"Фланкер" - читать интересную книгу автора (Эмар Густав)ГЛАВА V. Взаимные объясненияВольная Пуля с обоими своими товарищами, благодаря занимаемому ими месту, не только видели все, что происходило на прогалине, но и слышали от слова до слова весь разговор Верного Прицела с Красным Волком. Многие годы оба канадских охотника были связаны тесной дружбой, сколько уже раз они предпринимали вместе самые отважные экспедиции против индейцев; секретов между ними не было, все у них было общее — и враги, и друзья. Вольная Пуля знал о событии, на которое намекал Красный Волк, и если бы некоторые причины, которые мы откроем позднее, не помешали ему, он вторично помог бы своему другу похитить у апачей Дикую Розу. Одного только он не мог объяснить себе: присутствие Верного Прицела среди апачей, раздора, крики и выстрелы которого он слышал и законченного теперь дружеским разговором. Однако он решился рискнуть и дать знать другу о своем присутствии давно условленным между ними сигналом. Тогда он тонко свистнул, и Верный Прицел вздрогнул, услышав знакомый сигнал, который имел еще другое следствие, не предвиденное Вольной Пулей: ветви дерева, к стволу которого он прижался, осторожно раздвинулись, и человек, повисший на руках, вдруг упал в траву в двух шагах от него, но так легко, что падение его не произвело ни малейшего шума. При первом же взгляде на человека, точно с неба свалившегося к его ногам, Вольная Пуля узнал его и, благодаря умению владеть собой, ничем не выдал охватившего его удивления при таком неожиданном появлении. — Что за фантазия пришла вам, вождь, прогуливаться ночью по деревьям, — сказал он, усмехаясь, на ухо подошедшему к нему индейцу. — Летучий Орел стережет апачей, — ответил тот охотнику также на ухо. — Брат мой не ожидал увидеть меня? — В прериях всего должно ожидать, вождь; признаюсь, что в настоящую минуту мне в особенности очень приятна встреча с вами. — Брат мой идет по следу апачей-антилоп? — Час тому назад я не знал, что они так близко, клянусь вам, вождь! Если бы не ваши выстрелы, вероятно, теперь я бы спал спокойно в своем лагере. — Да, брат мой услышал звук ружья своего друга и пошел к нему. — Вы угадали, вождь. Расскажите же мне теперь, в чем дело, я ничего не знаю. — Разве белый брат не слышал Красного Волка? — Отлично слышал; и нет ничего другого? — Ничего. Летучий Орел похитил свою жену, апачи преследовали их, как негодные волки, и сегодня ночью напали на них у их костра. — Дикая Роза в безопасности? — Дикая Роза — жена команча! Она не ведает страха. — Это я знаю, но не в этом теперь дело — что вы рассчитываете делать? — Выждать благоприятную минуту и напасть на этих собак. — Пусть брат мой предоставит мне вести это дело, — сказал охотник, — намерения его очень скоры, я немного изменю их. Его присутствие скорее может повредить нам, чем принести пользу; мы не можем надеяться побить таких многочисленных врагов. Благоразумие требует, чтобы мы прибегли к хитрости… Обещает ли вождь не делать ни одного движения без моего сигнала? — упорно повторил охотник. — Летучий Орел — вождь, он обещает повиноваться Седой Голове. — Хорошо, теперь смотри, ожидание твое не будет продолжительным. Сказав это, старый охотник смело раздвинул кусты и в сопровождении обоих товарищей твердым шагом вышел на прогалину. Мы видели тревогу, произведенную их неожиданным появлением. Летучий Орел опять вернулся в свою засаду на вершину дерева, с которого он сошел только затем, чтобы сообщить охотнику необходимые сведения. Вольная Пуля остановился подле Верного Прицела. — Друг, — сказал он ему по-испански, на языке, понятном почти всем индейцам, — приказ твой исполнен: Летучий Орел и его жена находятся теперь в лагере мексиканцев. — Хорошо, — ответил Верный Прицел, понимая хитрость друга. — Кто эти люди, сопровождающие тебя? — Два охотника, которых послал со мной вождь гачупинов5; сам он немедленно явится с тридцатью всадниками, несмотря на мои уверения, что ты находишься среди друзей. — Возвратись-ка к нему и скажи от меня, что ему нет нужды беспокоиться… или нет, погоди: чтобы не вышло какого недоразумения, я сам пойду к нему. Слова эти произнесенные без всякой натянутости, так естественно, и при этом еще человеком, которого все присутствующие индейцы ценили по достоинству, произвели на них изумительное действие. Не раз уже было говорено в различных наших сочинениях, что краснокожие соединяют в себе безумную отвагу с величайшей осторожностью; они никогда не предпринимают дела с сомнительной выгодой для них и при дурном обороте его никогда не стыдятся отступить. Конечно, Красный Волк был храбрый человек, во многих сражениях он дал тому доказательства; между тем он не поколебался в целях общей выгоды пожертвовать своими тайными желаниями. Как ни был он хитер, но уверенность, с какой говорил Верный Прицел, и неожиданное вмешательство его друга окончательно сбили его с толку, он поверил им и немедленно сориентировался. — Брат мой Седая Голова приятный гость, — сказал он, — сердце мое радуется, принимая друга. Он и его товарищи могут сесть у огня совета, трубка вождя будет им сейчас подана. — Красный Волк великий вождь, — ответил Вольная Пуля, — я счастлив, что он расположен ко мне, и с величайшим удовольствием принял бы приглашение, если бы крайне важные причины не вынуждали меня как можно скорее отправиться к моим бледнолицым братьям, ожидающим меня на незначительном расстоянии от лагеря апачей-антилоп. — Надеюсь, что никакое облако не находится между Седой Головой и его братом Красным Волком, — лукаво заметил вождь. — Храбрые воины должны уважать друг друга. — Я того же мнения, вождь, вот потому-то я и вошел так открыто в ваш лагерь один, когда мог прийти со многими белыми воинами. — Лагерь друзей белого охотника недалеко отсюда? — спросил Красный Волк. — Недалеко, — ответил Вольная Пуля, — на четыре или пять перелетов стрелы, не более, по направлению к западу. — О-о-а! Жаль, — сказал индеец, — иначе я проводил бы своих братьев до их лагеря. — А кто мешает вождю идти с нами? — откровенно осведомился старый охотник. — Уж не боится ли он дурного приема? — О-о-а! Кто посмел бы не принять Красного Волка с должным ему уважением? — гордо возразил апач. — Конечно, никто. Красный Волк наклонился к подчиненному вождю и сказал ему на ухо несколько слов; тот встал и ушел с прогалины. Охотники с беспокойством наблюдали это движение и обменялись взглядом, который означал: будем настороже! Без притворства отступив на несколько шагов, они сдвинулись плотнее, готовясь действовать при первом же подозрительном знаке; зная предательский характер людей, среди которых они находились, они ожидали от них всякой гадости. В следующую минуту индеец, высланный вождем, возвратился на прогалину; он отсутствовал не более десяти минут. — Ну что? — спросил его Красный Волк. — Правда, — лаконично ответил индеец. Лицо вождя омрачилось, слова индейца убедили его, что Вольная Пуля не лгал ему, — он выслал индейца для того, чтобы тот справился, действительно ли поблизости видны огни лагеря бледнолицых. Ответ посланного убедил его, что измена в настоящую минуту немыслима, что придется продолжать выказывать притворное расположение и расстаться с беспокойными гостями не так, как ему хотелось бы. По его приказу лошади были отвязаны и воины вскочили в седла. — Близок день, — сказал он. — Луна вернулась к большой горе. Я отправляюсь в путь с моими воинами. Пусть Ваконда покровительствует моим белым братьям! — Благодарю, вождь, — ответил Верный Прицел, — не пойдете ли и вы со мной? — У нас разные дороги, — сухо ответил вождь, отпуская поводья своего коня. — Это верно, проклятая собака, — проворчал сквозь зубы Вольная Пуля. Отряд индейцев помчался во весь опор и исчез в темноте. Скоро не стало слышно и конского топота, слившегося вдали с ропотом прерий. Охотники остались одни. Подобно авгурам6 древнего Рима, которые не могли без смеха взглянуть друг на друга, рассмеялись и охотники после торопливого отъезда апачей. По сигналу Верного Прицела к ним присоединились Летучий Орел и Дикая Роза, и все уселись перед костром, так ловко отнятым у врагов. — Гм! — сказал Вольная Пуля, набивая свою трубку. — Долго я буду смеяться над этой проделкой, она напоминает мне подобный случай с пауни в тысяча восемьсот двадцать седьмом году в верхнем Арканзасе. Я был тогда очень молод, только начинал жизнь в прериях и, конечно, не привык еще К индейской дьявольщине. Я помню, что… — Но каким образом ты очутился здесь, Вольная Пуля? — прервал его Верный Прицел. Он знал, что как только Вольная Пуля начнет рассказ, то и конца ему не будет: достойный человек в продолжение своей долгой жизни, наполненной разными приключениями, натворил столько необыкновенных вещей, что всякая случайность, в которой он был не только действующим лицом, но даже свидетелем, была поводом к бесконечному рассказу. Его друзья, зная за ним эту слабость, без церемонии прерывали его. Надо отдать справедливость Вольной Пуле — он никогда не сердился на них за это; правда, через десять минут он начинал новую историю, которую сновапрерывали. На вопрос Верного Прицела он ответил: — Поговорим, а после я расскажу вам об этом. Потом он обратился к Доминго: — Друг мой, — сказал он ему, — благодарю тебя за помощь, оказанную нам. Возвращайся в лагерь и не забудь о своем обещании, в особенности не пропусти случая передать известному лицу все, что видел. — Конечно, не беспокойся, старый капканщик. Прощайте. — Успехов. Доминго закинул ружье на плечо, закурил трубку и скорым шагом направился к лагерю, в который вошел через час. — Теперь, кажется, ничто не мешает тебе отвечать мне, — произнес Верный Прицел. — Сейчас, друг мой, есть еще одна вещь. — Что же еще? — Вот уж и ночь почти прошла, она была тяжела для всех. Полагаю, что двухчасовой сон был бы нам необходим, тем более, что спешить нам некуда. Скажи мне только одно, и затем спи сколько тебе хочется. — Какое же это слово? — Как это ты так вовремя сумел прийти ко мне на помощь? — Именно этого-то вопроса я и опасался, он заставит меня пуститься в подробности, которые невозможно рассказать за одну минуту. — Я потому хотел бы знать об этом теперь, что несмотря на желание пробыть с тобой несколько дней, я должен тебя покинуть с восходом солнца. — Полно, это невозможно. Что же вынуждает тебя к этому? — Я обязался быть фланкером одного каравана, к которому еще два месяца тому назад обещал присоединиться завтра, в два часа пополудни, у брода Рубио. Ты знаешь, как для нас, охотников, священно обязательство, и не захотел бы, надеюсь, чтобы я не сдержал своего слова. — Ни за что, даже за все бизоньи шкуры, ежегодно добываемые в прериях!.. Куда же ты проводишь их? — Это я узнаю завтра. — А что они за люди? Испанцы или мексиканцы? — Полагаю, что мексиканцы; их начальника зовут, если не ошибаюсь, дон Мигель Ортега — или что-то в этом роде. — Как ты его назвал? — с удивлением воскликнул Вольная Пуля. — Дон Мигель Ортега. Может быть, я ошибаюсь, но, кажется, нет. — Однако, это странно! — повторил старый охотник, как бы говоря сам с собой. — Я не вижу тут ничего странного; имя это, кажется, довольно обычно. — Для тебя, может быть. И ты условился с ним? — Вполне. — Быть их фланкером? — Да, тысячу раз да! — Так успокойся, Верный Прицел, мы долго еще пробудем вместе. — Разве ты принадлежишь к его каравану? — Храни меня Бог! — Тогда я ничего не понимаю. Вольная Пуля серьезно задумался, потом обратился к своему другу: — Слушай меня, Верный Прицел, — сказал он ему, — так как ты мой старый друг, то я не позволю тебе ошибаться; я сообщу тебе некоторые сведения, необходимые для того, чтобы ты мог достойно исполнить дело, за которое взялся. Вижу, что спать сегодня нам уже не придется, так слушай меня внимательно: все, что ты услышишь, стоит того. Верный Прицел, удивленный таинственным тоном старого охотника, с беспокойством поглядел на него. — Говори, — сказал он. Вольная Пуля с минуту подумал и стал рассказывать длинную историю, которую присутствующие слушали с возрастающим интересом, столько необыкновенных приключений заключалось в ней. Солнце давно уже взошло, а старый охотник все еще говорил. |
||
|