"Король золотых приисков" - читать интересную книгу автора (Эмар Густав)ГЛАВА III. Золотой ключПьер улыбнулся и, положив руку хозяину на плечо, спросил с самым любезным видом: — Вы любите всякие деньги, мистер Строг? —О! — воскликнул американец, и губы его растянулись в улыбке. — Но предпочитаете золото? — Еще бы! — Надеюсь, вы меня знаете? — Имею честь, ваша милость. — Ладно, тогда перейдем к делу. — Я готов. — Сколько вам дать, чтобы вы продали своего лучшего друга? — Что прикажете? — вскричал озадаченный толстяк. — Разве вы не слышали, что я сказал? — Слышал. — Так отвечайте же. — В том-то и дело, — сказал трактирщик, почесывая лоб, — что я не могу вам ответить. — Почему? — У меня нет лучшего друга. — Ну и хитрец же вы! — вскричал Пьер, смеясь. — Но представьте, что у вас есть такой друг. Сколько бы вы потребовали за предательство? — Дружба — дело святое, ваша милость, — важно ответил трактирщик. — Поэтому предательство дорого стоит. — Сколько же? — Ну, хотя бы тысячу долларов, — залебезил хозяин. — Так мало, любезный? — Я честный трактирщик, — горячо возразил мистер Строг. — Еще бы, черт побери. Ну так вот что я вам скажу: за пять минут вы можете получить не тысячу, а две тысячи долларов. — Две тысячи! — вскричал трактирщик, побагровев от радости. — Что же я должен сделать, почтенный сеньор? Если только это в моих силах, я готов. — Я уже сказал — предать лучшего друга, а поскольку у вас такового нет, того, кто вам доверился. — О! Это уже сложнее! — Почему же? — Потому что дела надо делать честно, — заявил он и тут же добавил: — Конечно, насколько это возможно. — Последние ваши слова обнадеживают. Итак, вы решились? — Если бы… — Вы мне прямо скажите: да или нет! В моем кошельке две тысячи долларов мексиканскими унциями. Я плачу наличными. — На сей счет я спокоен, ваша милость. — Что же вас удерживает? Вы в чем-то сомневаетесь? — Надеюсь, вы не опорочите мое доброе имя, — произнес хозяин. — Ведь мне надо кормить семью. — За кого вы меня принимаете, мистер Строг? — оскорбленно вскричал мексиканец. — Слово чести! Вы останетесь вне подозрений. Можете на меня положиться. — Значит, я могу, я должен… — Принять наше предложение. — Да, сеньор. — Итак, три дня назад к вам привезли двух женщин. Трактирщик побледнел и невольно попятился назад. На лице его был написан ужас. — Ну? — Пьер буквально сверлил его взглядом. — Это верно, сеньор, — ответил хозяин дрогнувшим голосом, — но ваше дело, полагаю, их не касается. — Ошибаетесь. Именно их и касается. Точнее, одной из них. — Вы, вероятно, не знаете, кто привез этих женщин, — дрожа от страха произнес трактирщик. — Очень хорошо знаю, мистер Строг, только это меня не пугает. Я должен видеть их. Слышите? — Боже мой! Если это откроется… — Все останется в тайне. Не беспокойтесь. Только предупреждаю, чтобы никаких подвохов. Иначе распрощаетесь с жизнью. Вы меня знаете! — Но если… — Я же сказал, распрощаетесь с жизнью! — Допустим, я откажусь, что тогда? — Что? Что вы сказали? Повторите-ка! — вскричал Пьер, взявшись за кинжал, висевший у пояса. — Я пошутил, сеньор. — Вот и прекрасно, почтеннейший. Не советую вам отказываться и вилять не советую. Вбейте себе это в голову, мистер Строг. — Не дай бог вам обмануть меня даже ради хорошенькой женщины. — Я понял вас, ваша милость! — Я рад, что поняли. Итак, решено. Две тысячи долларов или смерть, даже самое высокое покровительство не спасло бы вас от моей мести. Напоследок скажу: сделаете все как полагается — получите не две тысячи, а десять тысяч долларов. Целое состояние. Поняли? — О да! — вскричал трактирщик, и глаза его слезно сверкнули. — Значит, договорились. А теперь скажите, где эти женщины в данный момент? — В моей собственной комнате. — С ними никого нет? — Моя жена, мистрис Строг. Развлекает их, как умеет. — Где окно вашей комнаты? — Третье справа от этой двери. — Отлично. Пьер достал из-за пояса кошелек и высыпал на стол пригоршню золотых монет. — Вот задаток. Считайте, если хотите. Но лучше суньте их сразу в карман. Мистер Строг привычным движением помощника банкомета сгреб деньги и спрятал. — Теперь я рассчитываю только на вас, — сказал Пьер. — Не извольте беспокоиться. Вы платите, не считая, а я умею ценить щедрость. Не подведу вас. — С этой минуты мы с вами связаны, как лезвие с рукояткой. — Хочу еще раз выразить надежду, что вы, сеньор, не потребуете от меня ничего такого, что могло бы повредить мне как хозяину заведения и добропорядочному семьянину? — Вот теперь я слышу речь, достойную гражданина великой республики. И нынешней, и будущей. — Это еще неизвестно, — возразил мистер Строг, который не прочь был потолковать о политике. Но Пьер сухо сказал: — Довольно разговоров. Ваши глаза и уши принадлежат мне. Запомните это и займитесь своими делами. Хозяин отвесил низкий поклон и, пятясь, удалился. Когда мексиканцы остались одни, Луи, все время молчавший во время разговора, сказал: — Признаться, Пьер, не понимаю, что ты затеваешь. Зачем тебе понадобился трактирщик? Что за женщин привезли в этот кабак? — А ты любопытен! — вскричал Пьер, посмеиваясь. — Ошибаешься… Я просто не терпелив и хочу продолжать поиски. Не успокоюсь, пока не найду невесту Гастона. — Уж не упрек ли это? — Нет, не упрек, любезный Пьер. Только я хочу напомнить тебе данное обещание. — О, молодость! Молодость! Ты и самонадеянна, и опрометчива, не способна рассуждать здраво, — тихо произнес Пьер. — Я не понимаю, зачем отклоняться от намеченного пути? Ради какой таинственной цели? — Не тревожься, друг. Верь мне! Вот все, чего я требую. Отбрось всякие опасения, следуй за мной. Если мы не достигнем цели, можешь поступить со мной как с презреннейшим из врагов, забыв нашу прежнюю дружбу. — Ладно, пойду за тобой. — Закрыв глаза? — Что поделаешь! — Вот теперь я узнаю моего Луи! Пойдем же. Они вышли из залы, где посетители мистера Строга по-прежнему веселились, никем не замеченные. |
||
|