"Армия возмездия" - читать интересную книгу автора (Эхерн Джерри)Глава вторая— Так-с, капитан Фрост. Ваше личное дело мною изучено. Солдат-наемник. Профессиональный телохранитель, сдельно работаете на службу Diablo. Помимо этого — несколько приключений побочного, так сказать, свойства. За что именно сукин сын пытался вас уложить? — Может, просто не любил одноглазых? — невинным голосом осведомился Фрост. — Свинячья чушь. Ваша склонность к идиотским шуткам тоже отмечена в личном деле. Произношение выдавало полицейского с головой. Родился этот решительный парень, обладатель решительных глаз и решительной челюсти, где-то в Иллинойсе, либо северной Индиане. — Милостивый государь, — с преувеличенной изысканностью промолвил Фрост, — коль скоро вы столь внимательно изучили мое досье, то, стало быть, знаете и мое имя. А я вашего еще не слыхал. Не имел чести, — закончил он уже издевательски. Одетый в штатское детектив прищурился. — Сержант Мак-Гилл. Отдел расследования убийств. А с местными фараонами вы, кажется, беседовали прямо на месте? Разговор происходил в клинике, где Фроста заботливо измазали йодом и покрыли пластырем — далеко не все осколки стекла оказались безобидными, а в пылу схватки наемник почти не замечал полученных порезов. — Да. И вам изложить могу ровно столько же, сколько рассказал им. Иду: себе тихо-мирно, хочу купить бутылку молочка,: пиццу горячую… — Пропустите список покупок. Мак-Гилл приблизился к амбулаторному столику, откуда Фрост, раздетый догола перед медицинской обработкой, даже не успел подняться. Дурацкое положение, подумал капитан. Безукоризненно облаченный в костюм-тройку сыщик допрашивает человека, на котором костюм праотца Адама. Допрашиваемый валяется не без удобства, следователь же стоит столбом… — Вхожу в лавку Ричардса. Джим кричит: берегись, на полу полдюйма скользкой грязи. Предупреждение запоздало, я шлепнулся — и, как видите, уцелел. Заряд прошел поверху. Кстати, магазин застрахован? Там ой-ой как звенело и сыпалось!.. — Когда вы входили, — невозмутимо осведомился Мак-Гилл, — видели кого-нибудь? — Ни души. Даже насторожился: как тихо вокруг! Подозрительно тихо. — Автомобиль? — Это машина самого Ричардса. Он паркует ее возле своей лавочки. Вполне естественно. — Значит, ни слежки, ни подозрительных личностей не приметили? — Говорю же: нет. — Подумайте хорошенько, — произнес Мак-Гилл почти дружелюбно. — Вас не обвиняют ни в чем. Законная самозащита. При свидетелях. Но помогите нам, пожалуйста. — Понимаю, — ответил Фрост, и заговорил столь же серьезно и дружелюбно: — У меня было нехорошее предчувствие. Ну… Сами знаете, как это случается. Мурашки по спине бегают. Мак-Гилл согласно кивнул. — До того, как объявились полицейские и врачи, затоптавшие все вокруг, я обнаружил цепочку следов. Шла прямиком от забора, тянущегося неподалеку, — прямиком к автомашине Ричардса. Безусловно, следы стрелка. — Личные враги у вас имеются? Хочу сказать, настоящие враги? — В моем деле врагов наживаешь неизбежно. Только настоящих врагов, готовых выпалить в спину из двенадцатикалиберного ружья, насколько разумею, в живых не осталось. Фрост еле заметно ухмыльнулся. — Кстати, вы установили, кем был этот герой? Сам я опознать не смог — больно хорошо попал третьим выстрелом… — Да, установили. Связались с Вашингтоном, передали отпечатки пальцев, получили ответ. Фото, разумеется, не передавали, — в свой черед ухмыльнулся Мак-Гилл. — Третий выстрел и впрямь оказался чудо как удачен. — И? — Кубинец. Один из тех, кому Кастро якобы позволил эмигрировать официально. Половина этих мерзавцев — агенты коммунистической разведки, сами понимаете. Сбежал из иммиграционного центра едва ли не на следующий день. Месяц назад парень уже застрелил в Майами одного из руководителей кубинского Сопротивления. Напрягите мозги: за что Кастро мог иметь зуб на вас? Фрост пожал плечами. Потом нахмурился. Потом улыбнулся: — Марина. — Субмарина? — переспросил ослышавшийся Мак-Гилл. — Да нет, — засмеялся наемник. — Марина. Женское имя. Сеньорита Марина Агилар-Гарсиа. Монте-Асуль. Страна в Центральной Америке. Отец Марины был ее президентом, покуда фиделевские головорезы не вынудили старика убраться вон. — А вы?.. — Я служил его телохранителем. — Агилара, если не ошибаюсь, вывели в расход поблизости от Мехико? — уточнил сержант. — Увы. — Н-да. Вы славный телохранитель… Вместо ответа Фрост указал Мак-Гиллу на шрамы, покрывавшие живот. Полицейский приподнял брови. — Я сделал, что мог, — пояснил Фрост. — Получается, возможна простая месть? — Получается, да, — солгал наемник. В глубине фростовского сознания уже брезжила догадка — почти неимоверная. Но делиться ею с Мак-Гиллом было бы опрометчиво. — А я полагаю, нет! — рявкнул сержант. — Ведь условились же: говорим по-дружески, начистоту! Фрост помедлил. — Возможно, — сказал он задумчиво, — Марине самой понадобился телохранитель. Кубинская разведка узнала об этом. Кого позовет Марина в первую очередь? Покорного слугу. Вот и выслали охотничка с дробовиком в стендовой стрельбе поупражняться… Ничего иного предположить не могу. Полицейский только рукой махнул. — “Тепло”, капитан. И только. А мне требуется “горячо”. — Простите, но это, действительно, все. — Ага. Черта с два. Мак-Гилл поглядел в угол, где висела на крючках фростовская одежка, снятая заботливой сестрой милосердия. — Сударь, — осклабился он, — вы неряха. И преотменный. Даже подзаборные алкоголики не натянут подобных тряпок. — А вы в изящном костюмчике своем шлепнитесь в грязищу, да по полу покатайтесь, да проползите среди пепси-колы разливанной — тогда и посмотрим, кто алкоголик подзаборный, а кто — трезвенник безупречный, — огрызнулся Фрост. — Ладно, ладно, — улыбнулся Мак-Гилл. И внезапно стал по стойке “смирно”. Фрост покосился. В амбулаторном кабинете возник новый гость. Высокий, худощавый, темноволосый, коротко стриженый. В правой руке незнакомца красовался дорогой кожаный портфель-“дипломата. Через левую, согнутую, был переброшен светло-серый плащ. — Здравствуйте, капитан Фрост. — Здравствуйте… э-э-э..? — Бейтон. Майк Бейтон. Спешу уведомить: мы работаем с сержантом в различных управлениях. Пришел я не для того, чтобы допрашивать либо запугивать. Вы, кстати, — улыбнулся Бейтон, — кажетесь человеком, которого не стоит запугивать ни при каких обстоятельствах. Он приблизился к столику Фроста. Распахнул портфель, извлек пластиковый пакет. В пакете обретался хромированный браунинг. Майк Бейтон вынул его и вручил Фросту. — Отлично сыграно, капитан. И, должен сказать, на прекрасном инструменте. Прямо скрипка Страдивари! Фрост расхохотался. — Боюсь, аудитория изрядно пострадала. — Мы замолвим словечко, и страховая компания позаботится о Ричардсе. Но сейчас давайте побеседуем о вас и этом кубинском налетчике. — Спрашивайте. — По нашему разумению, сеньорита Агилар-Гарсиа намерена пригласить вас личным телохранителем. — Ясновидящая организация, — сказал Фрост. — Разведывательные источники на Кубе сообщают, что Кастро обеспокоен — очень обеспокоен — предстоящим через несколько недель вторжением в Монте-Асуль. Сеньорита Агилар-Гарсиа сколотила небольшую наемную армию, а уцелевшие люди генерала Коммачо поддержат десантников партизанским ударом внутри страны. По нашему разумению, — повторил Бейтон, — сеньорите нужен опытный, изощренный в подобной войне человек, способный возглавить ударную группировку. Понимаете? Ошеломленный Фрост кивнул. — Кастро и коммунистическая марионетка в Монте-Асуль — как бишь, его?.. — Эрнесто Рамон. — Да, конечно… Кастро и Эрнесто Рамон чувствуют себя словно два таракана, угодившие на одну сковородку. Поэтому и попросили Рафаэля Ортиса проведать вас. Очевидного кандидата в главнокомандующие. — Ортис? — Да. По крайности, числится под этим именем. А подлинное имя, или нет — какая теперь, к черту, разница? — Ни малейшей. Но что же вам угодно? — без обиняков спросил Фрост. — Во-первых, закурите. Бейтон улыбнулся, извлекая желто-коричневую пачку: — В досье сказано, вы предпочитаете “Кэмел”… — Н-да, — протянул Фрост и зажег сигарету от любезно поднесенной Бейтоном спички. — Чего же вы хотите? — повторил наемник, с наслаждением сделав несколько затяжек. — Только одного. Знать в точности: согласны вы служить… м-м-м… личным телохранителем сеньориты или нет? — Но какая вам, в сущности, разница? — Видите ли, — продолжил Бейтон, словно и не слыхал заданного ему вопроса, — приняв официальный воинский чин в заведомо наемной армии, вы лишаетесь американского гражданства. Таков закон. А служить по контракту, охраняя отдельного человека — да еще и не являющего собою пока официальной политической фигуры, — сколько угодно. Если работа повлечет необходимость… нет, если работа вынужденно вовлечет вас в… Короче, вы меня понимаете. Если вокруг закипает война, телохранитель поневоле может оказаться втянут в операции как тактического, так и стратегического свойства. Безо всякого ущерба для своего гражданского статуса. — Иными словами, — сказал Фрост, — принимай грядущее предложение и помогай порядочным людям сбросить фиделевскую макаку. Заодно потреплем нервы и. самой бородатой твари. Правильно? — М-м-м… Я бы не выражался столь прямолинейно, однако суть вы поняли вполне. Бейтон огляделся в поисках пепельницы для Фроста и, за неимением лучшего, протянул наемнику никелированную больничную “утку”. — А вы отдаете себе отчет, — спросил капитан, — в том, что папаша Марины, хоть и числился добрым антикоммунистом, но был крайне правым диктатором? Тоже не сахар, доложу вам! — Сеньорита Агилар-Гарсиа, — сказал Бейтон, — добрый друг Соединенных Штатов. Можно с уверенностью утверждать: повторяю, с уверенностью, — что ей пришлась по душе демократия и преимущества, которые демократия дарует. Монте-Асуль освободится от диктатур любого свойства — и левых, и правых. Соединенные Штаты чрезвычайно в этом заинтересованы. Бейтон сделал короткую паузу и закончил: — Следует логический вывод: мы хотим обеспечить сеньорите самую надежную охрану… И знающего свое дело военного советника, между прочим… Фрост погасил окурок в никелированной “утке”. На “утке” виднелась маленькая надпись: “Сделано в США”. — И ко мне применимо, — буркнул Фрост. — Что? — Ничего… Просто подумал вслух. |
|
|