"Инспектор-призрак" - читать интересную книгу автора (Когсвелл Теодор Р.)Глава 7— Снимай головной убор, устраивайся поудобнее, — гостеприимно предложил Блику полковник Харрис. Блик с ворчанием согласился. — Тяжёлая всё-таки штука. Надо будет пересмотреть Устав касательно формы одежды. — Вы, кажется, что-то мне собирались рассказать? — намекнул полковник. — Ага… Вы думаете — Главный Инспектор вытащит вас из этого переплёта. Верно? — Скорее да, чем нет. — Скорее нет, — отрезал Блик. — Я на прошлой неделе слазил в оружейную и кое-что там обнаружил. Потом я долго думал — что же это значит? Знаете, что это было? — Догадываюсь. — Мне вдруг пришло в голову — какое счастливое совпадение! Главный Инспектор появляется всякий раз тогда, когда он вам нужен. — Довольно странно, не правда ли? — Да… И тогда кое-что ещё пришло мне в голову, подумалось мне, что будь я командиром гарнизона, то лучшего способа держать персонал на коротком поводке я бы не придумал. Зримый символ Имперского Главштаба! — Разумно, — согласился Харрис. — Особенно, если принять во внимание нашего капеллана. Он уже начал проповедовать, будто Имперский Главштаб — место, куда после смерти попадают пехотинцы, при условии, что соблюдают Устав. Но как же все это устроить? — Именно тем способом, который вы придумали. Я бы использовал старый боевой скафандр. Я бы выждал, пока стемнеет, потом незаметно взлетел на шесть-семь тысяч футов. Потом включил бы посадочные фары скафандра и спланировал к построению. Блик победно усмехнулся. — Неплохо задумано, — признал полковник Харрис. — Только вот эти скафандры — я всегда считал, что в них и ходить-то тяжело, не то что летать. Блик снова победно усмехнулся. — А сначала нужно подключить питание! В арсенальной башне есть шкафчик с надписью «Опасно! Не открывать!». Если подобрать ключ к замочку, то за дверцей обнаружится целый запас блестящих кубиков, подозрительно похожих на скафандровые аккумуляторы, как они изображены в руководстве. — Возможно, возможно. Блик поёрзал. — Вы не удивлены? Полковник покачал головой. — Я немного забеспокоился, когда подумал, что вы и остальным собираетесь рассказать, но теперь я спокоен. — А зря! На этот раз внутри скафандра буду я! Я наведу новый порядок, а Главный Инспектор заверит своей печатью. Главному Инспектору не возражают! Он выжидающе посмотрел на Харриса, предполагая, что полковник выкажет испуг, но Харрис только засмеялся. — Блик, вас ждёт большой сюрприз! — Что значит — сюрприз? — подозрительно спросил Блик. — Просто я вас знаю лучше, чем вы себя сами, иначе я не сделал бы вас заместителем. У меня такое предчувствие, Блик, что батальон сильнее влияет на одного человека, чем один человек — на весь батальон. А теперь, с вашего позволения… Харрис направился к двери. Блик бросился на перехват. — Не утруждайте себя, — хихикнул полковник. — Я дорогу в камеру и сам найду. — Он ухмылялся во весь рот. — А у вас, к тому же, работы по горло. Лицо Блика исказила гримаса изумления. — Не понимаю, — пробормотал он себе под нос. — Ничего не понимаю! |
||
|