"Деревня восьми могил" - читать интересную книгу автора (Ёкомидзо Сэйси)Чай с ядомЗа неделю, что я провел в этом доме, я ни разу не оставался наедине с бабками, всегда Харуё или кто-нибудь еще присутствовали при наших встречах. Поэтому сейчас я несказанно удивился: день был тяжелейший, время более чем позднее, видеть желают меня одного, без Харуё… Все это показалось мне странным и подозрительным, но поводов уклониться от приглашения у меня не нашлось. Я поднялся и в сопровождении Осимы пошел к бабушкам. Харуё проводила меня беспокойным взглядом. Бабушки занимали в огромном доме две самые дальние комнатки в конце длиннющего коридора. Одна из них служила спальней, постели Коумэ-сама и Котакэ-сама расстилали рядышком. Осима привела меня в комнату, где обе старухи мирно пили чай. Несмотря на поздний час, спать они, похоже, и не собирались. Я до сих пор не научился различать, которая из них Коумэ, а которая Котакэ. Встретили меня улыбками: – О, Тацуя! Спасибо, что зашел. Проходи, садись! А ты, Осима, свободна, можешь идти отдыхать, – разом заговорили старушки. Я сел на указанное мне место, а Осима, вежливо поклонившись, вышла из комнаты. – Бабушки, у вас ко мне какое-то дело? – спросил я, переводя взгляд с одной на другую. («Ну до чего же они напоминают мартышек!») Ответом мне был старческий смех: – Хо-хо-хо! Никаких дел, отдохни спокойно в собственном доме! Правильно я говорю, Котакэ-сан? – Конечно, Коумэ-сан совершенно права. После смерти Куя ты – законный наследник. И должен держать себя соответственно. Видимо, с возрастом чувства у людей притупляются. Во всяком случае, эти старушки вели себя, словно никакой трагедии сегодня не произошло. Мне стало не по себе. – Чем могу быть полезен вам? – настаивал я. – Абсолютно ничем! Ты наверняка устал сегодня, и нам захотелось просто угостить тебя чаем. – Да! После всех этих событий как не утомиться! А чай у нас прекрасный. Выпей чашечку! Коумэ-сан, приготовь, будь добра. – Да-да. Сию минуту. – Привычными движениями Коумэ заварила чай и поставила его передо мной. Пытаясь понять, что у них на уме, я переводил взгляд с одной старухи на другую. Не скрою, мне чудилось что-то неладное. – Что с тобой? Почему ты не пьешь? Коумэ специально заваривала. Ты должен выпить хотя бы из уважения к ней. Отказаться было невозможно, и я сделал глоток. Странный вкус, и такое ощущение, будто в язык вонзилось жало… От испуга сердце у меня бешено заколотилось, а взглянув на бабушек, я заметил, как они многозначительно перемигнулись. Меня словно током пронизало. Я покрылся липким потом. Неужели?! Неужели маньячки-отравительницы – эти старухи?! – Ты что, Тацуя? Что ты так странно смотришь на нас? Ну давай же, пей. – Да-да… – Хо-хо-хо!.. Чудак!.. Чего ты испугался? Нет в чае никакого яда. Ну давай, выпей залпом! Неужто эти ведьмы так откровенны? С каким нескрываемым интересом наблюдают они за моими руками, держащими чашку! Хотя одновременно в их лицах угадывается и тревога. В глазах у меня потемнело, руки сильно дрожали. – Ну, что ты? Давай допивай скорее чай и иди спать, уже очень поздно. – Да, день сегодня был тяжелый, долгий, естественно, ты очень устал. Пей чай, забудь обо всем – и спать. Нет ничего лучше сна. Я был, что называется, приперт к стене. Выплюнуть бы, ни секунды не медля, горький чай, наполняющий мой рот. Выплюнуть бы, а толку-то? Я ведь уже частично его проглотил. А, будь что будет! С мужеством отчаявшегося человека я залпом допил чай, дрожа при этом как осиновый лист. – Выпил! Весь чай выпил! – Ну и хорошо! Умница! Хо-хо-хо!.. – Старухи радовались, как маленькие девочки. Если б я мог понять, что происходит в моем организме! Наверное, через мгновение я почувствую сильные боли в животе, зараженная кровь дойдет до сердца… Собрав последние силы, я уперся одной рукой в пол, низко поклонился, поднялся и ушел. В коридоре меня поджидала встревоженная Харуё: – Чего они хотели от тебя, Тацуя-кун? – Ничего. Просто чаем угостили. – Чаем? – Харуё нахмурилась. – Ой, Тацуя-кун, что случилось? Ты ужасно бледен и весь в поту… – Ничего страшного. Просто устал немного. Высплюсь и приду в норму. Спокойной ночи, сестрица. Она протянула руку, предлагая мне опереться на нее, но от помощи я отказался и, пошатываясь, направился к себе. Осима уже приготовила постель. Меня шатало, как после крепкого алкоголя. Я с трудом разделся, выключил свет и нырнул под одеяло. В детстве я смотрел спектакль «Защитники замка». Один из персонажей, Масакиё Сато, зная, что предложенное ему саке отравлено, вынужден был, в силу обстоятельств, выпить его. Три года ему пришлось провести в заточении в главной башне замка, тело его с каждым часом усыхало, свет жизни слабел, пока совсем не угас… Мне вспомнился этот спектакль и испытанные мною в далекие детские годы ужас и сострадание. Нынешней ночью этим персонажем был я. Терзаемый отчаянием и ощущением собственной беспомощности и одновременно напряженный, как струна, я изо всех сил пытался уловить изменения, происходящие внутри моего организма. Я лежал с закрытыми глазами в полной темноте, а в воспаленном мозгу дичайшие кровавые фантасмагории сменяли одна другую. Однако никаких подозрительных симптомов я не ощущал, а точнее говоря, просто не успел ничего ощутить: мои измотанные нервы потребовали незамедлительного отдыха, и я сам не заметил, как заснул. Не знаю, который шел час, когда нечто совершенно невероятное заставило меня открыть глаза. |
||
|