мою ненависть не такой сильной.

Берт опустил руки.

Я испугался, что он увидит, что никакой это не Мэтью, а я.

А Мэтью знал, что старческие слезящиеся глаза Берта видят только пятно светлых волос.

— Что я должен сделать? — спросил Берт. — Скажи, что я должен сделать.

Мэтью приблизился к нему на шаг. Затем еще на шаг.

Берт вытянул руки, готовый заключить Мэтью в объятия, — он так ждал этого, он столько молился об этом.

— Ты должен умереть, — прошептал Мэтью. Умереть как можно скорее. С каждым твоим прожитым днем я буду ненавидеть тебя все сильнее.

Руки Берта упали на одеяло, словно сбитые машинами воробьи.

Он зарыдал.

— Младенец, — думал Мэтью, — глупый слабый большой младенец.

Выходя из спальни, я чувствовал, как Мэтью выскальзывает из меня. Он остался в спальне, чтобы еще помучить дедушку.

Я знал, что если обернуться и заглянуть в комнату, то я его увижу — светловолосое размытое пятно, висящее в воздухе. Черно-белое смазанное фото.

Именно так видел его Берт. И будет видеть его до тех пор, пока не умрет.

Спускаясь по лестнице, я чувствовал себя ужасно счастливым. Мой поступок был гораздо умнее, чем все поступки Эндрю.

— Как он? — спросила Эстель.

Я решил рискнуть и предположить, что она не слышала разговора наверху.

— Крепко спит, — ответил я. — Но бормочет во сне.

— Иногда с ним такое бывает, — согласилась она. — Что он говорил?

Я помялся, притворяясь, будто мне неохота отвечать, а потом сказал:

— По-моему, он разговаривал с Мэтью.

— Господи, — вздохнула Эстель. — Это плохо.

Питер с любопытством смотрел на меня. Уж он-то наверняка слышал плач и стоны.

— Почему плохо? — спросил он.

Эстер потерла о губы обручальным кольцом — она часто так делала, когда расстраивалась.

— Несколько недель назад эти кошмары прекратились, — сказала она. — Я-то надеялась, что навсегда.

Я сделал все, чтобы Эстель как можно дольше не поднималась наверх. Еще раз повторил, что Берт крепко спит и его, наверное, не стоит сейчас будить.

Мой поступок казался мне теперь дико опасным. Я не понимал, что на меня нашло.

Хотя нет, я все-таки понимал, что на меня нашло: Мэтью и через Мэтью дух Команды.

Ведь так странно, что мы разлетелись далеко-далеко, словно листья, которые ветер разнес по разным странам.

3

Когда мы благополучно удалились от дома, я рассказал Питеру, что провернул наверху. Он был потрясен и даже не пытался это скрыть.

— Что ты сделал?

— Если мы будем продолжать в том же духе, мистер Динозавр умрет через неделю-другую.

— Ты так думаешь?

— Но цыплят по осени считают, — сказал я. — Он крепкий старый хрыч.

По-моему, Питер выглядел слишком задумчивым. А я пребывал в эйфории.

Наш метод ускорения вымирания был хорош тем, что мы ничем не рисковали. Пока мы будем продолжать в том же духе, поймать нас за руку невозможно.

Главная опасность заключалась в том, что Берта могли отправить в дом престарелых, где его оградят от нашего ненавязчивого давления.

Нужно было позаботиться, чтобы его никуда не увезли, тогда он сможет максимально утомить Эстель.

Суббота и воскресенье прошли без происшествий.

4

Мы с Питером договорились встретиться в понедельник у дома Мэтью.

В первую очередь нам предстояло убедиться, что Берту и Эстель ничто не угрожает со стороны Эндрю. Затем мы собирались проводить Миранду до школы.

Накануне ночью ударил сильный мороз. По небу плыли серые, даже черные тучи. Шел снег. И не таял на промерзшей земле.

К дому Мэтью мы подошли почти одновременно. Эстель сообщила, что Миранда уже ушла в школу.

Мы с раздражением поняли, что Миранда пренебрегла нашей защитой. Но в тот момент мы больше беспокоились о Берте с Эстель. Стараясь их не спугнуть, мы выспросили, собираются ли они куда-нибудь сегодня или проведут весь день дома.

— Нет-нет, — ответила Эстель, стоя на крыльце, — Берт еще ужасно слаб. Прошлой ночью ему приснился ужасный кошмар. Такой ужасный, что я даже не хочу вам рассказывать.

Мы удалились, решив, что они будут в безопасности, насколько можно быть в безопасности без нас.

На школьной линейке мы встревожились еще больше: Миранды там не было.

— Ты ее нигде не видишь? — спросил я.

Питер шарил глазами по хихикающим подружкам. В гуще девчонок стояла Триша, вела она себя странно тихо.

— Нет, — ответил Питер.

Вышла директриса. Все замолчали.

После линейки наши подозрения подтвердились: Миранда в школу не пришла.

Мы поняли это после разговора с Тришей.

— Где она? — агрессивно спросила Триша.

За ее спиной толпились остальные подружки Миранды.

— А ты что, не знаешь? — спросил я вместо ответа, притворившись, будто сам прекрасно все знаю.

— Только тронь ее, — прошипела Триша, — ты или твой дружок

Я повернулся и пошел прочь. Питер следовал за мной.

— Я серьезно! — крикнула Триша.

Обосновавшись за последней партой, мы устроили совещание. Почему Миранда прогуляла школу? Чем она занимается в такой холодный и ненастный день, на улице ведь нет сейчас ничего интересного.

— Как по-твоему, с ней все в порядке? — спросил Питер.

— Прекратить разговорчики! — приказал мистер Бутчер.

Первый урок — сдвоенная география — проходил в нашем классе. Единственный способ выйти — это отпроситься в туалет. Но географ мистер Бутчер ни за что не отпустит сразу двоих. В этом смысле он был самым гнусным учителем. (И во всех других смыслах тоже.) Словом, мы угодили в западню.

Глядя в запотевшее окно, мы наблюдали, как сыплет снег.

Ерзая от беспокойства, мы едва высидели нудный рассказ мистера Бутчера про аллювиальные дельты, старицы, терминальные морены и остальное.

Я смотрел примерно в направлении Базового лагеря № 2, когда меня осенило.

Я понял.

Я понял и испугался.

Один взгляд на Питера, и стало ясно, что ему ничего говорить нельзя. Если скажу, он наверняка не удержится и вскрикнет, а тогда мистер Бутчер наверняка прицепится, в чем дело. И хотя Питер обычно не болтал лишнего, рисковать я не хотел.

Еще восемьдесят восемь бесконечных минут я глазел в окно на Утесник

Стволы серебристых берез были белыми, но не такими белыми, как только что выпавший снег. Они белели как светлое серебро на голубом фоне.

Наконец прозвенел звонок

Когда все зашумели, вылезая из-за парт, я шепнул Питеру:

— Мы должны бежать.

— Куда? — спросил он.

— Я знаю, где она.

— Что? — сказал Питер.

— И где Эндрю, — добавил я. — Пошли.

Из эмплвикской средней школы можно бежать только одним способом.

Мы с Питером были спецами по части прогуливания, а потому способ этот освоили в совершенстве.

Во время перемены мы сбегали в раздевалку за пальто, прошмыгнули в уборную и спрятались в свободной кабинке.

Из кабинета рисования прямо на улицу вела пожарная лестница, она находилась точно напротив Утесника.

Мы знали, что кабинет рисования пуст, так как миссис Босворт приходила только во второй половине дня. (Миссис Босворт учила рукоделию.)

Если бы нам удалось незаметно преодолеть узкую полосу открытого пространства между школой и Утесником, мы оказались бы в безопасности.

Сидя на корточках на противоположных краях унитаза, мы с Питером ждали, когда захлопнется дверь последней кабинки и стихнут последние шаги.

Когда мы высунули голову из уборной, коридор был восхитительно пуст.

Мы знали, что достаточно хоть одному учителю показаться на горизонте, и нас заловят.

Коридор был ужасно длинный и темный, и спрятаться в нем было негде. Если, конечно, не подскочить к вешалкам и не притвориться, будто ты пальто. Но большинство учителей почему-то всегда замечают ноги и ботинки.

Мы прислушивались несколько минут, а затем отправились в путь.

Хитроумие нашего плана заключалось в том, что сначала мы направились в сторону кабинета, где проходил наш следующий урок Если бы нас поймали на этом этапе, то было бы плохо, но не безнадежно. Нас могли бы просто отчитать за опоздание и загнать в класс.

До кабинета рисования мы добрались лишь под звук собственных шагов и шушуканья.

По счастью, кабинет оказался не заперт.

Мы тихо скользнули внутрь и почти бесшумно притворили за собой дверь.

Первое препятствие мы преодолели и потому расслабились; возможно, даже слишком расслабились.

Питер показал на какие-то дурацкие картинки, которые нарисовал кто-то из нашего класса, — астронавты в космосе и взлетающие ракеты.

Мы как раз смеялись над ними, когда послышались шаги.

Мы быстро спрятались под ближайшим столом. Им оказался стол учителя.

В каком-то смысле это был хороший ход — стол был самым большим, и мы под ним поместились без проблем. Но с другой стороны, это был губительный ход, так как шаги приближались именно к нему.

Мы прижались к мощным деревянным ножкам. Если учитель или кто-то другой сядет за стол, то нас точно заловят.

— Сплошное блядство, — услышали мы слова — Да пошли они в жопу.

Ноги вплотную приблизились к столу.

Их обладателя легко было опознать по зеленым вельветовым брюкам и дырявым коричневым башмакам: мистер Сэкер — хуже нет, если тебя заловит именно он.

Прямо у нас над головой мистер Сэкер принялся барабанить по столу миссис Босворт. Его башмаки и зеленые штаны находились всего в нескольких дюймах от наших ног.

От мистера Сэкера воняло тухлыми подмышками. Если он тебя поймал на чем-то запрещенном, то прямиком тащил к директрисе и следил за тем, чтобы она назначила самое суровое наказание, какое только можно придумать.

При других учителях директриса вела себя не так сурово. Но она, как и все, страшно боялась мистера Сэкера.

— Вот говно, — сказал мистер Сэкер.

Я закрыл глаза и принялся дышать так, как учат дышать десантников. Нужно замедлить пульс и сохранять полное спокойствие. Питер проделал то же самое.

Всю информацию о происходящем вокруг мы получали через уши. Глаза у нас были закрыты, но так информации поступало даже больше. Давала себя знать наша подготовка.

Мистер Сэкер явно собирался заглянуть под стол и заловить нас.

Он сказал:

— Ага, вот ты где, маленький долбоеб.

Мы с Питером изо всех сил старались не рассмеяться, сроду не слышали от учителя столько грязных слов.

Найдя то, что искал (вероятно, мел), мистер Сэкер попугал нас еще немножко, барабаня по столу.

— Ни хера тут нет, — сказал он. — Даже хера завалящего.

Мы понятия не имели, что он там ищет.

Но он вдруг резко повернулся и отошел от стола.

Мы слушали, как он напевает, выходя из кабинета. Он пел «Быть паломником» — гимн, который мы поем на утренней линейке.

Мы с Питером страшно обрадовались, что нас не заловили, и несколько секунд еще посидели под столом, наслаждаясь своим оглушительным пыхтением.

— Куда мы идем? — спросил Питер.

— Если я тебе скажу, ты обещаешь больше не задавать вопросов?

— Обещаю, — ответил Питер.

— В Базовый лагерь № 2, — сказал я.

— Зачем? — тут же спросил Питер, хотя знал, что это вопрос, как ни посмотри, выставляет его придурком.

— Больше вопросов не задавать, — сказал я.

Мы вылезли из-под стола. Я быстро огляделся, чтобы понять, что же искал мистер Сэкер. Глухо.

Питер подошел к окну рядом с пожарной лестницей и посмотрел на снежный пятачок открытого пространства, отделявший нас от свободы и Утесника.

— Все чисто, — сообщил он.

Я подошел к нему.

— Отлично, — сказал я, наслаждаясь ролью безоговорочного Вожака. — Чтобы нас не заметили из окон, следуем диагональным курсом. Видишь то дерево, то, что повыше остальных?

Питер кивнул.

— Бежим прямо на него с интервалом в тридцать секунд.

Питер явно забеспокоился.

— Я иду первым. Если меня схватят, ты действуешь один. Попытайся добраться до кабинета труда. Удачи!

Мы пожали друг другу руки.

— И пригнись, — велел я напоследок.

Толкнув задвижку пожарной двери, я посмотрел налево и направо.

Всегда имелась опасность наткнуться на сторожа. Если кто-то и мог сравниться с мистером Сэкером, так это сторож, мистер Китсон.

Все чисто.

Дыхание вырвалось паром и повисло перед лицом. Снег, лежавший между школой и Утесником, классно липнул, в самый раз для снежков. Наши следы останутся на нем и будут выдавать нас еще долго после того, как мы уйдем. Но выбора у нас не было.

Не оглядываясь, я промчался через двадцать ярдов открытого пространства.

На каждом шагу я ждал, что распахнется окно кабинета и раздастся лающий голос: «Эй! Ты! А ну сюда!»

Но я ничего не услышал — ничего, кроме шуршания своих ног по снегу.

И лишь нырнув за ствол высокого дерева и обернувшись, я понял, как мне повезло, как фантастически мне повезло.

У окна соседнего кабинета стоял мистер Сэкер и что-то писал на доске.

Если бы он повернул голову чуть левее, то непременно заметил бы меня.

Малейшее движение за окном могло привлечь его внимание. А школьник в черной куртке, опрометью несущийся по белому снегу, — это не такое уж малейшее движение.

Мне до смерти хотелось подать Питеру сигнал. Задержать его.

Пока мистер Сэкер не отвернется или не отойдет от окна, риск был огромен.

Но Питер получил приказ, и он исполнит его до последней буквы. Он бросится вперед ровно через тридцать секунд после меня.

В сильном волнении я смотрел, как открывается пожарная дверь.

Мистер Сэкер не отвернулся и не отошел.

Питер бочком вышел на улицу.

А мистер Сэкер смотрел прямо в окно.

Питер осторожно закрыл за собой дверь. Я услышал щелчок. Захлопнулась. Заперлась. Пути назад нет.

Хуже того, мистер Сэкер возил пальцем по запотевшему стеклу.

Я видел, как Питер смотрит на часы, следит за секундной стрелкой.

На мгновение мне показалось, что мистер Сэкер заметил меня — хотя я и прятался за стволом самого высокого дерева.

Питер пригнулся, готовый броситься вперед.

Возможно, мистер Сэкер увидел мои следы на снегу. Возможно, он решал, не стоит ли выяснить, в чем дело.

Питера и мистера Сэкера разделяли всего десять футов.

Еще секунда, и Питер рванет в мою сторону.

Игра окончена. Мистер Сэкер увидит его еще до того, как он добежит до середины открытого пространства.

(Тогда останется единственный вопрос: должен ли и я выдать себя или продолжить выполнять задание?)

Питер бежал, пригибаясь, как я ему приказал.

Мистер Сэкер смотрел в окно.

И в тот момент, когда Питер выскочил на открытое пространство, я увидел, как в кабинете мистера Сэкера поднялась рука.

Мистер Сэкер повернулся к классу за миллисекунду до того, как Питер оказался на виду.

Я в тревоге следил за окном.

Питер пробежал уже две трети.

В соседнем окне повернулась чья-то голова, за стеклом маячило лицо. Девчонка. Мне показалось, что это Миранда, которая просто опоздала в школу.

Питер находился уже в десяти футах от меня. Но это не имело значения. Не имело, если какая-то мерзкая девчонка наябедничает учителю.

Палец протер на запотевшем окне маленькую дугу.

Питер, задыхаясь, подскочил ко мне.

— Удалось…

— Тихо, — сказал я, хотя от тишины сейчас не было никакого проку. — Тебя заметили.

Питер оглянулся на школу.

Я показал на девчонку у окна.

— Кто это? — спросил Питер.

— Не знаю, — сказал я.

Девчонка продолжала рисовать на стекле. Круг. А внутри дуга. Улыбка. Две точки. Глаза.

— Думаю, все нормально, — сказал я.

Мы еще немного подождали, но никаких действий со стороны мистера Сэкера не последовало.

Если девчонка хотела на нас наябедничать, она бы давно это сделала.

— Пошли, — сказал я.

Утесник был укрыт снегом, замерзшим, оттаявшим, снова замерзшим. Снег превратился в ломкую ледяную корку, накрывшую вереск Местами снег растаял и сверкающими бриллиантовыми капельками висел на ветках. Только ты их хочешь потрогать, и они срываются вниз длинными нитями. Все вокруг было мерзлым, а потому вполне сухим. Даже земля промерзла, несмотря на солнце.

Мы запросто могли что-нибудь обморозить себе. Такого я допустить не мог. Нужно было все время двигаться. Я повел Питера к Базовому лагерю № 2.

— Эндрю там? — спросил он.

— Возможно, он уже ушел, — ответил я.

— Миранда ведь с ним?

— Заглохни, Питер, — приказал я.

Если не считать снега, подход к Базовому лагерю № 2 выглядел как обычно.

При температурах ниже нуля по Цельсию лагерь терял свое оперативное значение. Разводить костер было слишком рискованно, так как дым мог выдать его месторасположение.

Уже у самого лагеря я увидел первые признаки, что в лагере что-то произошло.

Рядом с Аварийным выходом № 1 на снегу отпечатались следы.

Два человека, подумал я, глядя на них, — и одного из них тащили.

От паники у меня в животе все закрутилось, словно там мучили какого-то мелкого зверька.

— Контролируем оба выхода, — сказал я.

Тут мне в голову пришла мысль.

— Подожди минутку.

Я обошел Лагерь по периметру, внимательно вглядываясь в снег.

Снег рядом с Аварийным выходом № 2 также разворошили чьи-то ноги. Но опытный следопыт сразу понял, что следы оставил только один человек, и было нетрудно догадаться, кто именно.

Интереснее было другое — несколько свежих кровавых пятен.

Я продолжил обход и вернулся к Выходу № 1.

Проверил еще раз и убедился в своей правоте: следы оставили двое.

Питер проследил за моим взглядом. Он тоже увидел два набора следов: одни волочащиеся, другие нормальные.

— Хорошо, — сказал я. — Я иду через другой Выход. Ты через этот.

Мне не хотелось, чтобы Питер раньше времени увидел кровь.

Я бросился к Аварийному выходу № 2 и упал на четвереньки. Земля была ужасно холодной, почти обжигала.

Я нырнул в туннель, проложенный в зарослях утесника. Здесь уже ползли — кто-то разворошил песок, то и дело попадались кровавые пятнышки. Несколько капелек крови замерзали на колючках утесника. На песке кровь была еще мокрой.

Я не хотел, чтобы на брюках остались кровавые следы, потому двигался очень осторожно.

Питер, осторожность не соблюдавший, добрался первым.

Я был лишь на середине Аварийного выхода № 2, когда услышал, как он громко, слишком громко зовет меня по имени.

В его голосе было что-то жуткое. Таким голосом он, наверное, кричал, когда ему было лет пять, после того как двенадцать часов просидел в темном чулане.

Я выполз на центральную поляну. Питер стоял посередке, вытянув руки по швам.

Здесь кровь была повсюду. Замерзшая лужица на ржавом листе железа, сгустки у края самой ямы.

Вокруг железного листа вился едва заметный парок, словно дымок вокруг закрытой печной трубы.

Питер со своего места видел, что там, в яме.

— Гляди.

Он ткнул негнущимся пальцем.

Я шагнул к нему.

Перед тем как заглянуть в яму, я пристально посмотрел на лицо Питера. Мне хотелось точно угадать, испугаюсь я или обрадуюсь.

Ноздри у Питера расширились, он дышал животным дыханием, так бывает с людьми, когда они думают, что их вот-вот стошнит.

Я посмотрел туда, куда смотрел Питер.

Там была Миранда, это я мог сказать точно. Там была Миранда и много-много мирандиной крови. Но с ней было что-то непонятное. Я все не мог понять, с какой стороны на нее надо смотреть, головы ни с одного конца не было. Обуви на ней тоже не было, а гольфы съехали на щиколотки. И коленки были какими-то очень тонкими. Зато руки очень толстыми, словно их надули. А под юбкой что-то выпирало. Там, где должна была быть голова, лохматились лишь светлые волосы. Еще немного волос утопло в луже крови. Кожа была синеватой, вся в прожилках. Питер что-то бормотал, но я не слушал. Я все искал голову. Руки у нее торчали под странными углами, словно суставы согнулись в неправильные стороны. Я вдруг понял, что ее белая кофточка утопает в густой кровавой луже, кофточка уже намокла, но еще не пропиталась кровью целиком. Может, это была кровь из сердца, слишком густая, и материал поэтому пропитывался медленно. А левая нога, теперь я ясно это увидел, была согнута в колене и выглядела так, словно у нее внутри нет ни одной твердой косточки.

Питер первым сумел произнести что-то осмысленное. Возможно, дар речи вернулся к нему быстрее, потому что до этого он уже выкрикивал мое имя.

Но за секунду до того, как он заговорил, я наконец сумел разобраться, что к чему.

— Она вверх ногами, — сказал Питер.

Одежда была надета на Миранду вверх тормашками и задом наперед. То, что я считал руками, было на самом деле ногами, а ноги были руками.

Белые гольфы были надеты на руки, а не на ноги. Выпуклость под синей юбкой была, наверное, головой. Оставалось объяснить волосы, торчащие из воротника белой кофточки. Они были в точности как волосы на голове. Я повнимательней присмотрелся к волосам, плавающим в луже крови, и понял, что это такое.

Пол все еще что-то бормотал.

Я зажал ему рот. Если нас ищут учителя, столь опрометчивое поведение могло нас выдать.

И как только я заткнул ему рот, я услышал кое-что еще. Звук Человеческий звук Из ямы.

Правая рука Миранда — нет, ее правая нога — задергалась.

Звук напоминал хныканье ребенка, который несется к вам, пытаясь что-то бессвязно объяснить. Питер вырвался и шагнул вперед.

— Миранда? — сказал он.

Хныканье не изменилось, не стало громче или настойчивее.

Питер повернулся ко мне.

— Она жива, — сказал он.

Я уже прикидывал, что мы должны сделать и чего не должны.

— Нет, — сказал я. — Посмотри, сколько крови.

Питер дернул головой, словно малиновка на ветке. Он слушал.

Завывание продолжалось.

— Она шевелится, — сказал он.

Он показал на дергающуюся ногу.

— Вижу, — сказал я. — Но она мертвая. Когда мы ее нашли, она была мертвая.

— Нужно вызвать «скорую», — сказал Питер. — Если мы вызовем «скорую», то ее отвезут в больницу, а если ее отвезут в больницу, то ее спасут.

— Как они могут ее спасти, если она была мертвая, когда мы сюда пришли?

— Она не мертвая.

— Ты ошибаешься. Питер отвернулся от ямы.

— Возвращайся в школу и расскажи там, — проговорил он. — Я останусь здесь и будут следить, чтобы с ней все было в порядке.

— Ты не понимаешь, — сказал я. — Ты не понимаешь, что я говорю тебе.

— Она не мертвая, — сказал Питер.

Похоже, мне сейчас придется врезать ему, изо всех сил, в зубы.

Он превратился в девчонку. Его надо привести в чувство.

— Если мы ее спасем, все будет нормально, — сказал Питер.

— Мы вот что сейчас сделаем.

И я ему рассказал. Подробно.

Питер был в таком состоянии, что почти обрадовался, что ему приказывают.

Лучший отец именно так отзывался о низших чинах: дай им дело, и они станут землю рыть, но заставь этих козлов думать — и ты пропал.

Я выломал из утесника пару сухих веток Затем показал Питеру, каким приемом мы воспользуемся.

Мы вернемся теми же выходами, что и пришли, и подметем за собой землю, чтобы уничтожить наши следы.

Миранда в яме продолжала хныкать. Через минуту-другую стало довольно легко не обращать на это внимания — так всегда бывает с нудными звуками.

Я протянул Питеру ветку-метлу и начал заметать следы. Он копировал меня, доверчивый, как идиот.

Я жалел о том, что у меня нет времени, чтобы проверить Выход № 1, посмотреть, хорошо ли он выполнил задание.

Через минуту-другую подметания мы встретились за пределами Утесника.

— Дай мне, — сказал я и вынул ветку из его безжизненной руки.

Я энергично промел кровавые пятна вокруг входа, хотя полностью избавиться от красноты было трудно. Хотя я усердно пытался загнать кровь под землю, она все равно пробивалась наружу.

Когда я закончил, мы тихо двинулись по тропинке.

— Прыгай в сторону, — приказал я. Питер подчинился.

Мы беспорядочно скакали, оставляя путаные следы.

Окровавленные ветки я зашвырнул в разные стороны.

Мы были в безопасности. Точнее, в той степени, какой можно было добиться, следуя «Руководству бойскаута».

— К дому Динозавров, — велел я.

Питер лишь кивнул. Он понял, что они вновь стали Динозаврами.

— Вперед, — сказал я.

Мы рванули сквозь заросли Утесника.

По счастью, уроков физкультуры в это время не было и спортплощадка оказалась безлюдна.

Большое открытое пространство, с припорошенной снегом травой, было совершенно пусто, если не считать призрачной рамы крикетных ворот, которыми никогда не пользовались.

Нам удалось незамеченными обогнуть школу вдоль дальней ограды. Как я и предвидел, Эндрю избрал именно этот маршрут. Я понял это по размашистым следам, которые бежали перед нами всюду, куда бы мы ни сворачивали, а также по пятнам черной запекшейся крови на снегу. Эндрю сделал дело с помощью ножа. Своей верной финки, как я догадывался. И этот нож был по-прежнему при нем.

Я старательно волочил ноги и приказал Питеру делать то же самое. Надо было попытаться затереть следы Эндрю.

С нашими собственными следами мы сделать ничего не могли. Они останутся уликами, пока не растают или пока их не затопчут.

Мы добрались до спортзала. Сейчас наша задача могла осложниться.

Здесь можно было наткнуться на физрука, тайком курящего на автостоянке.

Многие из тех, кто сбегал с уроков, добирались до этого места, теряли бдительность, и тут-то их и хватали.

Питер, прихрамывая, тащился за мной. Прижавшись к стене, я выглянул за угол и никого не увидел.

Перебегая от машины к машине, от укрытия к укрытию, мы пробрались мимо последней спортплощадки.

С каждым углом, за который мы поворачивали, с каждым шагом дорога к дому Динозавров становилась все опаснее.

До Аллеи оставалось около восьмидесяти ярдов. В худшем случае мы могли встретить здесь чересчур любопытного собачника, выгуливающего своего пса. Правда, рядом находился и полицейский участок.

Я решил, что этот отрезок лучше пробежать. Чтобы Питер был при деле, я отправил его первым.

Он перескакивал от дерева к дереву, останавливаясь, чтобы осмотреться.

Я следовал за ним на два дерева позади.

Пульс лихорадочно бился.

Лежащая впереди территория была заселена более плотно. Мы вступали в пригородные улицы. Встретить здесь врага было раз плюнуть.

Я велел Питеру притвориться больным. (Это было запросто. Его лицо уже и так стало зеленоватого цвета.) Если кто-нибудь спросит, я скажу, что веду его домой, потому что его тошнит.

Двигались мы с приличной скоростью, но в меру — чтобы не вызывать подозрений. Мы свернули в Коровий проулок, вот-вот должен был показаться дом Динозавров.

Приближаться к нему следовало с крайней осторожностью. Кто (кроме Эндрю, конечно, да и он не на все сто процентов) знает, что мы там обнаружим?

Лучший способ незаметно приблизиться — это пробраться вдоль кустов остролиста, растущих у ограды. Правда, в этом случае нас могли увидеть из домов на противоположной стороне улицы. Но я решил, что стоит рискнуть.

Приятно было сидеть на корточках за остролистами и сознавать, что по крайней мере досюда мы сумели добраться.

Питер пихнул меня и громко спросил:

— Как ты думаешь, что он сделал?

Я опять зажал Питеру рот рукой — не хватало, чтобы он нас так по-дурацки выдал.

Он попытался вырваться, поскольку не мог дышать.

— Я тебя отпущу, — прошептал я, — но только если ты будешь вести себя очень тихо.

Он еще повырывался, а затем кивнул.

Когда я его отпустил, он сказал:

— Я же не громко говорил.

— Ты не представляешь, как громко.

— Я точно знаю, что не громко, — сказал он.

— Тогда зачем ты кричишь? — вполне обоснованно спросил я.

— Вовсе не кричу, — прошептал он.

— У нас нет времени на споры, — сказал я. — Давай двигать.

Наконец дом Динозавров оказался перед нами как на ладони, и мы увидели лишь один необычный признак: входная дверь была приоткрыта.

С крайней осторожностью мы с Питером подобрались ближе.

Снега на садовой дорожке не было, поэтому я не сумел определить, сколько человек приходило сюда утром.

— Думаешь, он все еще там? — спросил Питер.

— Нет, — ответил я. — Он нас сильно опередил.

Питер, разумеется, не понял до конца моих слов.

— Значит, он дома?

Я в бешенстве развернулся к нему.

— Я не знаю, где он, ясно?

Питер зажевал внутреннюю сторону щеки, он всегда так делает, когда очень волнуется.

Лицо его было цвета белой майки, которую мать по ошибке постирала вместе с темным бельем.

Я помнил, что он повел себя храбро, когда спасал Архивы от огня. Но перед настоящим испытанием он явно пасовал.

— Думай о Мэтью, — посоветовал я. — Разве не этого он хотел бы?

— Миранда, — сказал Питер. — Она может быть еще жива.

— Она мертва, — ответил я. — Входим.

Пригнувшись, мы проскочили по садовой дорожке, чтобы не оставлять следов на заснеженной лужайке. Бетон был усеян каплями крови. По брызгам, которые тянулись в направлении от дома, я догадался, что это не мирандина кровь.

На белой стене рядом со звонком краснело овальное пятно. Более идеального отпечатка пальца я в жизни не видел.

Я распрямился со странным ощущением, будто падаю назад. Я смотрел, как моя рука толкает входную дверь.

Матовое стекло с рисунком в виде переплетенных листьев с заостренными краешками медленно качнулось в сторону.

В доме было очень тихо. Почему-то я почти ожидал услышать предсмертный стон Миранды, доносящийся откуда-то из глубины. Глупая мысль, в самый раз для Питера.

Крови на ковре не было.

Обои в цветочек на одной стороне холла были испорчены длинными волнистыми линиями красного цвета.

Питер посмотрел на телефон, стоящий на столике, затем на меня. Я понял, что он думает о номере 999.

— Пошли, — велел я.

Миссис Динозавр была в гостиной, она наполовину лежала на диване, наполовину свисала на пол. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать увиденное. Из ее лица торчали самолеты, они словно врезались в мясистую луну из крови. Самый большой из них, «Авро Ланкастер B.III Дамбастер», вонзился ей глубоко в рот. Вся передняя часть самолета, кабина и передняя турель находились где-то у нее в горле. Несколько пулеметных стволов оторвались и лежали на шее, точно пластмассовые бусы-веточки. Но больше всего меня впечатлили «Супермарин Спитфайр Мк I» и «Хокер Харрикейн Мк IIВ» — по одному в каждом глазу. Их хвостовое оперение Мэтью раскрасил очень-очень тщательно — пожалуй, он был лучшим из нас авиамоделистом.

— Пол, — сказал Питер, останавливаясь рядом со мной, но все-таки чуточку за спиной. — Ты видишь, что он натворил?

Я прошел на середину комнаты, хотелось поточнее разглядеть мертвое тело миссис Динозавр. Лишь тогда я увидел ящик для игрушек, принадлежавший Мэтью, его содержимое было рассыпано по ковру рядом с диваном. Еще два самолета торчали из, точнее, вонзились в миссис Динозавр — в зависимости от точки зрения. «Штука» спикировала ей прямо в живот, в район пупка. На винт самолета накрутилась какая-то серятина — я решил, что это кишки. Самолет почти полностью висел наружу и держался лишь на сломанном пропеллере. Гордость Мэтью, модель «Мессершмита» Bf-109 G.6 в масштабе 1:72, вонзилась миссис Динозавр в попу. Платье прикрывало только грудь и шею миссис Динозавр Крылья Bf-109 G.6 выгнулись назад, иначе они бы не пролезли. Ковер пропитался кровью, которая вытекала из спины миссис Динозавр. Оторвав от нее взгляд, я осмотрел комнату в поисках других деталей — я почему-то знал, что Эндрю наверняка их оставил.

Внезапно произошло странное. Я вдруг начал понимать, что именно сделал Эндрю — еще до того, как мой взгляд находил очередной след его деятельности. Словно я одновременно находился в двух местах и временах — там, где я был теперь, и рядом с Эндрю в момент убийства.

Я взглянул на школьную фотографию Мэтью, уже зная, что увижу: Эндрю пририсовал нашему мертвому другу кровавую улыбку.

Просто мистика какая-то.

Я переступил через птичью клетку (наверное, Эндрю притащил ее с чердака) и увидел, что так и есть — именно в клетку Эндрю положил глаза миссис Динозавр. Там же лежал и Солнышко.

Существовал только один способ проверить мой мистический дар: я должен вспомнить, что мы вместе с Эндрю сделали с мистером Динозавром. А потом нужно подняться наверх и посмотреть, правильно ли я вспомнил.

Питер сказал, что не пойдет со мной. Его тошнило.

— Ты мне рассказывай, что видишь, — крикнул он, стоя у подножия лестницы. — А я здесь постою, буду твоими глазами внизу, послежу за полицией.

Я не стал говорить ему, что кое-чьи глаза и так уже в самом низу.

Да и следить за полицией не было особой необходимости. Эндрю, судя по всему, оказался настолько умелым убийцей, что никаких криков не было.

5

Мистер Динозавр, как я уже знал, лежал на кровати. Его тело было укрыто одной лишь простыней. Все покрывала и одеяло валялись на полу. Его лицо — это было нечто. Никаких самолетов. Просто Эндрю отрезал мистеру Динозавру пальцы. Сквозь простыню проступали пятна, темно-красные пятна. На человеческом теле десять отверстий: два глаза, две ноздри, два уха, один рот, один пупок, один мочеиспускательный канал, один задний проход. Еще у человека есть десять пальцев. Эндрю сопоставил два этих факта, просто идеально сопоставил. Создавалось впечатление, что Эндрю не нанес ножом мистеру Динозавру ни одного удара. Я знал, что Эндрю просто накрыл его лицо подушкой и ждал, ждал, ждал. По ободку глаз (указательные пальцы) торчали пучки светлых волос. Наверное, Эндрю принес их из Утесника. Он все продумал. Убить Миранду. Затем убить Динозавров. Но сначала сказать им, что Миранда мертва. Предъявить доказательство. Я почти слышал его голос, гулко раздающийся в комнате «Вы убили нашего друга, а теперь мы убьем вас».

В комнате остались и другие следы, так же как и внизу, в гостиной. Эндрю не торопился. Он сделал все, что хотел, и в точности, как хотел. Весь пол в спальне был усыпал таблетками мистера Динозавра. Я обратил внимание, что ни одна из таблеток не раздавлена. Я понял, что Эндрю рассыпал их под конец, перед тем как выйти из комнаты. На зеркале над журнальным столиком кровью были выведены печатные буквы: ВЫМИРАНИЕ.

Я вышел из комнаты и с помощью своей мистики понял, что для Эндрю остался лишь один вариант, как поступить дальше. А еще я точно знал, где он это сделает.

Нам нужно было поскорее добраться до Форта Дерев#225;. На велосипедах.

Я оглянулся, еще раз посмотрел на лицо мистера Динозавра с торчащими из него пальцами.

Пора уходить. Питер был прав — в какой-то момент полиция нас настигнет. И мы должны позаботиться о том, чтобы этого не случилось до тех пор, пока мы не встретимся с Эндрю.

Питер последовал за мной.

— Что там?

— Ты никогда не узнаешь, — ответил я.

Питер оглянулся на окно второго этажа. Ему хотелось, чтобы я решил, будто он хочет вернуться в дом, взлететь но лестнице и ворваться в спальню. Но меня не проведешь. Питер — трус. Он никогда не узнает. Не узнает того, что знаю я.

Собрать полный комплект. Этого Питеру никогда-никогда не удастся. Даже когда мы играли в лото у Динозавров, он ни разу не смог собрать полный комплект фишек.

Без предупреждения я ударил его по горлу.

Он закашлялся, захрипел.

Я пару раз двинул его коленом в бедро, чтобы у него онемела нога.

Питер покачнулся, потерял равновесие и изобразил на заснеженной лужайке перед домом небольшой танец из следов.

Когда к нему вернулась способность говорить, он спросил:

— Зачем ты это сделал?

— Потому что ты этого заслужил, — сказал я. — Почему ты всегда такой полный Пидер?

— Прости, — пробормотал он.

Он понял, что я хочу сказать.

— Не извиняйся, — отрезал я. — Вот приказ. Беги домой и возьми велосипед, но так, чтобы тебя не застукали. Встречаемся в Базовом лагере № 1, в сарае, как можно скорее. Никто не должен тебя задержать. Ты понял? Никто. Иначе пеняй на себя. Я найду Эндрю и расскажу ему о твоем эксперименте с Мэтью. Мы вместе придем и тебя уделаем.

Теперь Питер знал, что значит быть «уделанным» Эндрю.

Он со всей мочи рванул по Неустойчивой улице. Но я знал, что он притормозит, как только скроется из виду.

6

К своему дому я пробрался через кусты и с облегчением увидел, что матери в саду нет. Иначе мне вряд ли удалось бы забрать велосипед.

(Тогда бы осталось прибегнуть к единственному способу — рискнуть и выманить ее из сада, помяукав раненой кошкой.)

Но накануне ночью ведь был сильный мороз. Что маме делать в саду?

Больше всего меня волновало, как бесшумно протащить велосипед через скрипучую калитку.

И если мать выйдет, чтобы выбросить очистки на компостную кучу, то она заметит, что велосипед исчез. Она решит, что его украли, и вызовет полицию. Но это больше не имело значения.

Я крался к дальнему концу сада с таким расчетом, чтобы перебраться через ограду там, где меня не увидят из кухонного окна.

Я незаметно пробрался вдоль живой изгороди позади дома.

Я хорошо понимал, что оставляю следы.

Пригибаясь, я бочком протиснулся вдоль стены гаража.

Быстрый взгляд за угол.

Это был самый опасный момент. В течение целых двух секунд или около того я буду хорошо виден с наблюдательного пункта, который могла сейчас занимать моя мать.

Но ничего не оставалось, как мужественно решиться на риск На счет «три» я рванул.

Слегка запыхавшись, я ударился о боковую стену дома и прислушался, не крикнет ли мать, не заскрипит ли входная дверь или гравий под ногами.

Но я слышал лишь жалобную песню одинокой малиновки. Я представил себе ее перья, напоминающие кровь раненого: ярко-алые на фоне заснеженной ветки остролиста.

Медленно, применяя все навыки бесшумного передвижения, я добрался до велосипеда.

Он стоял, прикованный к металлической трубе, по которой вода из кухонной раковины стекала в сточную канаву.

Прикосновение к кожаному седлу велосипеда само по себе казалось победой. Я смог этого достичь!

Пальцы тронули металл кодового замка. Я набрал комбинацию: 9–4—7—7.

(Этот код состоял из первых букв наших имен: Э—М—П—П, считалось, что А = 1, Б = 2, В = 3 и т. д. Для букв больше И = 9 я просто складывал две цифры вместе. Например, П для Питера (и Пола) = 16, а 1 + 6 = 7.)

Я чувствовал себя отважным диверсантом, который подкладывает бомбу в нескольких футах от фашистского патруля.

Внезапно мать запела. Она часто так делала. Особенно она любила петь куски из месс Баха.

Я ничего не имею против Баха, но мать, по-моему, никогда не допевала до конца. Думаю, она не знает больше двух строчек подряд. Я обычно чуть с ума не сходил.

Пальцы соскользнули с замка, он звякнул о велосипедную раму.

Мать все пела.

Я набрал последнюю цифру и услышал бульканье: в трубу, а из нее в сточную канаву потекла теплая вода.

Я быстро прижался к стене, выжидая, когда поток иссякнет.

Мать мыла посуду сразу после завтрака и обеда.

Вода была серой, вся в черных чаинках.

Немного воды перелилось через край канавки и растеклось вокруг подошв моих ботинок

Если мать действует по плану, то сейчас она понесет объедки на компостную кучу.

У меня есть около минуты, пока она будет надевать пальто.

Замок щелкнул. Я быстро снял его и повесил себе на шею.

Пригнув голову ниже руля, я покатил велосипед к калитке.

Если мать заметит меня за воротами, не стану обращать внимания на ее крики, а хорошенько поднажму.

Гравий хрустел громче, чем хотелось бы, но, к сожалению, избежать этого шума я не мог.

Сейчас мать должна была всовывать руки в рукава своего пальто из бобрика.

Я был почти у ворот. Ни единого звука сзади так и не раздалось.

Поднимая щеколду, я услышал, словно эхо, щелчок замка входной двери.

Я оглянулся.

Входная дверь начала открываться. Меня поймают. Меня поймают.

Но тут зазвонил телефон.

Я отчетливо услышал, как мама сказала: «Черт!» Входная дверь закрылась.

Необходимость в осторожности отпала, я распахнул калитку и захлопнул за собой.

Вскочив на левую педаль, я покатился вниз с холма, пока не достиг края Парка.

Выехав на Мидфорд-стрит, я услышал вой сирены. Мгновение я гадал, что это — полиция, пожарные или «скорая помощь».

На случай, если это полиция, я свернул в сторону и затаился.

Мимо промчалась «скорая», она неслась в сторону Мидфордской больницы.

Интересно, слышал ли сирену Питер, который сейчас пробирается по Тупику.

День стоял безветренный. Питер находился не так уж далеко, он должен был слышать сирену, если, конечно, не пыхтел так, что дыхание заглушало все другие звуки.

Вид несущейся «скорой помощи» навел меня на подозрение, что Миранда еще жива. (Что за крепкая девчонка! Брат гордился бы ею.)

Но Миранда почти наверняка нас не видела. Она ничего не могла сказать полиции. Ничего.

Не тратя больше времени на раздумья, я поднял велосипед и вылез из-за куста.

Движения на Мидфорд-стрит почти не было, и я удивился, зачем «скорая» включила сирену. Свернув на Святую тропу, я тут же запрыгнул в седло и, переключив на низкую передачу, поехал по короткой, но с постоянными горками и скатами, дороге в сторону Ведьминого леса.

7

У пропахшего мочой сарая обнаружился велосипед Питера, но не сам Питер.

Однако я более-менее представлял себе, где он находится, — и через несколько мгновений Питер доказал мою правоту, выбравшись из-под лязгнувших досок

— Его здесь нет, — сказал Питер, имея в виду Ведьмин лес. — Я все осмотрел, пока ждал.

— Знаю, что его здесь нет, — ответил я.

— Ты слышал полицейскую сирену?

— Это была «скорая».

— Куда она ехала?

— В сторону Мидфорда.

На мгновение Питер задумался, и я читал его мысль, как кровь и следы на снегу.

— Если бы она была мертвая, они не включили бы сирену. Они просто увезли бы ее, как труп.

— Пошли, — сказал я.

— На этот раз ты должен мне сказать, куда мы идем.

По его позе и хмурому виду я понял, что по крайней мере в этом Питер решил упорствовать до конца.

— В Форт Дерев#225;, — ответил я.

— Зачем?

— Там Эндрю.

— Откуда ты знаешь? Он оставил сообщение?

— Я знаю, потому что просто знаю.

Он посмотрел на свои башмаки.

— Следуй за мной, — приказал я.

На этом этапе Операции значение имела скорость, а не скрытность.

Я рванул по Гравийной дороге мимо кладбища. Питер держался сзади.

Когда мы свернули на Костыльную улицу, я увидел, что Лучший отец выезжает задом из двора Стриженцов в своем белом «Ровере-2000».

Я инстинктивно пригнулся.

— Нет! — вскрикнул Питер.

Отец Эндрю нас заметил.

Мы уже проскочили мимо и на всех парах летели вниз с холма, когда «Ровер» засигналил нам вслед.

Питер послушно замедлил ход.

— Гони! — приказал я. — У нас нет времени.

Вильнув велосипедом, я оглянулся и увидел, что Питер тоже оглядывается и тоже виляет.

Имелась реальная опасность, что Питер, не зная, что предпринять, потеряет равновесие и полетит вверх тормашками в сточную канаву.

Отец Эндрю опять просигналил. Гудок был длинный и сердитый.

Я глянул вперед, выправил курс, потом снова обернулся.

Интонация второго сигнала пошла на пользу. Питер запаниковал, а когда он паникует, то начинает удирать еще быстрее.

Я видел, что за его спиной творится неладное: Лучший отец круто разворачивал свой «Ровер-2000».

Если мы не предпримем уклоняющего маневра, он догонит нас в считанные секунды.

Питер так ускорился, что уже мчался вровень со мной.

— Сворачивай в Газовый переулок, — крикнул я. — Если мы пойдем по маршруту на Холм, он не сможет преследовать нас.

Еще один взгляд назад. Машина Лучшего отца настигала нас.

Мы уже почти свернули в Газовый переулок, когда с гребня холма навстречу вылетели две полицейские машины.

У них не были включены ни сирены, ни мигалки, но мчались они на дикой скорости.

Передо мной мелькнуло белое лицо человека на пассажирском сиденье.

Нас засекли.

Лучший отец замигал фарами, сигналя патрульным. Вторая из полицейских машин затормозила.

Я услышал, как Лучший отец кричит:

— Поезжайте за мной!

Едва не упав на вираже, я влетел в Газовый переулок Здесь покрытие было хуже, чем гладкий асфальт дороги. Этот путь вел мимо старого Газового завода.

В конце переулок превращался в узкую тропку, вившуюся между заснеженными живыми изгородями.

Только бы добраться дотуда, тогда мы точно оторвемся и от Лучшего отца, и от полиции.

На машинах они нас преследовать не смогут, а на своих двоих не догонят.

Питер заложил вираж покруче моего, ему еще очень повезло, что он не свалился в канаву.

После снегопада по Газовому переулку кое-кто уже проезжал, судя по всему — трактор.

Дорога была не такой, какой полагается быть нормальной дороге. С каждой стороны шли две глубокие колеи. К тому моменту, когда Лучший отец свернул за нами, мы уже проехали около пятидесяти ярдов по этим колдобинам. Теперь у него наверняка не осталось сомнений относительно нашей тактики. «Ровер-2000» настигал нас с каждой секундой.

Питер старался не отставать. Хуже всего, если Лучший отец схватит именно его. Питер тогда выболтает все.

— Давай! — крикнул я и с радостью увидел, что Питер закрутил педали быстрее.

Нам оставалось всего пятьдесят, сорок, тридцать ярдов до тропинки. Но «Ровер» догонял нас со скоростью в целую кучу узлов.

Самая большая опасность заключалась в том, что нас могут обогнать.

Если Лучший отец окажется впереди, он легко перегородит дорогу и заставит нас остановиться.

Я бросил велосипед с правой колеи на левую и замедлил ход, чтобы оказаться рядом с Питером.

Он было решил, что я сдался. Но тут же сообразил, что я задумал.

Если теперь Лучший отец захочет нас обогнать, ему останется только одно — сбить нас.

Если бы Лучший отец сознавал всю серьезность положения, он бы наверняка так и поступил.

Но он не сознавал, а потому, приблизившись к нам на пять футов, эту дистанцию и держал.

Свободной рукой он опустил боковое стекло и высунулся из него.

— Стойте! — закричал он. — Я приказываю вам немедленно остановиться!

Питер посмотрел на меня, он явно испугался, что нам надо ослушаться прямого приказа старшего по званию.

— Ну же, мальчики! — крикнул Лучший отец.

Я понял по этому нелепому слову «мальчики», что Лучший отец превратился в предателя.

И вот я уже почти уверился, что мы в безопасности, как переднее колесо моего велосипеда угодило в глубокую выбоину.

С трудом удержавшись в седле, я увидел, что меня несет прямо на Питера.

Он инстинктивно затормозил, чтобы избежать столкновения со мной.

Лучший отец у нас за спиной тоже затормозил.

Как только колеса оказались в правой колее, я сумел выправить велик.

Но Лучший отец затормозил недостаточно быстро.

Хромированный бампер «Ровера» ударил заднее колесо велосипеда Питера.

Лучший отец уже вовсю применял экстренное торможение, но машину занесло.

От удара Питер закрутил педали еще быстрее.

«Ровер» швыряло из стороны в сторону. Лучший отец пытался уберечь его от аварии.

Дорога впереди, перед старым Газовым заводом, резко сворачивала влево. Но если ехать по прямой, то можно было выскочить на ту самую узкую тропинку.

Питер обогнал меня как раз в тот момент, когда две колеи ушли влево. Колеса давили свежий снег.

Последний взгляд назад позволил узнать, что «Ровер» Лучшего отца благополучно остановился.

Полицейская машина тоже затормозила.

Взрослые повылезали из машин.

Мы крутили педали, медленно взбираясь по долгому подъему, а сзади нам что-то сердито кричали.

8

Добравшись до верха гребня Грейсэнд, мы свернули направо. Преследователи прекрасно нас видели, но ничего поделать не могли.

Я приказал Питеру остановиться, чтобы проверить переднее колесо на моем велике.

Несколько спиц немного погнулось, но серьезных повреждений не было.

Велосипед находился в более чем достаточно рабочем состоянии, чтобы доставить меня, куда я хочу.

Поля вокруг нас напоминали шкуру далматинца.

— У нас теперь будут неприятности, — сказал Питер.

— У нас уже давно неприятности, — ответил я. — Хуже не будет.

— Ты уверен? — спросил Питер.

Я молча толкнул велосипед мимо него и начал взбираться на вершину холма.

Форт Дерев#225; был хорошо виден даже с расстояния в полторы мили. Но я не вглядывался в него, я ехал, опустив голову, полностью сосредоточившись на том, чтобы побыстрее крутить педали.

Изо рта вырывался пар и улетал назад, словно дым от локомотива.

Форт выглядел уныло, точь-в-точь терновый венец на макушке холма.

Увидев Эндрю, я поначалу принял его за побег омелы. На холме омела росла повсюду, предпочитая обвивать деревья повыше. Но, подъехав ближе, я разглядел человеческую фигуру, напоминавшую вилку. Висящую вверх ногами.

Рядом раздался пронзительный вопль Питера, и я понял, что он тоже разглядел фигуру среди ветвей.

Мы помчались еще быстрее.

Небо над нами было того же тускло-белесого цвета, что и поля вокруг. На тропинке отпечатались следы каких-то любителей прогуляться по сугробам. День был тихим, но вой сирены разрушал все представления о расстояниях. Казалось, что полицейская машина находится в каких-то ста ярдах, а Форт Дерев#225; — далеко-далеко, за горизонтом. И хотя полиция поехала кружным путем, непонятно, кто доберется до Эндрю первым: Мы или Они.

Вид нашего друга сказался на Питере не лучшим образом. Он замедлил ход.

Разумеется, ведь Питер не знал, чего ждать. Его связь с Эндрю была слабее моей.

Я больше не мог возиться с ним.

Если Эндрю мертв, Команда тоже мертва. Если Команда мертва, Питер станет меньше чем друг, он станет обузой.

В самом конце тропинку пересекала узкая асфальтовая дорога. Въезд на поле, посредине которого находился Форт Дерев#225;, был чуть левее, ярдах в пятидесяти.

Сворачивая на ровный асфальт, я понятия не имел, насколько отстала от нас полиция.

Я быстро оглянулся через плечо. Питер опять догонял меня. Он преодолел минутное сомнение.

Я резко, так что меня занесло, затормозил перед воротами из пяти перекладин и мгновенно соскочил с велосипеда.

— Бросаем, — приказал я, тяжело дыша.

Питер повторял за мной все движения.

Я перепрыгнул через ворота — это я умел делать особенно хорошо.

Полицейская машина мчалась впереди машины Лучшего отца.

Питер неловко приземлился в замерзшую тракторную колею, вскрикнул, и я решил, что он подвернул ногу.

Мне совсем не хотелось последние несколько ярдов тащить его на спине.

— Все в порядке, — сказал он, заставив себя встать.

Я скачками устремился к Форту. Только теперь я позволил себе поднять взгляд.

Эндрю висел у дальних деревьев, на северной стороне. Он был очень высоко: еще чуть повыше — и ветки не выдержали бы его веса.

Выглядел Эндрю необычно: лицо почти черное, а волосы почему-то темные.

Питер уже пришел в себя. Расстояние между нами составляло около тридцати футов.

Полицейские и Лучший отец повылазили из машин. Они бежали к воротам из пяти перекладин.

Входя в Форт, я неизбежно выдал бы местонахождение Двери. Но иного варианта не оставалось.

Я прямиком устремился к тайному лазу и раздвинул ветви.

На меня посыпался снег, совсем немножко — Эндрю уже пролезал здесь и стряхнул остальной снег.

За спиной раздавались крики. Я оглянулся и посмотрел между стволами деревьев.

Лучший отец, который был чемпионом в колясочной гонке, уже обогнал обоих полицейских.

Пошатываясь, я вышел на поляну.

Под Эндрю образовался почти идеальный круг крови.

Остановившись у границы этого круга, я поднял глаза на обмякшее тело.

Светлые волосы были выкрашены кровью в багровый цвет. Я все еще не мог разглядеть его лица.

Отступив на несколько шагов в сторону, я понял, что он сделал.

У него было перерезано горло. Кровь залила ему лицо, потекла по носу, вокруг глаз.

Питер опередил Лучшего отца футов на десять. Тяжело дыша, он подбежал ко мне. Он вполне мог успеть хорошенько разглядеть Эндрю.

Но вместо этого он вскрикнул, а затем издал такой звук, будто его рвет. Он увидел кровавый круг.

Эндрю привязал себя за ноги к одной из веток, чтобы не упасть, когда потеряет сознание.

Я узнал узел, которым Эндрю связал себе ноги.

В самом центре кровавого круга в землю была воткнута его финка.

Со свисающей руки капала кровь, точно попадая на рукоять ножа.

Все было сделано с тщательностью, свойственной скорее мне, чем Эндрю.

Через Дверь продрался Лучший отец.

— О боже, — сказал он, поднимая взгляд на мертвого сына. — О черт, что это?

Через несколько секунд появились полицейские.

Испугавшись, что его прямо сейчас уволокут в тюрьму, Питер все-таки посмотрел вверх.

Второй полицейский увидел висящее тело Эндрю, отошел в сторону, и его как-то обыденно стало рвать у соседнего дерева.

Питер, который до сих пор сдерживался, последовал его примеру.

Пятно его тошнотины перекрыло краешек кровавого круга. Картинка ужасно напоминала математическую задачу на перекрывающиеся множества.

Я представил себе, как выглядит эта сцена с того места, где находился Эндрю: круг, круг, круг.

Лучший отец прижал правую руку ко рту, словно — хотя я точно знал, что причина не в этом — тоже пытался сдержать рвоту.

Я знал, что в глубине души его переполняет просто громадная гордость.

Ведь это он в роли генерал-майора учил нас никогда не даваться в руки врага живыми.

И вот враг здесь, бок о бок с нами, — а там был Эндрю, не схваченный, так и не схваченный.

Полицейские схватили нас. Но, вопреки моим ожиданиям, вовсе не грубо. Они взяли нас за плечи и потащили назад, прочь от кровавого круга.

Лучший отец отвел взгляд от Эндрю и сказал полицейским:

— Делайте с ним что положено. Только побыстрее снимите его. Пока никто его не видел.

Схвативший меня полицейский показал на нашего славного Вожака и спросил:

— Так что вы об этом знаете?

Я предостерегающе посмотрел на Питера, которого держал другой полицейский.

Начинался допрос.

Я сделал долгий, глубокий, холодный вдох и сообщил им единственные сведения, которые они могли получить от меня: имя, звание, номер.

Второй полицейский крепче сжал руки Питера.

— Что? — спросил он. — Вы думаете, это игра?

На этот раз я испытал гордость за Питера: имя, звание, номер.

Вся рукопись (кроме Архивов) напечатана на старинной пишущей машинке. Но последняя глава, вторая тринадцатая, написана от руки, торопливо. К первой странице скрепкой прикреплена записка. В ней говорилось: «Игнорировать все предыдущие донесения». (Отец часто разговаривал со мной таким языком, и теперь я понимал, откуда он перенял его: от генерал-майора.) Записка заканчивалась словами: «Это верный вариант». Я заметил, что нумерация страниц вновь начиналась с 451-й[8] — словно отец хотел заменить первоначальную тринадцатую главу более поздним вариантом. Возможно, он просто не успел. Или, быть может, он хотел, чтобы я все-таки прочел оба варианта. Я посмотрел в конец. В самом низу последней рукописной страницы стояли цифры: 019734 — регистрационный номер моего отца. Возможно, это последнее, что он написал. Я вышел прогуляться и подумать о том, чему я верю, а чему нет. И затем я прочел…