"Скрытая ярость" - читать интересную книгу автора (Гарвуд Джулия)Глава 17– А что, был и другой? – спросил Дилан, не скрывая неприятного удивления. – Был, а что? – Кейт пожала плечами. – Я думала, ты знаешь. Джордан не все тебе рассказала? – Выходит, не все. – Это совсем разные случаи. Никакого отношения не имеют друг к другу: первый был взрывом бомбы, а второй – газа. Они даже случились в разных городах! Видишь теперь, что тревожиться не о чем? – Рассказывай. – Что, с самого начала? – И как можно подробнее. Дилан выпятил подбородок, показывая, что не отступится, пока не узнает все. Кейт решила, что не станет вдаваться в детали, иначе они так никогда и не сядут за ужин. – Ладно, будь по-твоему, только я расскажу вкратце – голод, знаешь ли, не тетка. Итак: взрыв в Чарлстоне, тамошняя больница, поездка в Бостон, стоянка в аэропорту по возвращении оттуда, взрыв в Силвер-Спрингс, здешняя больница, выписка домой. Ну, что скажешь? Просматривается связь? – Ты не упомянула Риса, – заметила Кайра от двери, где стояла в ожидании, пока Кейт закончит. – Его я тоже отношу к травмам последнего времени. – Рис – это была провокация, не травма, – поправила Кейт, но рассказала о том, что случилось в тот день. – И ты не обратилась в полицию? – с укором спросил Дилан. – А по какому поводу? Вот если бы он вломился в дом или, скажем, размахивал ножом, тогда другое дело. Никто не вменяет людям в вину сдвиг на любовной почве. – Этот Рис, он не толкал тебя? Не хватал за руки? – Нет, он был слишком занят, размахивая своими, – усмехнулась Кейт. – Но надо признать, в какой-то момент я испугалась, что он оттолкнет меня и ввалится в дом. Он, видишь ли, был уверен, что Изабель просто не хочет к нему выходить. – Значит, он все же был на грани того, чтобы вломиться, – заметил Дилан. – Надо было поставить полицию в известность. – Она об этом подумывала, – вмешалась Изабель, топтавшаяся за спиной у Кайры. – Помнишь, Кейт? Когда ты рассказала нам про то, что вытворял Рис, ты упомянула, что еще не поздно позвонить в полицию и подать жалобу на его поведение. Но только... – Что «только»? – поощрил Дилан, когда она запнулась. – Я попросила ее не делать этого, – смущенно призналась Изабель. – Мне стало жалко Риса, понимаешь? Он живет фантазиями о том, что мы поженимся, и я очень надеялась, что мой отъезд поставит на них точку. Он и сам собирался уезжать – в Европу. Кстати, он уже там. Хотелось бы верить, что новые знакомства и чувства заслонят прошлое. – Она вздохнула и добавила: – Боюсь только, даже забыв меня, Рис не простит Кейт. В том, что мы разошлись, он винит только ее. Думает, что это она заставила меня поступить в колледж, чтобы была от него подальше. – Вы двое, переходите со своим разговором в гостиную, – сказала Кайра. – В самом деле, вы перекрыли дорогу, – поддержала Изабель, обрадованная тем, что не нужно больше говорить о Рисе. – Пока накроем на стол, вы закончите. Кейт молча вышла из кухни, Дилан за ней. В гостиной она присела на диван. – Садись. Она имела в виду: «Садись напротив в кресло», – но не сказала этого, и Дилан предпочел устроиться рядом, так близко, что руки их соприкоснулись. Она отодвинулась. – Давай все сначала. – Как, опять?! – Хочу убедиться, что ничего не упущено. – Не в моих привычках упускать детали! – ощетинилась Кейт. – Не буду я повторять все по сто раз! Возвращайся к Джордан и скажи, что все в порядке. – Она не поверит. – Значит, ты явился, чтобы вырвать меня из когтей опасности? – съехидничала Кейт. – Скажите, какой рыцарь! Как-нибудь сама о себе позабочусь. Сроду не нуждалась в няньке! – Я не нянька, но и не просто вышел погулять. – Знаю, знаю! Ты служишь в бостонском полицейском отделении. Крутой детектив. – Крутой не крутой, а как раз поэтому Джордан попросила меня разобраться. Кстати, кто занимается делом о первом взрыве? – Нейт Хатлинджер, а что? – Я бы охотно с ним побеседовал. – Кейт собралась удариться в очередные возражения, и Дилан поспешил ее отвлечь: – Этот Халлинджер, он тоже думает, что взрыв был покушением на художницу? – Конечно. Ей даже предоставили охрану. – Хм... – Какой противный звук! – А какое взрывное устройство сработало? Это уже известно? – Не знаю, не спрашивала. И даже если бы спросила, очень сомневаюсь, что детектив посвятил бы меня в детали следствия. – Логично. А он сообщил тебе хоть что-нибудь? – Не помню. – Не дури. Мне нужно знать. – Оставь этот приказной тон, или вообще больше ничего не узнаешь! Это тебе не помещение для допросов, а я не главный подозреваемый! Вместо того чтобы раздосадовать Дилана, на что Кейт очень надеялась, вспышка его позабавила. – Что смешного?! – Ты в самом деле думаешь, что именно так допрашивают подозреваемых? – Как же еще! У тебя был тон... – Оставим мой тон и вернемся к твоим взрывам. Когда взорвался газ, ты, если я правильно понял, была в машине? – Шарила под сиденьем. Позже мне сказали, что полиции пришлось пользоваться специальным инструментом, чтобы добраться до меня – дверцу заклинило и даже немного сплющило. Слава Богу, я все еще была без сознания. Воображаю, каково открыть глаза в железном гробу! – Да, все могло быть хуже... – пробормотал Дилан. – Но обошлось, правда? Так зачем устраивать из этого трагедию? – сказала Кейт небрежно, словно описанные события были ерундой. Дилану захотелось взять ее за плечи и как следует встряхнуть, чтобы опомнилась и начала относиться к ситуации серьезно, но воздержался – в воинственном настроении Кейт могла в отместку ткнуть его пальцем в раненое плечо, и он бы точно невзвидел света. Он не понимал, чего ради она на него злится. Это ему следовало устроить ей словесную порку. Ладно, женщина есть женщина. Хочет строить из себя обиженную – ее дело. Это даже кстати: вести себя как малознакомые люди. Затянувшаяся пауза нервировала Кейт. Она положила ногу на ногу. Поменяла их. А Дилан думал о том, что совпадение такого рода далеко выходит за границы вероятности. Каждый может оказаться не в то время не в том месте – один раз. Дважды это просто невозможно. – Халлинджер, случайно, не оставил тебе визитную карточку? – Оставил. Сейчас принесу. Кейт вернулась на кухню. Кайра успела сбегать на огород и теперь мыла овощи – свеженькие, только что с грядки. Изабель скручивала салфетки. – Никто не помнит, куда я сунула визитку Халлинджера? – Я помню. – Не отрываясь от своего занятия, Кайра повела головой в сторону холодильника. – На дверце, под магнитом. – Ой! – Изабель прижала ладонь корту. – Ты не оторвешь мне голову, Кейт? – За что? – У меня совсем вылетел из головы звонок этого детектива! – А когда он звонил? – Да примерно час назад. Сказал, что заедет – ему по дороге. – А не сообщил зачем? – Нет, и я не спросила. – Ты когда-нибудь научишься записывать такие веши? Дня этого на полке стикеры и стакан магнитов. – Ну... был другой звонок, и я отвлеклась. – Ужин готов! – объявила Кайра. – Минутку. Кейт сняла карточку с дверцы и отнесла Дилану. – Вот, возьми, но можешь не затрудняться звонком. Детектив Халлинджер едет сюда. Кстати, нас просят к столу. Идем, я покажу, где моют руки. Дилан, который просматривал на своем мобильнике послания, выключил его, поднялся и последовал за Кейт. – Сделай одолжение, не заводи за столом разговор о взрывах. Кайра переживет, а вот Изабель может расстроиться. И вообще, ни к чему им забирать себе в голову, что... – Что? – Что в этом есть нечто большее, чем простая случайность. Если они будут так думать, то останутся дома, а им нужно ехать, каждой по своим делам. – Ты так трогательно заботлива. – И практична, – сухо сказала Кейт. – Разговор о том, что меня могло или не могло разнести на части, не тот тип застольной беседы, от которого пробуждается аппетит. – Какое глубокое знание этикета! – хмыкнул Дилан. Ужин прошел в теплой, дружественной обстановке – во всяком случае, с точки зрения Изабель: беседа затрагивала только самые нейтральные и приятные темы. Затем сестры взялись убирать со стола. Изабель носила в мойку грязную посуду, Кейт мыла, а Кайра вытирала. Дилан был исключен из ритуала по пылким настояниям Изабель, чье утонченное воспитание не позволяло нагружать мужчин домашней работой. – Южане – в смысле мужчины – не шевелят по дому и пальцем. Кайра едко заметила, что это свойственно не только южанам, но поддержала младшую сестру, когда та предложила гостю расслабиться после угощения. Дилану пришлось подчиниться. Направляясь в гостиную, он прикрыл за собой дверь, и вскоре оттуда послышался приглушенный звук телефонного разговора. В дверь позвонили. – Наверняка это детектив Халлинджер! – взволновалась Изабель, сунула в мойку то, что держала в руках, и, как на крыльях, полетела открыть. – Кайра! – послышалось из коридора. – Подкрась губы! – Ну вот, опять, – усмехнулась та, поднимая взгляд от раковины, где в пенной воде отмокали тарелки. – Она не успокоится. – Держись! Пристроит тебя, примется за меня. – Она вполне способна действовать сразу на двух фронтах и вцепилась в меня, а не в тебя только потому, что ты, по ее мнению, уже пристроена. – Имеется в виду Дилан? – Угу. Но уж мне достанется, это точно. Такое чувство, что, занимаясь нами, она как бы устраивает свое будущее. – В каком смысле? – Она же была маминой любимицей, а теперь этот уютный кокон исчез. Из мужчин ей пока не попался никто, чье тепло заменило бы мамино, и знаешь, как-то боязно, что из страха одиночества она просто вообразит себе это тепло с каким-нибудь совсем неподходящим хмырем. Нельзя оставлять ее одну. Знаешь, я буду ей позванивать, а ты, раз уж ты ближе, навещай ее время от времени по выходным, ладно? Я тоже попытаюсь как-нибудь вырваться. – Что-то во всем этом есть... – задумчиво протянула Кейт. – Вот и Дилан все расспрашивал насчет Риса. – Ловко у него получается. – Я даже думаю, что он закрылся в гостиной, чтобы созвониться со своими. Хочет проверить, не наследил ли Рис. – Этого только не хватало! В прихожей слышался оживленный голос Изабель. Быстро домыв посуду, Кейт оставила Кайру вытирать ее и расставлять по местам, а сама пошла приветствовать гостя, на сей раз, слава Богу, не нежданного. К некоторому ее удивлению, там оказался и Дилан. Представленные друг другу, мужчины как раз обменивались рукопожатием. – Надолго к нам, детектив Бьюкенен? – спросил Нейт. – Можете звать меня просто Дилан. Кейт хотела сообщить, что Дилан не намерен задерживаться в Силвер-Спрингс ни единого лишнего дня, но он опередил ее, ответив, что еще не знает, сколько здесь пробудет. Они с Халлинджером были друг другу под стать – высокие и плечистые – и почти откровенно оценивали и взвешивали друг друга, как два петуха, что готовы драться за выводок кур. Сравнение не понравилось Кейт – оно ничуть не льстило ей и ее сестрам. – А где остановились? – Еще не решил. – Ну, в таком случае оставайся у нас! – обрадовалась Изабель, потом вспомнила про другого, не менее интересного кандидата и повернулась к Халлинджеру: – Я так рада снова вас видеть! – Я тоже, – любезно откликнулся тот. – Идемте же! В ногах правды нет. – Как подобает безупречно воспитанной хозяйке, она первой направилась в гостиную. Следуя за ней, мужчины завели разговор, но на таких пониженных тонах, что Кейт не сумела разобрать ни слова. Однако тот факт, что Халлинджер начал что-то писать в блокноте, говорил сам за себя. – Спиртное? – спросила ее Изабель. – Или ты им уже предложила? – Когда? Если помнишь, я домывала посуду. Да и зачем накачивать их спиртным? Это не вечеринка. – Интересно, зачем к нам завернул этот Халлинджер? Вместо того чтобы пройти следом за мужчинами в гостиную, Изабель увлекла Кейт дальше по коридору, за лестницу. – Когда детектив Халлинджер звонил, он сказал, что хочет побеседовать с тобой об очень важном деле. Голос у него при этом был довольно мрачный. Кейт, если ты в беде, я не поеду ни в какой колледж! Я желаю знать, что за новости он привез, поэтому требую права участвовать в разговоре! Обещаю сидеть тихо, как мышка, и не перебивать. – Никаких особых новостей он не привез, – легким тоном ответила Кейт. – Мрачных не будет точно, так что выброси это из головы. Он ведет расследование, понимаешь? Увязывает концы с концами. Изабель посмотрела с сомнением: – Тебе-то откуда это известно? Ты с ним еще не говорила. Хороший довод. – От Дилана. Ему-то доверяешь? – Разумеется, но откуда может знать Дилан? Он же только что познакомился с детективом Халлинджером! – Ты просто источаешь подозрение! – с досадой воскликнула Кейт. – Дилан звонил, помнишь? Так вот, он связался с местной полицией, и один знакомый ему сказал. – Ах вот как. Кейт ужаснулась тому, с какой легкостью начала лгать. Дурные привычки укореняются быстрее хороших. Тем не менее цель была достигнута – Изабель сбита со следа. Она уж чересчур беспокоилась, слишком близко принимала все к сердцу. Ее нельзя затягивать в гущу событий, независимо оттого, опасны они или нет. – Да, вот так, – подтвердила Кейт с улыбкой. – Пожалуй, ты права – надо бы предложить мужчинам что-нибудь выпить. – Вот видишь! Мама всегда говорила, что о хороших манерах надо помнить, что бы ни случилось. Пусть даже разразится Третья мировая, все равно каждый мужчина получит свой стакан на красивом серебряном подносе. Кейт направилась было в гостиную, но Изабель еще не исчерпала запаса новостей. – Постой! Тебе звонил еще кое-кто. – Кто? – Карл. – Когда? – После детектива Халлинджера. – И чего хотел? – со вздохом спросила Кейт. – Ничего, только поинтересовался, как у тебя дела. Мне показалось, что он немного расстроен. Два раза повторил, что не может себе простить того, что с тобой стало по его вине. – Да ведь все обошлось! – Он думает, что ты была на волосок от смерти... кстати, я тоже. Карл просил передать, что глубоко сожалеет и надеется, что твое внутреннее великодушие позволит тебе его простить, хотя бы в отдаленном будущем. Все-таки драма у него в крови, правда? – Да уж, – хмыкнула Кейт. – Я позвоню ему сразу, как только освобожусь. – Не получится – он сказал, что временно удаляется от мира, чтобы залечить душевные раны. Туда, где никто не сможет его побеспокоить. – Тогда подожду, когда он снова объявится. Что-нибудь еще? – Звонила Коробочка, – виновато призналась Изабель. – Сказала, что у нее к тебе важное дело. – При виде того, как изменилось лицо Кейт, она поспешила выложить остальное: – Я не сказала только потому, что она сама собиралась перезвонить. – Словно по заказу, зазвонил телефон. – О, наверняка это она и есть! Кейт заглянула в гостиную, убедилась, что полиция с головой погружена в беседу, и пошла снять трубку. Это в самом деле была Хейли Джордж, или, как она сама предпочитала себя называть, Коробочка, потому что снабжала красивой и оригинальной тарой всех тех, кто хотел подать товар лицом. Ее фирма поставляла Кейт те самые восьмиугольные коробки, в которых так выгодно смотрелись свечи. Коробочка была известна как надежный деловой партнер, и разговор с ней был очень важен. – Прошу прощения за поздний звонок, – сказала она. – У вас сейчас нелегкий период, мисс Маккена, но я решила, что мы с вами слишком давно сотрудничаем, чтобы прятаться за политической корректностью. Надеюсь, вы разделяете мою точку зрения. – Вполне, – настороженно ответила Кейт. – О чем речь? – Время – деньги, поэтому мне не хочется ждать, пока ваш бизнес снова наберет обороты. Хочу прямо сейчас предложить вам ленту, полученную сегодня, которая буквально потрясла мое воображение. Вы предпочитаете фисташковый оттенок, но этот скорее мятный, с легким маренговым отливом. Я, конечно, могу отослать ленту назад, но пройдет месяц, пока пришлют то, что вы заказывали. Так как же, мисс Маккена? – Отошлите ее назад, – распорядилась Кейт. – Мятный не подойдет к моим свечам. – Жаль. Но дело ваше. Кейт положила трубку с острым сожалением. На самом деле мятный с маренговым отливом был бы даже более кстати, но сейчас она не могла позволить себе новых расходов. Месяц – долгий срок. Авось за это время все так или иначе наладится. – Дилан спрашивает, можешь ли ты к ним присоединиться, – сказала Изабель. – Иду. – И будь с ним полюбезнее, – напутствовала сестра. – Как-никак это брат Джордан, обижая его, ты оскорбляешь лучшую подругу. «Куда уж любезнее!» – подумала Кейт с усмешкой. В Бостоне она достигла в этом таких высот, что бедняжку Изабель, узнай она, хватил бы удар. В гостиной, памятуя о хороших манерах, она первым делом извинилась за долгое отсутствие. Мужчины посмотрели с удивлением – похоже, ни один из них этого не заметил. Халлинджер раскрыл блокнот. – Расследование достигло совершенно нового уровня, и меня это только радует, – заметил Дилан. – А меня не особенно, – сказал Халлинджер. – Когда по следу идут сразу и полиция, и ФБР, это не сотрудничество, а столкновение интересов. Заняты не столько делом, сколько тем, как бы отдавить побольше ног. – Верно, – усмехнулся Дилан. – А уж информацию скрывают друг от друга более тщательно, чем от шпионов враждебной державы. Кейт подумала: «А сами вы, что же, готовы поделиться открытиями с первым встречным агентом ФБР?» Но смолчала. В конце концов, каждый знал, что эти два департамента не слишком ладят. – А как настроены вы, детектив? – обратилась она к Халлинджеру. – Оптимистично, – улыбнулся он. – И зовите меня просто Нейт. – Что вы намерены делать? – Что могу. – Он хочет сказать, что будет заниматься делом невзирая на то, кто еще и каким образом подключен к следствию, – пояснил Дилан. Похоже, они с Халлинджером заключили пакт о союзничестве, и Кейт этому не особенно удивилась: если представить себе следствие как театр военных действий, они были в одном лагере, в одном окопе на линии огня и меньше всего хотели, чтобы в штабе царила неразбериха. – Ох уж это мне ФБР! – в сердцах высказался Нейт. – Налетают тучей, как саранча, и деться от них некуда. Всезнайки! Кейт украдкой взглянула на Дилана. Тот благодушно улыбался, но было заметно, что замечание нашло у него живой отклик. Правда, не совсем тот, на какой было рассчитано. – Думаю, стоит признаться, что двое твоих братьев работают в Бюро, – тихонько произнесла она. Нейт ужасно смутился: – Черт возьми, я не знал! Прошу прощения. – Да ничего страшного, – отмахнулся Дилан. – Ник и Алек порой сильно достают меня своим всезнайством. Но и толк от них тоже бывает. – А что вам уже известно? – поспешно вмешалась Кейт. – Есть какие-нибудь ниточки? Подозреваете кого-нибудь? – Известно довольно много. К примеру, то, что взрывное устройство было спрятано в корзине с цветами, а корзина стояла перед столом в задней части шатра. – Нейт встретил вопросительный взгляд Кейт. – Определить эпицентр взрыва не так уж трудно. – Он помолчал и добавил небрежно: – Стол, насколько я понял, был ваш. – Цветы я помню, – задумчиво произнесла она. – Я оценила их красоту и была благодарна Карлу за этот знак внимания. – Теперь уже ей пришлось объяснять в ответ на испытующий взгляд. – То есть я так подумала, но понятия не имею, откуда они взялись, эти цветы. Понимаете, такое чувство, что их там не было, когда я заходила в первый раз. Потом я вышла, вернулась – и они уже стояли. Будь они там с самого начала, я бы, наверное, заметила. – Согласен, и сейчас объясню почему. Сегодня меня попросили встретить в аэропорту эксперта по терактам, парня по фамилии Сазерленд. Он возглавляет центральную группу предупреждения и формально обязан в таких случаях сотрудничать с ФБР. Но у него с Бюро свои счеты, и благодаря этому мне удалось разжиться ценной информацией. Она считается голословной, пока не закончат прочесывать объект с собаками, натасканными на взрывчатку. Ну а голословную информацию в базу данных не вводят. Так что пока один я знаю, кто стоит за этим взрывом. Сазерленд говорит, что давно уже гоняется за этим типом. – Но как он узнал?! – По почерку. Кейт недоуменно приподняла бровь. – Каждый опытный преступник имеет почерк. Это относится и к тем, кто любит баловаться со взрывчаткой. Чем-нибудь да выдают себя: или тем, как ее закладывают, или какую смесь предпочитают. Этот обожает прятать свои игрушки в корзину с цветами. Поэтому в картотеке проходит как Флорист. – Как мило, – заметила Кейт. – Еще он любит наделать шуму и вообще действует по-крупному. Предпочитает сровнять с землей целое здание, хотя первое время не гнушался и автомобилями. Единственное, что до сих пор говорило в его пользу, – он избегает жертв. Что бы ни было взорвано, внутри обычно никого не бывает. – Не бывало, – поправил Дилан. Они обменялись взглядом, от которого Кейт пробран озноб. – У вас в Силвер-Спрингс отличная пожарная бригада, – сказал Нейт. – Ребята знают свое дело и держат ухо востро. Вот почему было подмечено сходство между двумя взрывами, здесь и в Чарлстоне. Один из них позвонил нам, его направили ко мне, поскольку я веду дело о первом взрыве. В разговоре выяснилось, что во время второго вы тоже были поблизости. Кейт молча кивнула. – Все это очень странно, – продолжал Нейт. – Утечка газа была, но ее одной недостаточно, чтобы устроить такой тарарам. Так вот, оказалось, что... – Там тоже была подложена бомба, – сказала Кейт, когда он помедлил. – Правильно. Когда стало известно, что оба взрыва были подстроены, осталось лишь найти между ними связь. – И что же, нашли? – Нашли. Это вы. – То есть? – Кто-то хочет спровадить вас на тот свет. |
||
|