"Взрослые тайны" - читать интересную книгу автора (Энтони Пирс)


ВЗРОСЛЫЕ ТАЙНЫ

Пирс ЭНТОНИ

Перевод с английского В. Волковского





Глава 7 ВРЕМЕННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ


Взявшись за руки, девушки шагнули в огромный глазок исполинской тыквы. Нада, поскольку ей уже случалось бывать в гипнотыкве, шла первой.

Точнее сказать, Электра там тоже бывала, но после сотен лет сна это как бы и не считалось.

Когда Нада задумывалась о том, как стара была бы, Электра, исчисляйся ее возраст со дня рождения, ей становилось не по себе. Поэтому она предпочитала не размышлять на такие темы, а воспринимать Электру такой, какой та была: восемнадцатилетней девушкой, выглядевшей скорее на пятнадцать. В этом смысле она представляла неплохую пару для Дольфа, которому как раз шел шестнадцатый год. Конечно, лучше бы ей грудь иметь попышнее, а веснушек на мордашке поменьше. Электра девушка славная, но мужчин, вне зависимости от возраста, в женщинах больше интересует внешность, нежели внутреннее содержание. С одной стороны, это понятно, они – в отличие, скажем, от драконов и прочих хищников – внутрь своих избранниц не заглядывают, но с другой все равно обидно. «Может быть, – подумала Нада, – если бы я поработала над внешностью Электры и попробовала сделать попривлекательнее…»

Ее размышления прервались в связи с переменой окружающей обстановки: они оказались в центре целой деревни – довольно крупного селения, – где жили растения. Растения, шелестя листвой, разгуливали по улицам, поднимались по ступеням лестниц, а некоторые усердно поливали из леек росших в кадках или на газонах людей и животных.

– Знаю! – весело заявила Электра, когда они с Надой оказались внутри одной и той же картины, после чего смогли разнять руки. – Это Огород. В Обыкновении место, где живет много людей, называют город, а, где селятся растения – огород. Или наоборот. Во всяком случае, почему одно называется так, а другое иначе, и сами обыкновены не скажут. Но как забавно!

Нада невольно позавидовала способности подружки восхищаться всяческими диковинами: сама она предпочла бы вернуться в замок Ругна и провести время за чтением имевшихся в библиотеке замка любовных романов.

Одно из библиотечных привидений обнаружило полку с такого рода произведениями и познакомило с ними зомби Зору, а та поделилась открытием с Надой. Их обеих приводили в восторг эти истории, в которых – что Нада весьма одобряла – красавцы мужчины всегда были старше своих возлюбленных. Но Электру книжки не волновали: она решительно не могла сидеть на месте, всегда находилась в кругу друзей, вечно куда-то спешила и что-то затевала. Отчасти это было связано с тем, что не будучи принцессой, она не обязана была придерживаться строгих норм этикета, ограничивающих свободу поведения особ королевской крови. Ничто не мешало ей ходить в джинсах, завязывать волосы в конский хвост, играть в пятнашки с ровным чудовищем, носиться галопом по саду верхом на кентавре Осляте и использовать выражения, совершенно неприемлемые для принцесс. Она могла плюхнуться в грязь да еще и налепить из грязи пирожков, тогда как Наде приходилось делать вид, будто ее такие детские забавы совершенно не интересуют. Но самое главное, Электре не приходилось опасаться, как бы кто не увидел ее трусики: во-первых, под джинсами их не разглядишь, а во-вторых, никто особо и не старался. Короче говоря, жизнь у Электры была беззаботная и веселая. Решительно во всем, за исключением той мелочи, что на следующей неделе ей предстояло умереть, если она не получит то, что Нада отдала бы ей с радостью. Принца Дольфа. Глядя на Электру со стороны, никто бы не смог и предположить, что этой жизнерадостной девчушке грозит скорая гибель, но дело обстояло именно так. Нада даже жалела о том, что ей недостало смелости разорвать свою помолвку с Дольфом, когда предоставлялась возможность сделать это, не нарушив политических интересов. Но тогда она не знала, что Электра так ограничена во времени, и полагала, что существующее неопределенное положение может продолжаться сколь угодно долго, пока все как-нибудь не утрясется само собой. А не утряслось: теперь Дольфу предстояло сделать выбор между двумя девушками, ни одна из которых этому выбору не доверяла.

Конечно, они предпочли бы взять столь важное дело в свои руки, но это решительно не представлялось возможным. Пока они обе живы.

«Пока живы», – повторила про себя Нада и неожиданно ее осенило. Правда, сформироваться как следует мысль не успела, поскольку от размышлений ее вновь оторвала Электра.

– Глянь, вот и булочка! – воскликнула та. Как выяснилось, девчушка занималась тем, чем следовало бы заняться и Наде, – поисками указателя. – Видишь, – она указала на росшего в большущей кадке здоровенного барана с зеленой шерстью и завитыми желтыми рогами.

– Ну, баран, а что? – не поняла Нада.

– Да то, что рога у него из теста: это сорт булочек, которые обыкновены называют баранками. Указатель, тут и думать нечего.

Спорить не приходилось: скорее всего, Нада не заметила баранки потому, что избегала всякого рода булочек и прочей сдобы, опасаясь располнеть, тогда как Электра могла уплетать что угодно, оставаясь худенькой. Так или иначе, первый указатель был найден, и они направились к нему. С опаской, поскольку в тыкве всегда следовало ожидать подвоха. Скажем, тот же баран мог повести себя как его драчливые родичи раздолбаны: броситься бодаться. Конечно, бодаться баранками не больно сподручно, но если они черствые…

Ничего такого не произошло. Баран остался мирно стоять в своей кадке, но.., без баранок. Указатель исчез!

Девушки растерялись: им вовсе не улыбалось оказаться на односторонней тропе, сбиться с пути и сгинуть в гипнотыкве.

Сновавшие туда-сюда растения обращали на растерянных подружек не больше внимания, чем люди обычно обращают на придорожную траву. Спрашивать что-то у кустов и цветочков было бесполезно, и девушки осторожно двинулись вперед и вскоре оказались у перекрестка, над которым висело что-то вроде маленького домика с тремя расположенными одно над другим разноцветными окошками. Верхнее было красным, среднее желтым, нижнее зеленым. Стоило им приблизиться, и верхнее загорелось, обратившись в пламенеющую алую розу.

– Знаешь, что это такое? – задорно осведомилась Электра.

– Понятия не имею, – призналась Нада.

– А вот я, кажется, понимаю. Когда мы с Греем и Айви путешествовали по Обыкновении, то видели там уйму таких домиков: они развешаны над дорогами, чтобы мешать движению. Стоит тебе приблизиться к такой штуковине, как зажигается красный цвет, а это значит, нужно остановиться. Но рано или поздно, когда все как следует разозлятся, зажигается зеленый – и можно двигаться дальше. Наверное, эта висюлька действует так же.

– А что будет, если мы пойдем на красный?

– Без понятия, но, думаю, что-нибудь страшное.

Обыкновены при виде красного света ругались, скрежетали зубами, плевались, но никто не смел тронуться с места.

После недолгого раздумья Нада решила, что хоть обыкновены ей и не пример, осторожность не помешает, а потому она подождет. И даже не станет ругаться, ибо это недостойно принцессы.

Спустя некоторое (вполне достаточное для того, чтобы начать плеваться и скрежетать зубами) время роза потускнела, и вместо нее зажегся ярко-зеленый огурец.

Нада дернулась было вперед, но подружка ее удержала.

– Мы не видели указателя, – пояснила она, – огурец же не сойдет за булочку.

– А ты думаешь, здесь…

Загорелось желтое окошко, и в нем оказалась пышная ванильная булочка. Девушки рванулись вперед, пока изображение не исчезло.

Уже проскочив перекресток, Нада оглянулась – и ее догадка подтвердилась. Когда желтое окошко загорелось снова, в нем вместо булочки появился лимон. Тропа определенно являлась односторонней. Указатель исчез.

Теперь они оказались на извилистой – чего совершенно не было видно из-за перекрестка – дорожке, петлявшей вроде бы вокруг горы, но не твердой, а состоявшей из какой-то хлюпавшей под ногами трясущейся болотной хляби.

– Трясина, потому и трясется, – с довольным видом поднимая брызги, заявила Электра.

Но Нада, насквозь промочившая свои королевские туфельки, ее радости не разделяла и под конец решила, что пробираться топями ей сподручней в своем естественном облике. Оглядевшись по сторонам – не поглядывает ли кто, – она торопливо скинула и передала Электре одежду, после чего обернулась змеей с человеческой головой. Теперь ничто не мешало ей легко скользить по любой жиже. И тут совершенно неожиданно позади раздался крик:

– Я видел! Я видел! – орал невесть откуда взявшийся странный человечек со стоящими торчком волосами. – Я видел твои тру…

Нада превратилась в настоящую змею и нацелила удар змеиных зубов в противного дразнилу. Но зубы ухватили пустоту: Нада пролетела сквозь бесплотного человечка, увлекаемая инерцией броска слетела со спиральной дорожки и начала падать.

С криком ужаса Электра попыталась удержать Наду за хвост, но в результате слетела с тропы за ней следом.

– Не стоило тебе этого делать, – попеняла ей Нада, приняв на лету естественный облик. – Теперь мы обе летим вниз, навстречу страшной участи.

– Но не могла же я допустить, чтобы ты свалилась из-за этого паршивца, который, вдобавок, еще и врунишка! – возмутилась Электра. – Не видел от твоих трусиков: когда ты раздевалась, я смотрела назад, и его там не было.

– Приятно слышать, – кивнула Нада. – Но я имела в виду: случись что со мной – и Дольфу не останется ничего другого, как жениться на тебе. Так что нам обеим нет никакого смысла…

– Слышать этого не хочу! – возмутилась Электра. – Это что же, ты решила умереть вместо меня?

– Послушай, – промолвила Нада рассудительным тоном. – Вдвоем мы не можем выйти за него замуж, а я вдобавок и не хочу. Но решать не нам, а ему. А поскольку уж мы-то знаем, что он в своем выборе точно ошибется, надо сделать выбор за него.

– Но мы же подруги! Я и помыслить не могла о…

– Твоя совестливость, скорее всего, будет стоить тебе жизни, а мне счастья, – прервала ее Нада. – Пора принимать решительные меры. Одну из нас следовало вывести из игры, и мы только что упустили очень простой способ это сделать. А вот сейчас мы можем выйти из игры обе, а это совсем даже нежелательно.

– Может, ты и права, – сказала Электра, закусив губу, что совершенно непозволительно для принцесс. – Похоже, я действовала необдуманно. Но я просто не могла не попытаться тебя спасти.

– Я, наверное, поступила бы так же, – призналась Нада. – Но пора нам с тобой и поумнеть.

Падение тем временем продолжалось, однако Наде показалось, будто оно несколько замедлилось. Впрочем, – напомнила она себе, – здесь, в тыкве, многое кажется не таким, как на самом деле. Вполне возможно, что они разобьются вдребезги.

Между тем Электра взглянула вниз и, жизнерадостно воскликнула:

– Смотри, там речка! Да какая славная!

Нада посмотрела и действительно увидела внизу поблескивающую в солнечных лучах реку. Вопросом, откуда под болотной горой (возможно, то была просто огромная кочка) взялось яркое солнце, она задаваться не стала, а речка и вправду выглядела на славу. Лучи играли на множестве граней ее поверхности, словно на хрустале.

– Чудо, что за речка. Прямо хрустальная! – восторженно выдохнула Электра.

– Но никак не Сбулочная, – резонно указала Нада, – Хрустальных булочек не бывает. Если мы не хотим навеки застрять в тыкве, надо искать указатель.

– Конечно, – согласилась, поумерив свои восторги, Электра. – Но винтовая дорожка должна спускаться сюда же: надо только посмотреть.

Посмотреть-то они посмотрели, но винтовой дорожки не было и в помине.

– Давай искать указатель, – предложила Нада. – Ты пойдешь вверх по течению, а я вниз. Это удвоит вероятность того, что мы отыщем нужное направление.

– Но нам не следует разлучаться, – возразила Электра. – А вдруг потом не найдемся?

– А хоть бы и так, – промолвила Нада – Положим, из тыквы выйдет только одна из нас. Что тогда?

– И… Ты хочешь сказать… – растерялась Электра.

– Я хочу сказать, что это прекрасная возможность разрешить дилемму.

– Нет! Я так не хочу! – вскричала Электра.

– Давай заключим соглашение, – твердо заявила Нада. – Та из нас, которая найдет Сбулочную тропу, не возвращаясь, последует по ней наружу, чтобы не теряя времени вызволить Че. Другая, не нашедшая указателя, может повернуть назад и выбраться из тыквы попозже.

– А если из тыквы выйдем мы обе, которая из нас выйдет не просто так, а за Дольфа?

– Та, которую он выберет. Все как раньше. Ну как, договорились?

– Договорились, – неохотно согласилась явно имевшая подозрения насчет намерений Нады Электра, и они разошлись. Принцесса нагов не оглядываясь заскользила вниз по течению, предоставив Электре отправляться вверх.

Она надеялась, что Электра найдет указатель и пойдет по тропе, как они и договорились. Но поскольку тропа односторонняя, указатели исчезнут, и Нада, даже если захочет, просто не сможет последовать за подругой.

Таким образом, Электра выйдет – и наружу, и за Дольфа, после чего их обоих ждет долгая счастливая жизнь. Дольф просто не понимает, что с Электрой ему будет гораздо лучше, чем с Надой: она больше подходит ему и по возрасту, и – что еще важнее – по характеру.

И вкуснятиной полакомиться обожает, и шумные игры любит, и хохочет от души, и вообще ведет себя так, как нельзя принцессам. В отличие от принцев – к последним этикет не так строг. Но самое главное – Электра искренне хотела делать Дольфу приятное, а это качество любой мужчина способен оценить в любой женщине: лишь бы он только о нем проведал. С Электрой Дольф был бы куда счастливее, чем с Надой, и это понимали все, кроме него. А чтобы понял и он, ему следовало оказаться в соответствующих обстоятельствах.

Хрустальная река, как оказалось, впадала в довольно чудное море, во-первых, красное, а во-вторых, издававшее жалобные стоны. Нада остановилась на прибрежной полосе, усыпанной вместо гальки какими-то железными штуковинами, выполненными в форме полукруга. Она вспомнила, что кентавры прибивают такие железки к копытам, чтобы копыта не стирались, и называются они, кажется, подковами. Что страшного было в таком пляже и для какого страшного сна могла предназначаться эта сцена, ей оставалось только гадать.

Заинтересовавшись цветом воды, Нада приняла человеческий облик, подошла поближе и зачерпнула из моря ладошками. По ее приближении шустрицы шустро захлопнули створки своих домиков, морской окунь тут же окунулся и исчез в глубине, а скат скатился по дну под уклон так быстро, что девушка не успела его толком разглядеть, но и почувствовала нечто, неуловимо роднившее это морское чудо с Электрой. Потом она попробовала морскую воду на вкус и удовлетворенно хмыкнула – то было красное вино отменного качества.

Море стонущего вина несомненно предназначалось для чьего-то дурного сна.

Поскольку в море ей делать было решительно нечего, Нада побрела вдоль пляжа подальше от устья Хрустальной реки, пожалев на ходу, что у нее нет с собой одежды.

Расставаясь с Электрой, она не вспомнила о такой мелочи и теперь надеялась, что обойдется и так. В конце концов, она ведь не собиралась возвращаться в настоящий Ксанф.

Именно в этом и состоял ее замысел: она, Нада, из тыквы так и не выйдет, а стало быть, Электра выйдет прямиком за Дольфа. Разорвать помолвку открыто Нада не могла – принцессы так не поступают, – но ежели она пропадет в тыкве, этого и не потребуется.

Сама же она, вполне возможно, найдет себе занятие в Сонном царстве. Такие случаи известны, взять хотя бы невидимого великана Жирара. Здесь, в гипнотыкве, он Пашел не только работу почти по специальности – исполняет роли видимых великанов, – но и свое счастье, великаншу Джину. Так что пропасть в тыкве еще не значит пропасть с концами. Если ночной жеребец возьмет ее на работу, то Нада сможет устроиться в тыкве совсем неплохо.

Конец ее размышлениям положил указатель – выросшая на бесплодной смоковнице единственная, но восхитительная с виду булочка со смаком, как раз из тех, смаковать которые не полагалось принцессам. Айви признавалась, что тайком делала это в детстве, да, по правде сказать, не прочь и сейчас. В конце концов, нельзя требовать от принцесс невозможного. Всему есть предел.

Нада осознала, что задуманный ею план оказался под угрозой: оказывается, путь к указателю лежал не вверх, а вниз по течению. И то сказать – здесь, в тыкве, все направления были воображаемыми, а значит, любая тропа могла проходить где угодно. А вот и получилось, что нашла тропу не Электра, а она, стало быть, все ее старания пропали попусту.

Нада задумалась, не зная, как теперь поступить. У нее по-прежнему не было сомнений в том, что Электра может стать превосходной женой для Дольфа, но этого не случится, если Электра так и застрянет в тыкве. А не выйдя за Дольфа, бедняжка умрет на следующей неделе, чего Наде вовсе не хотелось.

Поскольку разные мысли лучше думаются в разном виде, Нада размышляла, меняя обличья, и в конце концов пришла к выводу, что положение не безвыходное. Ей всего-то и надо, что пойти не по Сбулочной тропе, а в любую другую сторону. Тогда Электра, поблуждав бесплодно в верховьях реки повернет, как было договорено, обратно, найдет указатель и, решив, что Нада идет впереди, двинется по тропе. Тропа выведет ее наружу и задумка осуществится.

Нада попятилась от смоковницы, надеясь, что указатель не исчезнет. Так и вышло: поскольку она не пошла в указанном направлении булочка со смаком осталась висеть на ветке. Тогда Нада обернулась змеей и затаилась в кустах: ей хотелось дождаться Электры и удостовериться, что та появится возле указателя. Если этого не случится, она должна будет отправиться за подругой и найти ее.

Они не могут обе остаться в тыкве: помимо вопроса с женитьбой Дольфа, кому-то из них нужно выручать Че.

И тут Наду посетила другая мысль: а каким, спрашивается, манером, слабенькая, худенькая Электра станет отбивать Че у гоблинов. Конечно, одного она запросто может шандарахнуть током, но гоблины в одиночку не шастают. Ей ли этого не знать, ведь ее отец ведет нескончаемую войну с гоблинами горы Этамин. По всему выходило, что она, Нада, бросила Электру на произвол судьбы.

Она почувствовала себя виноватой, но поскольку все равно хотела выдать Электру за Дольфа и той, так или иначе, надо было пройти по тропе, она продолжала ждать.

И дождалась: Электра спустилась вниз по реке, увидела указатель и, радостно воскликнув: «Она нашла его!», резво поспешила по тропе, не сомневаясь, что догоняет уже ушедшую вперед Наду.

К змеиным глазам Нады подступили слезы. Электра воспринимала вещи по-своему, вот и сейчас, углядев указатель, она радовалась не за себя, а за Наду. Лучшую подругу, чем эта девчушка, было невозможно себе представить.

Но Электра внезапно остановилась и заговорила сама с собой.

– А стоит ли мне выбираться из тыквы, коли у меня, похоже, все равно нет будущего, – сказала она.

У Нады упало сердце: Электре пришло в голову тоже самое, что и ей. Считая, что Нада уже направляется к выходу, она замыслила остаться в тыкве, решив таким образом проблему обрученных. Решив ее совершенно не правильно.

– Но нет, – пробормотала Электра в следующее мгновение. – Не могу же я бросить Наду одну: чтобы справиться с гоблинами, ей потребуется помощь.

Девчушка рванулась с места и, проскочив под булочкой, помчалась вперед. Булочка тут же исчезла.

Нада успокоилось, но ей все равно было не по себе.

Электра решила выйти из тыквы, чтобы не оставлять подругу один на один с гоблинами, и тем самым выказала себя куда более преданной и заботливой, чем Нада.

Которая после всего этого чувствовала себя самой настоящей подколодной змеей.

А поскольку пребывала она именно в змеином обличье, то, не тратя времени на превращения, поползла следом за удаляющейся девушкой. Однако стройная, быстроногая Электра бегала так, что состязаться с ней Нада не смогла бы ни в змеином, ни в девичьем, ни в естественном облике. Принцесса нагов еще не доползла до того места, где недавно находился указатель, а ее резвая подружка уже пропала из виду.

Гадать, куда она могла направиться, можно было бесконечно и без малейшего толку. Нада опечалилась еще больше, однако, понимая, что сколько себя ни вини, легче от этого никому не станет, прыгнула в реку, нимало не заботясь о том, жидкая она или твердая (все-таки хрусталь никоим образом не жидкость) В конце концов что-что, а плавать змеи мастерицы.

Река оказалась – серединка-наполовинку: в обыкновенной мокрой жидкой воде плавало множество кристалликов, которые и придавали ей хрустальный блеск.

Правда, то были кристаллики не хрусталя (хрусталь не плавает), а льда, что создавало некоторое неудобство. Лед, как известно, холодный, а организм змеи не вырабатывает тепла. Чтобы не застыть и, чего доброго, не вмерзнуть в лед, Наде пришлось со всей возможной быстротой переплыть реку и выбраться на противоположный берег.

Тамошняя отмель тоже чем-то напоминала галечный пляж, однако вместо подков она была усеяна башмаками, по преимуществу старыми и драными. Многие из них настырно, во весь голос, просили каши: зрелище было не самое приятное, однако на кошмар явно не тянувшее: мало ли кто у кого чего попросит. Как и в случае с подковами, она так и не поняла, для какого дурного сна мог предназначаться подобный реквизит. Но, с другой стороны, Нада отнюдь не считала себя сведущей в этой области.

Правда, если она собирается здесь работать, ей придется восполнить многие пробелы в образовании. Но прежде всего нужно найти Ночного Жеребца и попросить у него место. Не то чтобы перспектива запугивать


спящих казалась ей такой уж заманчивой, но она надеялась свыкнуться с этим занятием. В конце концов, далеко не всякая работа доставляет удовольствие. Но как найти этого пресловутого Жеребца?

Стоило ей подумать об этом, как впереди показалось поселение. Сообразив, что там можно встретить Ночную Кобылицу или еще кого-нибудь, способного подсказать, где искать Коня Тьмы, она направилась туда, приняв при этом естественный облик: со змеиной пастью не слишком удобно задавать вопросы, а в человечьем обличье – из-за отсутствия одежды – ее запросто могли принять за нимфу. Да и не пристало принцессе, пусть и принцессе нагое, разгуливать нагишом по незнакомым населенным пунктам. В юности, у себя дома, она не обращала внимания на такие мелочи, но годы, проведенные в замке Ругна, сделали ее щепетильной, особенно та вопросе о трусиках. Так что сейчас естественный облик подходил ей лучше всего.

Подползя поближе, Нада увидела, что поселение довольно странное: все дома венчали кресты, на заколоченных крест-накрест досками окнах висели еще и вышитые крестом занавески, а по углам плели густые паутины пауки-крестовики. Само собой, обитать в подобном месте могли или крестьяне, или крестоносцы. Поскольку за теми и за другими утвердилась репутация народа грубого, невежественного и драчливого, повстречаться с кем-либо из них Нада не стремилась.

Впрочем, на многочисленных перекрестках было безлюдно, но зато близ одного из них сильно пахло свежеиспеченными плюшками. Ее так и тянуло взять хоть одну, но она знала, что с ними лучше не связываться: таких плюх понавешают, что мало не покажется. Решив, что со здешними крестьянами ей не детей крестить, Нада поспешила к центральному перекрестку, чтобы убраться отсюда, но неожиданно увидела кого-то, двигавшегося ей навстречу. Она зашипела, готовясь встретить какого-нибудь задиристого крестоносца, но вместо этого услышала радостный возглас:

– Нада!

– Электра! – воскликнула принцесса, узнав подругу.

Электра заключила Наду в объятия, не обращая внимания ни на ее облик, ни на покрывавшую ее грязь, и затарахтела:

– Как хорошо, что мы встретились Я так боялась, как бы с тобой чего не случилось.

Нада открыла рот.., да и закрыла. Чудесной простодушной Электре и в голову не приходило, что Нада могла замышлять какую-то хитрость. Принцесса нагов устыдилась до того, что даже расплакалась.

– Мне стыдно, – всхлипывая, пролепетала она. – Ты такая порядочная, а я…

– Никакая я не такая! Если хочешь знать, мне даже пришло в голову вовсе не идти за тобой, потому что…

– Ты и не шла за мной! – воскликнула Нада, не желая больше лукавить. – Я-то ведь не пошла к Сбулочной реке, так что встретились мы с тобой совершенно случайно.

Впрочем, девушка тут же смекнула, что насчет последнего, скорее всего, ошиблась, ведь они оказались на Главном Перекрестке, где пересекаются все пути.

– Но… – глаза Электры округлились.

– Я бросила тебя, Лектра, – горестно призналась Нада. – Оставила тебя в одиночку сражаться с гоблинами. Прости.

Теперь слезы лились из ее глаз таким водопадом, что она совершенно ничего не видела.

– Это потому, – сказала Электра, – что ты хотела предоставить мне одной возможность выйти – из тыквы и за Дольфа.

– Это тоже… – пробормотала Нада.

– Надушка, но разве смогла бы я выйти за Дольфа, если бы ты потерялась?! – воскликнула Электра, прижимаясь к змеиной шее. – Ты такая великодушная, но я, честное слово, этого не заслуживаю. Так делать нельзя!

– Нельзя! – подтвердила Нада, имея в виду нечто иное.

– Обещай, что больше не будешь.

Деваться было некуда.

– Обещаю, – заверила Нада и, помолчав, добавила:

– Но ты, Лектра, заслуживаешь гораздо большего.

– Теперь мы можем отправиться к этим гоблинам вместе, – с энтузиазмом объявила Электра, отмахнувшись от последних слов Нады, которые сочла лишним свидетельством доброты подруги. – И если с одной из нас что-нибудь случится, тогда…

Нада кивнула. При всей своей бесхитростности, Электра реально оценивала их проблему, которая, возможно, могла разрешиться и в силу случайности. Ведь гоблины очень опасны, и лишь огр мог бы сунуться к ним без колебаний, да и то, отчасти, в силу своей непроходимой тупости.

Сочтя плюшки разновидностью булочек, они продолжили путь от плюшечного перекрестка и оказались правы: плюшки с громким плюхом исчезли у них за спиной. Через некоторое время тропа вывела их прямиком к крыльцу пряничного домика. Они поднялись, открыли дверь, вошли.., и оказались на берегу реки, все отмели которой поросли булочными кустами. Сориентироваться в таком множестве указателей не было никакой возможности.

– Ой! – растерялась Электра. – Как же мы найдем здесь дорогу?

Нада, сбитая с толку не меньше подружки, огляделась в поисках пряничного домика, но того и след простыл. Позади не было ничего, кроме огромного глазка гигантской гипнотыквы. Принцесса едва успела отвести взгляд, чтобы не оказаться в ловушке.

И тут до нее дошло.

– Лектра! – закричала она. – Мы вышли из тыквы! Это и есть Сбулочная река! Настоящая Сбулочная река!

– Ура! – подпрыгнула Электра. – Уж теперь-то мы спасем Че!

– Сначала не мешало бы его найти, – урезонила подружку Нада. – И остерегайся гоблинов. Будет лучше, если мы выследим их, а не они нас.

– К тому же я могу ударить током только одного, – сказала Электра с неожиданной серьезностью. – Без твоих челюстей нам не обойтись.

– Мне тоже больше одного за раз не укусить. Так что лучше поищем их, а как найдем – свистнем в свисток.

– Но разве гоблины не услышат свист?

– Ох, об этом я и не подумала! Они могут переполошиться, да и окунуть Че в свой котел.

– Может, искроника поможет, – предположила Электра. – Сейчас довольно темно, так что искрить будет заметно. Если гоблины не поймут, что…

– Да, это сгодится. Но сейчас нам нужно поспешить, поскольку Че здесь уже нет. Должно быть, гоблины увели его в свое стойбище.

– Слушай, а обернувшись змеей, ты сможешь учуять их след?

– Пожалуй.

Превратившись в змею, Нада быстро задвигала раздвоенным язычком и почти сразу же уловила запах Че.

Смешанный с запахами гоблинов и кого-то еще. Вроде бы эльфа, но какого-то странного. Принцессе показалось, что такого запаха ей чуять еще не доводилось.

– Есть тут поблизости эльфийский вяз? – спросила она, обернувшись девушкой.

– Учитывая, что мы понятия не имеем, где находимся, – с необычной для нее рассудительностью заметила Электра, – это вполне возможно. Но вот что невозможно, так это чтобы эльфы затеяли похищать маленьких кентавров.

– Здесь запах всего одного эльфа, да и то чудной, совершенно не вязкий. Как будто этот эльф не связан с вязом.

– Так не бывает. Вдали от вяза эльф теряет силы, к тому же, случись одному из них отбиться, отстать или заплутать, другие поспешили бы на выручку. Эльфы своих не бросают.

– Знаю, потому и удивляюсь. Должно быть, я перепутала запахи.

Нада снова обернулась змеей и заскользила по следу, который гоблины даже не пытались замаскировать. Причем их запаху постоянно сопутствовали другие – кентавра и странного эльфа. Что позволяло предположить, что пленники они оба.

Потом Электра коснулась рукой змеиной спины и прошептала:

– Я кое-что вижу!

Нада, до тех пор принюхивавшаяся к следу, подняла змеиную головку и тоже углядела брезживший впереди свет.

– Должно быть, это становище гоблинов, – шепнула она, сменив голову на человечью. – Надо подкрасться к ним, только тихонько.

Они двинулись вперед. Для Нады, снова обернувшейся змеей, скользить бесшумно было самым простым делом, а вот Электре приходилось очень стараться.

Наконец, они замерли на краю полянки; в центре ее стояла маленькая палатка, которую караулили четыре гоблина. Сообразив, что Че, скорее всего, связан и находится внутри, Нада решила проползти в палатку и незаметно попробовать развязать его.

Электра ее намерение одобрила, пообещав ждать и, в случае чего, поспешить на помощь. Превратившись в малюсенькую змейку, принцесса нагов поползла к палатке, стараясь не потревожить уминавших свой ужин – ей хотелось надеяться, что они подкрепляются не вареным кентавром, – гоблинов. Успокаивало то, что с таким небольшим отрядом она (в образе гигантской змеи), пожалуй, могла бы справиться и одна. Облегчало задачу и присутствие среди ужинавших особы женского пола: гоблинши куда мягче нравом, чем гоблины, и далеко не столь воинственны. Но прежде всего следовало развязать Че.

Однако запаха кентавра – равно как и запаха странного эльфа – она здесь не чуяла, и по мере приближения к палатке он не появлялся. По всему выходило, что пленников там нет. Ну, куда же они, в таком случае, запропали?

Не полагаясь на нюх, Нада проскользнула под полог и убедилась, что палатка пуста, и пахнет внутри только гоблиншей. Видимо, она командовала этой шайкой и, в отличие от своих подчиненных, не спала под открытым небом.

Оставалась непонятным, что делает в лесу вдали от сородичей такой маленький отряд гоблинов и, самое главное, где Че.

С чувством глубокого разочарования Нада выскользнула из палатки: видимо, эта группа свернула и отбилась от основного отряда, след которого (вместе со следом пленников) ей придется брать заново.

И тут Электра чихнула. Нада надеялась, что гоблины не обратят на этот звук внимания, но ее надежды не оправдались.

– Что такое? – гоблинша подскочила так резко, что ее длинные волосы обернулись вокруг тела.

– Вроде как людской чих, Годива, – ответил кто-то из гоблинов.

– Сама знаю, Придурок! – с этими словами Годива указала в направлении звука какой-то палочкой, взмахнула ею, и Электра взлетела в воздух, с перепугу икнув.

Палочка была не иначе как волшебной.

Оказавшись перед необходимостью действовать, Нада обернулась исполинской змеей и бросилась на гоблинов.

– Годива, берегись! – предупредил гоблиншу один из ее соратников.

Та развернулась, и новый взмах палочки заставил воспарить уже Наду. Правда, Электра при этом упала на землю.

– Так, и кто это к нам пожаловал? – поинтересовалась Годива, удерживая Наду в висячем положении.

– Я принцесса нагов, – ответила та, приняв человеческое обличье. Разговорами и превращениями она надеялась отвлечь внимание Годивы и дать Электре возможность что-нибудь предпринять.

– Ребята, вот так деваха! – воскликнул один из гоблинов. – До чего аппетитная!

За всеми делами Нада совершенно забыла о своей наготе.

– Недоумок! Идиот! – закричала Годива. – Нечего пялиться, хватайте другую девчонку.

Однако на то, чтобы вернуть гоблинам на место повылезавшие на лбы зенки, потребовалось время, и Электра этим воспользовалась: бросилась прямо на Годиву.

Гоблинов, ожидавших, что она пустится наутек, это застало врасплох. К тому же, будучи человеком, Электра вдвое превосходила любого из них ростом, так что остановить ее мгновенно они не смогли. Она выиграла секунду, за которую успела коснуться руки Годивы и нанести той электрический удар.

Годива упала на землю, выронив палочку. Одновременно на землю плюхнулась и Нада. Падать в человеческом облике не слишком приятно, но ей удалось ничего себе не сломать.

Совершенно ошалевшие от всего произошедшего гоблины не успели и подумать о палочке, как ее уже схватила Электра.

– А ну, назад! – крикнула она, направив магический инструмент на одного из них. – А то как заброшу на дерево!

К ее удивлению, гоблины рассмеялись.

– Эта штуковина не для твоих ручонок, – фыркнул один, но когда Нада, снова обернувшись змеей, зашипела на него – испуганно отпрянул.

– Боюсь, он прав, – смущенно пробормотала Электра, несколько раз безрезультатно взмахнув палочкой. – У меня ничего не выходит.

– Все равно оставь палочку при себе, – сказала Нада, сменив змеиную голову на человеческую. – Пусть мы ею не воспользуемся, но и они тоже. А теперь уходим.

– Погодите! – окликнула их Годива, которой с трудом удалось присесть. – Не забирайте мою палочку – единственное, что у меня есть волшебное.

– Сказала тоже, «мою»! – хмыкнула Электра. – Наверняка ты ее у кого-то стянула, таков уж ваш гоблинский обычай.

– А вот и нет! – возразила Годива. – Палочка моя, точнее, моей матушки, но я пользуюсь ею с матушкиного дозволения. А насчет обычаев.., у вас что, принято ни с того, ни с сего нападать на мирных путников?

– Никто на вас не нападал! – возмутилась Нада – Мы просто хотели посмотреть, нет ли в палатке одного нашего знакомого.., маленького крылатого кентавра. А потом Электра чихнула.

– Так вам нужен маленький Че? – спросила Годива – Вы из одной компании с той эльфийской девчонкой?

– Так это девчонка, – отозвалась Нада. – А я приняла ее за эльфа. Так или иначе, в ней есть что-то странное, я по запаху учуяла.

– Думаю, нам стоит с вами поговорить, – промолвила Годива, пристально глядя на нее.

– Некогда нам болтать, надо вызволять детеныша.

– Вот именно. Но в этом деле мы, возможно, не враги.

Во всяком случае, не совсем враги.

– С каких это пор гоблины полюбили переговоры да соглашения? – удивилась Нада.

– Гоблинши никогда не имели ничего против возможности договориться, – сказала Годива. – Идиот, Недоумок, Придурок, сложите оружие и отойдите подальше. Мы с девушками потолкуем.

Три гоблина повиновались: на Наду это произвело впечатление.

– Ладно, – сказала она, – на время переговоров объявляется перемирие, а там посмотрим.

– Ладно, – согласилась Годива. – Для начала вам не мешало бы уразуметь, что мы вовсе не те гоблины, которые захватили Че. Наша цель – спасти кентавра до того, как в гоблинате Золотой Орды его сварят в котле вместе с эльфийской девчонкой.

– А девчонка откуда? – поинтересовалась Нада. – Она-то как впуталась в это дело?

Сидеть у теплого костра было довольно приятно. Конечно, Нада не слишком доверяла гоблинам, но пока их волшебная палочка находилась в руках Электры, а они понятия не имели о том, что та израсходовала свой единственный заряд и до подзарядки совершенно беззащитна, опасаться их особо не приходилось. А вот возможностью получить о них полезные сведения пренебрегать отнюдь не стоило.

– Кое-что нам известно и про девчонку, – сказал Годива. – Я расскажу и об этом, но первым делом объясню наш интерес к детенышу. Наберитесь терпения: история длинная, но я постараюсь изложить все кратко.

Надеюсь, за это время его не съедят.

– Хочется верить, – сказала Электра.

– Мы родом с горы Гоблинов Горб, что на востоке, – начала свой рассказ Годива. – Некогда через наши земли проходил огр в сопровождении семи особ женского пола, относившихся к разным народам. Огр, надо сказать, был на удивление порядочным и неглупым во всем, что не касалось женщин. Правда, в этих вопросах глупы все мужчины, даже гоблины. Одной из его спутниц была гоблинша Голди, дочь гоблинатора гоблината, обитавшего на северном склоне Провала. Она, как это принято, норовила изловить себе мужа, и вышло так, что огр ей в этом поспособствовал. Он разгадал тайну этой волшебной палочки и подарил ее Голди, благодаря чему ей удалось заполучить в мужья сына тамошнего вождя.

Огр потопал дальше на север, и в гоблинской истории след его затерялся, но Голди осталась, и со временем аист принес ей и мужу меня. Имя у меня довольно редкое: я получила его в память о довольно странной истории, связанной с волосами и налогами, но я не стану тратить на это ваше время.

С этими словами Годива энергично встряхнула головой, и собеседницы заметили, что одежды на ней не больше, чем на Наде: длинные, густые волосы вполне заменяли ей плащ.

– Ну, а в свое время мне удалось заполучить в мужья сына нашего вождя, которому, кажется, приглянулся мои наряд. Мы вызвали аиста, и тот в положенный срок принес нам нашу крошку Гвендолин. Она прелестное дитя, но, по несчастью, охромела и едва может передвигаться. А поскольку я не могу допустить, чтобы это омрачило будущее моей дочурки, я решила раздобыть ей подходящего скакуна. С этой целью я взяла у матушки волшебную палочку, воспользовалась туннельным заклятием и похитила детеныша кентавра.

– Но Че слишком мал, чтобы ездить на нем верхом! – возразила Электра.

– Подрастет, – отмахнулась Годива. – А пока растет, приручим, чтобы Гвендолин могла кататься без опаски. Имея такого скакуна, моя доченька сможет продолжить семейную традицию и отловить себе подходящего муженька. Все шло как по маслу, пока почему-то не дало сбой туннельное заклятие: мы оказались не у Гоблинова Горба, а по другую сторону Элементарий. С этого момента у нас все пошло наперекосяк.

– Проклятие Мэрфи! – воскликнула Электра. – Оно именно так и действует.

– Я подозревала, что тут не обошлось без магии, – кивнула Годива. – Но, так или иначе, мы не хотели детенышу зла, собирались обеспечить ему хороший уход и славную компанию моей дочурки. Однако, оказавшись в чужих краях, мы должны были остерегаться гоблинов Золотой Орды, а потому изо всех сил спешили на север, рассчитывая обогнуть сферу Элементарий и выйти к Гоблинову Горбу. Но тут невесть откуда выскочила та странная эльфесса, забросала нас бам-буховыми вишнями, забрала детеныша и была такова. Мы гнались за ними, но без толку, потому как они раздобыли плот и удирали по воде. Мои ребята мастера швыряться камнями, но мы не могли воспользоваться этим умением, чтобы ненароком не пришибить Че. Тем временем у реки появились гоблины Золотой Орды и нам пришлось отступить: вчетвером против такой оравы не устоять и с волшебной палочкой. Началась буря, беглецов смыло с плота, и они угодили прямо в лапы ордынцам. Таково нынешнее положение дел: мы знаем, где детеныш, и хотим спасти его от неминуемой гибели, но сил для нападения у нас недостаточно. Единственная надежда – воспользоваться волшебной палочкой и ночью тихонько унести Че по воздуху. Вот почему палочка мне просто необходима.

Нада понимающе кивнула, поскольку теперь все становилось на свои места. Разумеется, похищение Че Годивой она не одобряла, однако, во всяком случае, понимала, чем руководствовалась похитительница. И верила, что сейчас гоблинша и впрямь хочет вызволить малыша, ведь если он погибнет, ее дочка останется без лошадки.

– Но как все-таки насчет эльфессы? – напомнила Электра. – Кто она? Откуда? Зачем явилась и где сейчас?

– Детенышу она, по всей видимости, друг, – отвечала Годива. – Откуда да зачем, сказать трудно: девочка очень странная. Уши у нее заостренные, на руках по четыре пальца, а ростом она вдвое выше обычного эльфа.

Ну, а сейчас она там же, где и Че: в стойбище Золотой Орды. Полагаю, ее хотят сварить вместе с кентавром. Несмотря на свой рост, она еще ребенок и – вот уж диво так диво – похоже, ни капельки не слабеет, хотя поблизости нет ни единого вяза.

– С эльфами так не бывает! – возразила Нада.

– Я же сказала – она необычная. Таких мне видеть не доводилось. Представь себе, носит очки и водит Дружбу с чудным маленьким зверьком из кошачьего семейства.

– Может быть, Чекс отыскала ее на какой-нибудь далекой горе и пригласила к себе, чтобы у малыша была подружка для игр, – предположила Электра. – А когда вы похитили Че, она последовала за вами, попыталась его выручить, но попала в еще худшую беду. Странно только, что Чекс ничего о ней не рассказывала. Да и я, сколько ни играла с Че, никаких эльфят не видела.

– Мы все теряемся в догадках, – сказала Годива. – Однако что имеем, то имеем. Полагаю, нам следует объединить усилия и попытаться спасти детеныша от Орды, Ну, а наши разногласия относительно дальнейшего можно будет уладить потом.

Нельзя сказать, чтобы Нада восприняла это предложение без сомнений: она не доверяла гоблинам по той простой причине, что доверия они ни в малейшей степени не заслуживали. Допустим, сейчас Годива и впрямь не желает, чтобы Че достался на обед гоблинам из враждебной шайки, но если его освободят, наверняка попытается утащить малыша на свой Гоблинов Горб. С другой стороны, Наде и Электре трудно было надеяться вырвать его из лап Золотой Орды вдвоем. Сотрудничество с Годивой увеличивало шансы на успех.

– У нас есть свисток для связи с другими поисковыми группами, – сказала принцесса нагов. – Может быть…

– Гоблины не глухие, – возразила Годива. – Услышат свист, сообразят, что вы вызываете подмогу, и мигом сварят пленников. Использовать свисток – значит выдать себя.

– А искроника, – не унималась Нада. – Нельзя использовать звуковые сигналы, так воспользуемся световыми.

– Гоблины и не слепые. Вокруг стойбища расставлены часовые. Мы потому и разбили свой лагерь в отдалении от них, что боялись, как бы нас не обнаружили.

Нет, сначала надо выкрасть детеныша, а уж потом вызывать вашу подмогу.

– Звучит все это разумно, – согласилась Нада, – но как насчет Че? Нам вовсе не улыбается отдавать его на вашу гоблинову гору.

– Это понятно, – кивнула Годива. – Но поскольку и нам, и вам он нужен живым, его судьбу можно решить потом, самыми разными способами. Можно, скажем, тянуть соломинки или что-то еще… Выигравший заберет кентавра с собой, но, в любом случае, он останется жив.

По-моему, это справедливо.

– Ну как, Электра? – спросила Нада. – Можем мы положиться на этих гоблинов?

– Ложиться на них мы не станем, а довериться им, видимо, придется, – ответила Электра, тоже не слишком довольная, но не видевшая другого выхода. И с этими словами отдала волшебную палочку гоблинше.

– Итак, – сказала Нада, глядя Годиве в глаза, – мы вместе выручаем Че и эльфийскую девочку, после чего определяем по жребию, с кем останется кентавр. Но ты должна понять, что договариваешься со мной, а не с родителями Че. Независимо от того, как выпадет жребий, они сделают все, чтобы вернуть сыночка домой. А поскольку они из крылатых чудовищ, то ваш Гоблинов Горб может оказаться в осаде, и горбатых гоблинов на нем сильно поубавится.

– Вообще-то, мы надеялись похитить его тайно, чтобы никто не узнал, куда он подевался, – призналась Годива. – Но теперь тайну не сохранить: будем надеяться, что когда крылатые чудовища узнают, что малышу у нас хорошо, они оставят нас в покое. Но в любом случае, перво-наперво надо уберечь его от котла: остальное потерпит.

Годива, несомненно, была практичной особой, но Нада ей в этом не уступала.

– Даже все вместе, – сказала она. – мы не можем отбить Че у Орды силой, так что потребуется прибегнуть к хитрости. План надо разработать заранее. Допустим, я проскользну во вражье стойбище маленькой змейкой, развяжу его и выведу. Сможешь ты своей палочкой поднять нас с ним так высоко, чтобы им было не достать?

– Моя палочка рассчитана на одну персону, причем примерно твоего веса, – указала Годива.

– Хм.., этого я и опасалась. Ладно, ты поднимешь его одного, а я превращусь в большого змея и попробую пробиться сама.

– Но тебе не сладить со всей ордой . – порывалась протестовать Электра, но принцесса нагов ее прервала:

– Попробую сладить, а не выйдет, значит, решать с Годивой судьбу Че будешь ты. А потом выйдешь за Дольфа.

– А может, я сама попробую прокрасться туда и развязать его? – настаивала Электра.

– Еще чего. Ты не умеешь менять ни размер, ни облик. Нет уж, помоги, чем можешь: отнеси меня поближе к ордынскому становищу. Пока несешь, я посплю, так что за дело примусь бодрой и отдохнувшей.

Чуть ли не со слезами на глазах Электра приняла это предложение, ибо вынуждена была признать его разумным Однако по существу плана у нее нашлось возражение:

– Эта палочка действует только в руках Годивы. Довольно скоро гоблины увидят ее и, как только сообразят, что к чему..

– Точно, – сказала Годива. – Набросятся на меня, как ты, и выбьют палочку. Я и поберечься-то толком не могу, потому как когда работаю с палочкой, должна полностью на этом сосредоточиться. Остается спрятаться в чаще, чтобы меня не видели. А мои спутники будут отвлекать на себя врагов – Э-э-э.. – попытался возразить один из гоблинов.

– Помолчи, Идиот, – велела ему Годива.

– По-моему, он ничего особо идиотского не сказал, – заметила Электра. – Во всяком случае, не успел.

За что ты его ругаешь?

– Я и не думала ругаться, – ответила Годива, – просто назвала по имени. Моих парней так зовут – Придурок, Недоумок и Идиот. Славные ребята со славными гоблинскими именами. В нашем гоблинате чтят народные традиции и детей чужеземными кличками не портят.

– Понятно… – смущенно пробормотала Электра. – То есть с именами понятно, а вот с планом… Положим, спрятаться ты спрячешься и поднять Че – поднимешь, но ведь гоблины засекут место, бросятся туда всей оравой, и…

Годива вздохнула.

– Я и не утверждаю, будто мой план не имеет изъянов, но в столь сложных обстоятельствах мы должны сделать все возможное. Не будет другого выхода – так свистите, швыряйте ягоды и вызывайте своих друзей.

– Мы вызовем, но поспеют ли они вовремя? – возразила Электра. – Я от этого плана не в восторге.

– Можешь его улучшить, буду только рада, – сказала гоблинша. – Поправки принимаются без ограничений. Однако, при всем том, нам нельзя затягивать дело.

Предлагаю выступать и двигаться как можно тише.

– Поищу рощицу, ананасок нарвать, – заявила Электра. – Оружие нам не помешает: против этих гнусных тварей все средства хороши.

– Мысль правильная, – одобрила Годива и повернулась к своим подчиненным:

– Рассредоточьтесь, поищите взрывчатых плодов, а коли найдете – доложите этой девушке.

– Но лучше бы не рассредоточиваться, а идти по тропе, – попытался возразить один.

– Там-то они в первую очередь и устроят засаду, Придурок!

Придурок признал, что был не прав.

– Но если мы рассредоточимся, то как найдем друг друга? – спросила Над, все еще не избавившаяся от подозрений.

– Идиот учился на разбойника, – сказала Годива, – так что он умеет свистеть по-соловьиному. Ну-ка, Идя, давай.

Идя выдал. Свистел он двумя трелями: одна звучала примерно как «Идиот сюда», а другая как «Иди отсюда» Звук был еще тот, от него ничего не стоило осоловеть.

– А что, если поблизости окажется настоящая пичуга? – полюбопытствовала Нада.

– Ничего особенного, – ответила Годива. – Услышит птичка «Иди отсюда» и уберется.

– А если услышит «Идиот сюда»?

– Все равно уберется. Ни один соловей в жизни не признается, что он идиот, это тебе не гоблин.

Нада кивнула. Уловка могла сработать.

Они рассредоточились по лесу. Вообще-то, Электра не любила гулять по ночам в одиночку, но при яркой полной луне видно было прекрасно, а хищники, скорее всего, убрались из этих краев, потому как там, где прошла Золотая Орда, другим поживиться уже нечем.

– Если что не так – буди меня! – сказала ей Нада и превратилась в крохотную змейку, которую Электра бережно уложила в нагрудный кармашек. Принцесса нагов, даже когда не ходила нагой, нагрудных карманов не имела. Не только потому, что принцессам это не положено, но и поскольку на такой груди карманы выглядели бы.., вызывающе.

Свернувшись в колечко, Нада быстро уснула, убаюканная шагами Электры. В кармане было удобно, не жестко, ткань приятно пружинила: в действительности Электра вовсе не являлась плоскогрудой и в подходящем наряде могла выглядеть совсем неплохо. Просто она никогда об этом не заботилась, предпочитая одеваться как сорванец, – возможно, опасаясь, что стоит ей облачиться иначе, и королева Айрин, углядев в ней юную женщину, положит конец ее беззаботным играм и забавам. Беда в том, что всего через неделю конец всему этому могла положить смерть. Засыпая, Нада твердо решила сразу по возвращении заняться Электриной внешностью и непременно заставить ее надеть платье с глубоким вырезом. Правда, останутся еще веснушки, но, возможно, их удастся удалить каким-нибудь кремом – летним, осенним или даже зимним. Стручков с разными кремами в саду замка Ругна росло полным-полно, но при обращении с ними требовалась осторожность: некоторые из них прекрасно делали веснушки невидимыми, но вместе с ними невидимым становилось и все лицо.

Несмотря на сложность ситуации, Нада размышляла в дреме во многом благодаря тому, что в змеином обличье она, как и положено рептилии, становилась хладнокровной и то, что чрезвычайно волновало ее в виде девушки, воспринимала совершенно спокойно. Теплокровное существо в подобной ситуации думало бы о грядущей опасности хотя бы потому, что если, спасая Че, они не выкрутятся сами, ни платье с вырезом, ни крем от веснушек Электре не будут нужны.


***


Проснулась принцесса нагов оттого, что Электра остановилась. Размеренный, укачивающий шаг прервался, и Нада, насторожившись, высунула головку из кармана.

Впереди виднелась пропасть, показавшаяся ей сначала Великим Провалом. Правда, в следующий миг она сделала поправку па собственную миниатюрность и поняла, что видит отнюдь не Провал, а его уменьшенную копию.

Достаточно, впрочем, широкую и глубокую, чтобы человек не мог перепрыгнуть на ту сторону и вряд ли решился бы спускаться по откосу вниз. Деревья росли на некотором расстоянии от обрыва, словно и сами опасались ненароком свалиться. Даже лунные лучи, ярко освещая землю, не решались заглядывать на дно темной расщелины.

Электра заколебалась. Хорошо знавшая подружку, Нада тут же поняла, что у нее возник какой-то замысел, и высунулась из кармана. Почувствовав это, Электра подставила ей руку, опустила Наду на землю, и принцесса приняла человеческий облик.

– В чем дело? – спросила она.

– Видишь щель? Сильно смахивает па Провал.

– Сравнила! Провал будет в сто раз больше.

– Но, возможно, это одно из его боковых ответвлений.

– Ну и что? От Провала расходится множество трещин, и побольше, и поменьше.

– Правильно. Но любая такая трещина начинается в Провале и становится, чем дальше от него, тем уже и мельче. Пока вовсе не сходит на «нет». Так?

– Так. И к чему ты клонишь?

– К тому, что ближе к Провалу перебраться через такую трещину трудно, а ближе к ее концу совсем легко.

– Ну и что, Лектра? – Нада начинала терять терпение. – Надо просто идти вдоль ущелья, пока не доберешься до места, где можно переправиться.


– Но если мы.., но когда мы спасем Че, гоблины пустятся за нами в погоню. Таким образом…

– Таким образом, нам первым делом следует найти переправу, – закончила за нее Нада. – До меня наконец дошло. Давай так: я схожу в одну сторону, а ты в другую. Потом вернемся и сравним результаты.

– Нет, – сказала Электра.

– Слушай, у меня и в мыслях нет сигать в эту щель.

Я ведь обещала, помнишь?

– Я не о том. Наплюй ты на поиски переправы.

Нада поморщилась, потому что словечко «наплюй» относилось к тем, какие принцессам употреблять не полагалось. И плеваться тоже: разве что когда никто не видит.

– По-моему, время на поиски еще есть. Луна светит, значит, не рассвело.

– Наплюй и на время, и на луну, и на рассвет. Если они пустятся в погоню, удобная переправа нам вовсе ни к чему.

– Но ущелье задержит нас… – начала было спорить Нада, но тут сообразила:

– Гоблины! Надо, чтобы пропасть задержала гоблинов!

– Именно. Если мы переберемся, а они останутся по ту сторону, можно считать, что мы утерли им нос. А перебраться мы можем с помощью палочки Годивы.

– Ну ты и умница! – восхитилась Нада. – Ущелье будет более надежной защитой, чем любые ананаски.

Выходит, нам не переправу надо искать, а самое широкое место.

– Но они живут неподалеку и, наверное, знают, где можно перебраться через эту трещину, – заметила Электра. – Если у них наведены мосты, то нам не мешало бы их разрушить.

– Верно, – подхватила Нада. – Значит, все-таки разделяемся и ищем переправы. Нам нужно торопиться, чтобы успеть встретиться с Годивой.

– Точно!

Несмотря па усталость, Электра припустила бегом вдоль расщелины, а Нада, обернувшись черным полозом, «поспешила в противоположном направлении.

Как оказалось, в сторону Провала. Ей пришлось превратиться в человека, чтобы перепрыгивать через поперечные щели, но, добравшись до самого Провала, она не обнаружила ничего похожего на мост. Видимо, гоблины перебирались через ущелье не здесь.

Выяснив это, она поспешила обратно, чувствуя воодушевление. Ей пришло в голову, что достаточно привести Че к расщелине, как Годива легко переправит его на ту сторону, и дело в шляпе. О себе Нада не беспокоилась: со своей способностью превращаться она не пропадет. Сделается крохотной змейкой, Че возьмет ее в руки, вот и вся проблема.

И тут Нада вспомнила про девочку-эльфа, пытавшуюся выручить Че и угодившую в плен. Что будет с ней?

Хотелось верить, что у Годивы будет время переправить через расщелину и ее. Что же до Электры, неспособной изменять облик и размер, то, по мысли Нады, ей следовало оставаться по ту же сторону щели, что и Годиве. Во-первых, примет Че после переправы, а, во-вторых, проследит за гоблиншей с ее подручными: полностью Нада им все же не доверяла.

Несколько успокоив себя этими мыслями, принцесса нагов вернулась к тому месту, где рассталась с подругой.

Вскоре туда воротилась и Электра.

– Я доползла до Провала, – сообщила ей Нада. – С той стороны никаких переправ нет. А ты что нашла?

– Совсем неподалеку отсюда гоблины перекинули через расщелину упавшее дерево, – сообщила запыхавшаяся Электра. – Я пробежала и дальше, но трещина широкая и сужается довольно далеко. Так что, если скинуть это бревнышко…

– Уже хорошо. Давай-ка взглянем вместе.

Ознакомившись с обстоятельствами на месте, Нада пришла к выводу, что с помощью рычага даже один человек способен сбросить бревно в пропасть, а чтобы подыскать и уложить новое, гоблинам наверняка потребуется немало времени. Перспектива открывалась многообещающая: не исключено, что сами они успеют воспользоваться гоблинским мостом, а потом лишат недругов возможности преследования.

Девушки продолжили путь к ордынскому становищу: первые признаки рассвета заставляли торопиться.

Правда, Годивы со спутниками видно не было: спутницам оставалось надеяться лишь на соловьиный свист Идиота, который вскоре и раздался. Поспешив на звук, подружки обнаружили прятавшегося за деревом Идиота, а рядышком с ним Годину.

– Я уж боялась, не заблудились ли вы, – с облегчением сказала гоблинша.

– Или не бросили ли мы тебя? – осведомилась Нада.

– Не отрицаю, – признала Годива. – Мы еще не так хорошо знакомы, а наши отношения с народом нагов всегда оставляли желать лучшего.

Подобная откровенность Наде понравилась: похоже, Годива вела честную игру.

– Мы обнаружили трещину, отходящую от Провала и способную, как нам кажется, задержать ордынских гоблинов, если мы уничтожим их мост после того, как им воспользуемся. Так что коли нам удастся добраться дотуда живыми и не угодить в плен…

– Замечательно! А мы ничего такого не нашли и уже стали побаиваться, что вы не придете. По всему выходит, что кентавра и девочку держат взаперти в одной из хижин: рядом с ней расхаживает караульный Его можно было бы снять, но в лагере есть и другая стража: услышат что и поднимут тревогу. Действовать без вас мы не решились, но затягивать нельзя. Скоро в Орде время завтрака.

– Я могу проползти туда и освободить пленников, – сказала Нада. – Но если весь лагерь переполошится, толку от этого будет немного.

– Согласна. Их необходимо отвлечь, и я, пожалуй, попробую. Надежда слабая, но другой у нас не будет.

– А чем ты их отвлечешь? – полюбопытствовала Электра.

– Танцем.

– Как это танец может отвлечь гоблинов? – не поняла Электра. А вот Нада поняла и знаком попросила подругу не спорить.

– Как только они отвлекутся на меня, ползи быстрее и освобождай пленников. Возможно, вам удастся бежать.

– А как же ты?

– Ну, если я попаду в их лапы, они основательно со мной позабавятся, и только потом убьют. Но если детеныш будет в безопасности, то, может быть, удастся спасти и меня.

– А может быть, стоит сразу вызвать подмогу? – предложила удивленная таким реалистическим подходом к вопросу Нада.

– И поднять на ноги всю Орду? Нет уж, будем действовать, как договорились. А если меня сцапают, вопрос о Че решайте с моими парнями.

Нада вздохнула и повернулась к Электре.

– А если сцапают меня, решать этот вопрос будешь ты. Но прежде всего уводи всех к переправе. Че узнает тебя и охотно за тобой последует.

Поджав губы, Электра кивнула.

– А вы, – сказала Годива своим спутникам, – во всем помогайте этим двум девушкам, а когда будете в безопасности, честно решите с ними вопрос о детеныше.

Если выиграете, заберете его домой.

Троица угрюмо кивнула.

Солнце еще не встало, но, не успела Нада двинуться к хижине, где содержались пленники, как туда, в сопровождении стражи, направился сам генерал-гоблинатор. Спасители опоздали.

– Будем внимательны: вдруг возникнет хоть какая-нибудь возможность, – сказала Нада. У нее на глазах пленников вывели из хижины, и она убедилась в правоте слов Годивы насчет девочки: такой рослой эльфессы Нада еще не видела. Пленники не были связаны, но во рту эльфийской девочки почему-то торчал кляп.

– Она что, умеет произносить заклинания? – спросила Нада.

– Ничего об этом не знаю, – ответила Годива.

Гоблины обступили пленников. Что они делали, со стороны было не разобрать, но потом Че дернулся и вырвал у эльфессы кляп. Гоблинский вожак замахнулся на девочку кулаком, но та ловко увернулась.

– Она точно владеет какими-то чарами! – воскликнула Годива. – Видите, гоблины, в большинстве своем, как одурели: стоят, а главарю своему помочь и думать не думают. Эти чары могут подействовать и на нас, значит, мы не должны слушать. Я отвлеку гоблинов пляской, а ты ползи туда и выводи пленников.

С этими словами Годива заткнула себе уши волосами. Превратившись в маленькую змейку и заскользив к окружавшей пленников группе, Нада оглянулась и увидела, как Годива, выйдя на окраину ордынского стойбища, принялась ритмично кружиться, так что волосы обвивались вокруг ее тела. Получалось очень даже завлекательно, особенно учитывая, что развевавшийся волосяной плащ обнажал то одно, то другое место.

– Эй, вы только гляньте! – крикнул какой-то гоблин, указывая на Годиву.

Но Нада больше глядеть не стала: ее внимание сосредоточилось на Че и эльфийской девочке.

Она собиралась подползти к ним вплотную, обернуться человеком и велеть пленникам бежать. Потом стоило обратиться в большую змею и попробовать отбиться от гоблинов. Возможно, она, как и Годива, погиб-. нет, но это даст Че возможность спастись.

Между тем все больше гоблинов – причем не только смотревших на танец Годивы – пребывало в странном оцепенении. Похоже, эльфесса и впрямь владела какими-то чарами, что могло облегчить Наде ее задачу.

Гоблинатор все еще не оставлял попыток заставить девочку замолкнуть ударами увесистого кулака, но та увертывалась, а его подручные, казалось, впали в ступор.

Да, тут просто не могло обойтись без магии, потому как лишь волшебство может заставить гоблина упустить возможность сделать кому-нибудь гадость.

Приблизившись вплотную, Нада обернулась девушкой.

– Че, беги к лесу! – крикнула она и тут же превратилась в огромного змея с чудовищными клыками. Она собиралась броситься на гоблинатора, надеясь, что, лишившись главаря, гоблины растеряются, и это позволит выиграть время.

Но вожак имел такой же отсутствующий вид, как и вся его свора: кусать гоблинатора попросту не имело смысла. Остальные стояли как вкопанные, пускали слюни, и на их безобразных физиономиях блуждали блаженные, совсем не гоблинские улыбки. Что же тут происходит?

Че с эльфессой пустились наутек, причем эльфесса вроде бы как пела. Нада пришла к такому выводу по тому, как открывался и закрывался рот девочки: змеиный слух не слишком хорошо приспособлен для восприятия музыки. Но если девчушка зачаровала гоблинов своей песней, то она просто молодчина.

Че с эльфессой подбежали к подзывавшей их криками и жестами Электре и вместе с ней припустили к опушке.

Годива перестала танцевать. Гоблины оставались неподвижными, и плясунья даже несколько удивилась, но быстро пришла в себя, закуталась в волосы и бросилась за беглецами. Туда же, к лесу, скользила и Нада.

И тут гоблины ожили. Несколько мгновений они пребывали в полнейшей растерянности, похоже не представляя себе, куда делись пленники. Нада и Годива уходили последними, прикрывая отступление.

Электра, очевидно, показывала дорогу, Че полагался на Электру, а эльфесса на Че. Если они успеют перебраться через расщелину и скинуть дерево, все закончится хорошо. По крайней мере, для них.

Однако очень скоро Нада и Годива услышали позади шум яростной погони: гоблины пришли в себя.

На участке тропы, где по обе стороны стояло по большущему дереву, Нада обвилась вокруг одного из стволов и, в то время как Годива продолжала бегство, приготовилась к атаке. Как только на тропе появился первый гоблин, она бросилась на него с разинутой пастью, показывая страшные зубы и раздвоенный язык.

Нада не укусила его, и в действительности гоблин не пострадал, но, ошалев от ужаса, завопил, отпрянул и покатился по земле. Прямо под ноги бегущему следом. Тот, в свою очередь, сшиб наземь бежавшего за ним, этот – следующего Остальные налетели на них, и на тропе образовалась внушительная куча-мала. Весьма довольная эффектом, Нада превратилась в быстрого полоза и пустилась вдогонку за своими: ей удалось выиграть для них время.

И этого времени оказалось достаточно, чтобы через ущелье успели перебраться все беглецы, кроме Нады.

Она взбежала на мост слишком поздно – когда сзади уже снова наседала погоня, а подручные Годивы уже сдвинули бревно рычагом.

Нада почувствовала, что летит в пропасть, но неожиданно повисла в воздухе и от растерянности принялась барахтаться. И лишь потом увидела гоблиншу с волшебной палочкой, не давшую ей упасть вниз.

Перелетев через щель, Нада мягко приземлилась и, приняв естественный облик, сказала:

– Большое спасибо. Я, конечно, могла бы двинуть в обход, но это потребовало бы времени.

– Не за что, – откликнулась Годива. – Ты помогла мне, задержав погоню.

Между тем гоблины Золотой Орды толпились по ту сторону расщелины, тогда как Недоумок, Придурок и Идиот корчили им рожи.

– Ну, что ж, – сказала Нада, – пожалуй, нам всем стоит познакомиться. Че, ты не мог бы представить нас всех друг другу?

– Конечно, могу, – ответил кентавр. – Это Дженни, эльфесса из Двухлунии. А это Нада, принцесса нагов и Электра. С Годивой, кажется, все уже знакомы.

– Так ты не из Ксанфа? – спросила Нада, присматриваясь к Дженни.

– Нет, – ответила девочка, подняв четырехпалую руку. – Видишь, у меня и пальцы и уши не такие, как здесь. Но скажи, пожалуйста, ты не видела Сэмми?

– Кого?

– Ее кота, – пояснил Че. – Он все находит, такая у него магия.

– Нет, котов нам не попадалось, – ответила Нада. – Послушай, Че, мы с Электрой спешили тебе на выручку но повстречавшись с Годивой, узнали, что она не желает тебе зла. Ей хочется, чтобы ты стал спутником ее дочери.

Мы договорились действовать совместно, чтобы спасти тебя от гоблинов Золотой Орды. Но теперь надо уладить вопрос о том, куда ты отправишься.

– Но вы же не можете разлучать Че с его мамой! – возмутилась Дженни, выпрямившись во весь рост. А ростом она была с гоблина, то есть с пол-человека.

– Нам пришлось заключить вынужденное соглашение о временном взаимодействии: иначе ты так и остался бы в Золотой Орде.

– Понятно, – кивнул Че. – Я должен буду подчиниться вашему решению.

– Но прежде, чем что-то решать, – сказала Годива, – надо бы убраться подальше. Наши враги не вечно будут толочься у края пропасти.

И верно, гоблины золотой Орды уже помчались вдоль расщелины к следующему мосту. Конечно, обходной путь требовал времени, но все же задерживаться не стоило.

– Двинем к Провалу, – предложила Нада. – Туда направляются все наши поисковые группы.

– Боюсь, – заметила Годива, – что не только ваши.

Видите, часть Орды тоже бежит в том направлении. Возможно, где-то там у них есть переправа, которую вы проглядели.

– Тогда на север, – сказала Нада, признав правоту гоблинши.

Выстроившись гуськом, они побрели через лес на север. Все вымотались, но отдыхать было некогда. Нада, в виде большущей змеи, ползла первой, чтобы прокладывать путь. И тут неожиданно, впереди раздался громовой рев, заставивший ее отпрянуть.

Прямо на беглецов надвигался огромный огнедышащий дракон.