"Бегство в ад" - читать интересную книгу автора (Айронс Эдвард)Глава 13Кул схватил пистолет и вскочил. Дверная ручка снова медленно повернулась. Он шагнул к двери и спросил: – Кто там? Мужской голос поинтересовался: – Мистер Кул? Позвольте, я войду. Это Тиссон. Лишь сейчас Кул заметил, что замок на двери можно свободно открыть изнутри. Значит, Фернандес его вовсе не запирал, а просто захлопнул дверь, чтобы не заглянул незваный гость. Не выпуская из рук оружия, Кул отпер замок и поспешно шагнул в сторону. Дверь распахнулась, в комнату осторожно вошел крупный седовласый мужчина. Они спокойно и внимательно изучали друг друга. Тиссону было за пятьдесят; судя по костлявому суровому лицу, он не принадлежал к сторонникам компромиссов. На нем был бежевый габардиновый костюм, в большой руке он держал коричневую фетровую шляпу. Мужчина бесстрастно разглядывал Кула холодными голубыми глазами. Тот щелкнул предохранителем и швырнул пистолет на кровать. Наконец Тиссон кивнул, словно приняв какое-то решение. – Да, вы брат Гидеона. Это вы мне звонили из Штатов несколько дней назад? – Верно, – Кул замялся. – У меня нет ни туристской карточки, ни визы. Не было времени получить. И с тех пор, как я прибыл сюда прошлой ночью, проблем меньше не стало. Тиссон нетерпеливо отмахнулся. – Я все знаю. Вот почему я послал за вами Фернандеса. – Так это вы послали Мигеля? – Конечно. Вас собирались убить. – Вы неплохо осведомлены, – заметил Кул. – Я знаю все, – Кул чувствовал, что этот человек не хвастает, а просто констатирует факт. – Я знаю, почему вы сюда приехали, знаю, что любым способом хотите вызволить брата из тюрьмы. Скажу вам сразу же: эта идея совершенно невыполнима и поддержки не ждите. Вы вернетесь в Штаты сразу, как только я найду способ вас отправить. – Нет, – отрезал Кул. Тиссон снова покачал головой. – Вы не понимаете всей сложности ситуации. А она становится взрывоопасной. Мой вам совет: забудьте Гидеона, возвращайтесь домой и оставайтесь там. – Нет, – повторил Кул. – Я не могу. – Вас могут убить, – напомнил Тиссон. – Знаю. – Ваш брат, возможно, уже мертв. – Я должен сам все выяснить. – Вы можете создать серьезные проблемы нашему правительству, если станете вмешиваться в дела, которых не понимаете. Кул заметил: – Серьезные проблемы я создам для вас. Между прочим, мой брат – американский гражданин, а его продолжают держать за решеткой за преступление, которого, как каждый знает, он не совершал. Чем вы тут занимаетесь, если пальцем не шевельнули, чтобы спасти моего брата? – Почему вы думаете, что я ничего не делаю? – Брат все еще в тюрьме, верно? Тиссон уставился на него. – Я не намерен с вами спорить. Наша встреча и так достаточно рискованна, и чем быстрее мы расстанемся, тем лучше. Но должен вас предупредить: если вы продолжите попытки добраться до брата, вам придется отвечать за последствия. Я не могу ни помочь, ни одобрить ваши действия. – Почему? Что же в этих бандитах такого страшного, что американское правительство не решается действовать? – У меня нет желания с вами спорить, – холодно заявил Тиссон, глядя на Кула с открытой враждебностью. – Хочу предупредить, что до меня дошли некоторые сведения о вас. Узнав, что мисс Дельгадо собирается вернуться с вами, я дал телеграмму в Штаты. Как она вас уговорила? – Сделала вид, что нуждается в моей помощи для вызволения Гидеона. – И вы поверили? – Сначала да. Но сейчас я в замешательстве. И ничего не понимаю. – Нынче утром она пыталась вас убить? Кул кивнул. – По-моему, да. Похоже, это Тиссона обрадовало. Он ухмыльнулся, плюхнулся на стул с прямой спинкой и забарабанил худыми пальцами по крышке стола. – Я хочу, чтобы вы знали правду. Полагаю, вам это пригодится. Вы знаете, что сестры Дельгадо были близнецами? – Близнецами? – Разве вы этого не знали? – Она мне никогда не говорила. – Они были идеальными близняшками. Их невозможно было различить. Новость ошеломила Кула. – Тогда которая из них была убита? – Мы не знаем. Официально это была Мария. Но я склонен думать, что убили Серафину, а Мария просто заняла ее место. – Как можно это подтвердить? – Никак. Это невозможно, пока она сама не допустит ошибку. – Но зачем было Марии занимать место Серафины? – Кто знает? Возможно, чтобы одурачить вас. Только один человек может рассказать нам правду – это Гидеон, но мы добраться до него не можем. Ваш брат близко знал обеих сестер и, я уверен, знает правду. Если погибла Серафина, тогда все становится понятнее. Гораздо понятнее... Казалось, Тиссон говорит сам с собой. – Гидеон с Серафиной собирались пожениться. Они любили друг друга, он хотел, чтобы она ему помогла. Может быть, потому ее и убили. Я бы не удивился, если бы в живых осталась именно Мария. Да, если женщина из семейства Дельгадо отправляется на Север, то это Мария. Сомнений быть не может. Кул поспешил спросить: – Вы говорите, Гидеон ждал помощи от Серафины? Что вы имеете в виду? Чем же он занимался? Тиссон некоторое время колебался. – Он работал на меня. – На правительство Штатов? – Да. Он был просто создан для этого. Он встречал сестер Дельгадо в обществе. Ему был известен каждый уголок в городе, и когда он пронюхал про дела с контрабандой, то пришел с этим ко мне и предложил свои услуги. Естественно, я ухватился за идею его использовать. Мы давно пытались докопаться до корней этой организации. Похоже, дьявольские сорняки пронизали эту страну сверху донизу, взяли под контроль все уровни власти. А масштабы контрабанды с каждым годом нарастали. Это стало вызовом нашей экономической политике. Казалось, Гидеон нашел ответ на многие вопросы, но Мария догадалась, чем он занимается, и он оказался вне нашей досягаемости. – А Серафина? – Как я сказал, ваш брат ее любил. Девушка делами сестры не интересовалась. Гидеон попросил ее помочь, и она согласилась. Между сестрами особой любви не было. Может, Мария сама убила Серафину, она тоже была влюблена в Гидеона. Не знаю, что там между ними было, но она явно ревновала. Или она обнаружила, что Серафина роется в ее бумагах, который мы так и не можем найти. Тиссон вздохнул, его суровое лицо еще больше помрачнело. – Официально считается, что погибла Мария. Мы пока не можем установить истину, но будем к этому стремиться. Проводил опознание дон Луис де Кастро. Де Кастро – старый друг семьи, управляющий имуществом Дельгадо; он юрист, вкрадчивый, коварный и опасный. Ему уже за восемьдесят. В местном обществе пользуется исключительно высокой репутацией и практически недостижим для нас. – Может быть, он – мозг организации? – предположил Кул. – Может быть. Мы думали об этом. Тиссон внезапно заторопился и надел шляпу. – Нам с вами это ничего не дает. Вы не можете долго торчать у Фернандеса, потому что завтра он должен взять туристов на Атитлан. Не можете бродить тут в одиночку. Если полиция вас заберет, без документов вас посадят, и я ничем не смогу помочь. Возможно, вы уже под наблюдением. Красная машина Фернандеса – не слишком надежное укрытие, как вы понимаете. Я просил его взять одну из машин турагентства, но у него не получилось. Кул пожал плечами. Это напомнило ему о недавних событиях в Филадельфии, об убийстве Гомеса. Возможно, поведение Тиссона связано с полученной им информацией. Тогда он останется здесь совершенно один, без надежды на помощь от кого бы то ни было. Тиссон собрался уходить. – Единственное, что я могу для вас сделать – устроить вас в посольстве. Думаю, там вы были бы в безопасности. – Зачем мне это? – Вы могли там оставаться, пока я не найду способ тайно вывезти вас из страны. Я и хотел бы сделать больше, но не могу. – Нет, спасибо. Я приехал, чтобы освободить Гидеона из тюрьмы; но как это сделать, если я спрячусь у вас? – А многого вы сможете добиться в одиночку? – Не знаю. Посмотрим. Тиссон был разочарован. – Вы такой же ненормальный, как ваш брат. И вас точно также упекут за решетку! – Может, это идея, – заметил Кул. – Что-что? – Возможно, стоит им позволить меня арестовать. Это кратчайший путь к Гидеону. – Вы просто не представляете, что могут сделать с вами в местной тюрьме. – Ну, что-нибудь придумаю. – Вы отвергаете убежище в посольстве? – Да. – Тогда пеняйте на себя. Вы спешите на собственные похороны. Тиссон открыл дверь. Кулу стало жаль своего посетителя. Посол произвел на него более приятное впечатление, чем по телефону. Но он был слишком связан дипломатическим протоколом и, видимо, слишком обеспокоен ситуацией. Кул шагнул вслед за ним на балкон, но Тиссон оттолкнул его обратно. – Назад, болван! Они уже здесь. Они нас выследили! Из комнаты Кул видел балконные перила и часть холла внизу. Двое полицейских в касках стояли у входа, еще несколько человек вошли внутрь. – Кто-то заметил вас в этой проклятой красной машине, – буркнул Тиссон. – Другого выхода не остается: вернитесь в комнату и заприте дверь. Сомневаюсь, что они станут ходить и проверять все комнаты подряд. Желаю удачи. Он быстро проскользнул к лестнице, ведущей в холл. Кул все еще стоял, не в силах двинуться с места. Полицейские наверх не смотрели, но женщина, только что отошедшая от стола дежурного, вскинула голову и их взгляды встретились. Он узнал Элис. |
||
|