"Задание: Токио" - читать интересную книгу автора (Айронс Эдвард)Глава 8– Дарелл? Сэм? Подождите минутку. Дарелл остановился у самого выхода из здания американского посольства. За дверями по-прежнему моросил дождь. Дарелл поежился, но не от холода или сырости. Подоспевший Мелвин Каммингс ухватил его за рукав. – Послушайте, я хочу попросить у вас прощения. Я даже не понимал, пока не услышал доктора Фрилинга... Нет, это не может быть наша канистра! – Будем надеяться, – сухо проронил Дарелл. Круглая физиономия Каммингса скривилась. – Ну, пожалуйста... Дарелл поморщился. – Вас тревожит общественное мнение или судьба умирающих жителей этой деревушки? – Черт побери, Япония – островное государство. Мы все можем тут передохнуть! – Боитесь, Каммингс? – А вы – нет? – Боюсь и даже очень. Но я ломаю голову над тем, как найти выход. – Это невозможно. Это... слишком страшно. – Он потянул Дарелла за рукав. – Что вы собираетесь предпринять? – Пока не знаю. – Вы собираетесь поехать в Хатасиму? Дарелл пожал плечами. – Другого выхода я не вижу. Хотите составить мне компанию? – Нет, черт побери! Я хочу сказать – они же все равно там умирают. Мы им ничем не поможем. Там никто не выживет. Это бесполезно. – Перестаньте дрожать, как осиновый лист, Каммингс. – Не могу. Сквозит здесь очень. – А все-таки шанс есть, – задумчиво произнес Дарелл. – Я должен вернуться в Вашингтон, – сказал Каммингс. – По крайней мере один человек выжил, – продолжал Дарелл, словно не слыша его. – Похоже, что мисс Камуру и в самом деле уцелела. – Нет, она умерла. Или кто-то схватил ее. – Значит, я должен ее вызволить, – просто сказал Дарелл. Каммингс уже не скрывал своего страха. Он прошептал: – Не хотел бы я оказаться на вашем месте. – Вы не поверите, но я тоже, – ухмыльнулся Дарелл. Мисс Прюитт ждала его, сидя на заднем сиденье "шевроле". Она протянула Дареллу сигарету, но он отказался. – Что, совсем плохо? – участливо спросила она. – Хуже некуда, – ответил Дарелл. – Каммингс наложил полные штаны. А вы боитесь? – Очень. – Что ж, вы по крайней мере этого не скрываете. – Уже поздно, – тихо сказала мисс Прюитт. – Почти два часа ночи. Что вы собираетесь делать? – Закажите мне чартерный самолет, – приказал Дарелл. – На расходы не обращайте внимания. Вашингтон ломаться не станет. Часа за четыре мы бы добрались до Сендая и на машине, но я не хочу терять ни минуты. На месте мне потребуется машина. От Сендая я доберусь до "Кокусай Онайи" за пару часов – это гостиница, в которой останавливался Билл. – Я все сделаю, – сказала девушка. – Возможно, нам также придется взять напрокат какое-нибудь суденышко. Вокруг Хатасимы полным-полно островков. – Понятно. Приступаем немедленно? – Через час. Как долго вам приходилось когда-либо обходиться без сна, Лиз? Дарелл невольно залюбовался ее профилем, четко выделявшимся на фоне залитых струйками стекол машины. – Как-то раз во Вьетнаме я не спала три ночи подряд, – ответила она. – Я же говорила вам, что я медсестра. Но моя специальность – хирургия, а не вирусы. Да, тогда я не спала трое суток. Дарелл припомнил слова Фрилинга насчет сорока восьми часов. – На сей раз столько не потребуется, – усмехнулся он. |
||
|