"Властелин Севера" - читать интересную книгу автора (Джасим Фарид)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Первое, что увидел Вульф, когда зрение вернулось к нему, были колдуны и колдуньи, собравшиеся вокруг алтаря в капище Арна Мудрого. Они стояли и смотрели, вытаращив глаза, на Вульфа и Хельги, неожиданно возникших из яркого света в центре помещения. Некоторые из них отступили на несколько шагов, когда узрели светящийся голубым Молот.

— Слава могучему Тонаразу! — с благоговением произнесли они.

Вульф и Хельги спрыгнули с сундука и подошли к колдунам.

— Все прошло замечательно! — объявил Хельги, — Как видите, мы раздобыли и Мьёлльнир, и сокровища ётунов.

— Здорово! — радостно воскликнула женщина. — Мы заволновались, когда увидели вспышки света в капище. Мы пришли сюда и ждали вас.

— Как долго мы отсутствовали? — спросил Вульф.

— Почти сутки, — ответила колдунья.

— Сутки?!

Вульф был удивлен, что все это путешествие заняло так мало времени. Ему казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он с Хельги покинули пир у Арна.

— Есть какие-нибудь новости?

— Насколько мне известно, нет. Но князья сейчас в чертоге Арна. Твоя родня начинает беспокоиться.

— Да, я сейчас пойду туда. — Вульф повернулся к Хельги: — Что ты собираешься делать с Молотом и сокровищами?

— Это все останется в этих стенах, — ответил колдун, — Здесь всегда будет кто-нибудь из наших.

Он указал на собравшихся вардлоков и священнослужителей, взиравших на своего учителя и ирмин-конунга.

— Они — верные люди, — сказал Хельги, — Мы позаботимся, чтобы все это находилось в полной безопасности. Да и потом, сундук заперт чарами, и открыть его не под силу даже самому Трюму, не знай он магии.

— А ты можешь открыть его? — спросил Вульф.

— Да.

— Тогда открой, хочу взглянуть на пресловутые сокровища великанов. Кстати, откуда ты знал, что сокровища в этом сундуке?

— Почуял, — ответил Хельги и подошел к огромному сундуку. Он поднял правую руку, бормоча заклинание, и крышка медленно и со скрипом поднялась. Вульф вспрыгнул, зацепился за край ящика и полез вверх. Перевалившись через край, он оказался на сверкающей куче золотых колец, ожерелий и брошек, цепей и драгоценных камней, сияющих и переливающихся всеми цветами радуги в свете горящих факелов. В глазах слепило от золотого огня, который, казалось, проникал в самое нутро человеческого разума, покоряя все чувства и мысли.

Вульф закрыл глаза и потряс головой, но сияние золота по-прежнему освещало сознание призрачным, коварным светом. Он спрыгнул на пол и подошел к стоящим рядом колдунам.

— Слушайте мой приказ! — обратился он к ним, — Никто не смеет подходить близко к этому сундуку и под страхом смерти я запрещаю кому бы то ни было смотреть на золото! Это касается и тебя, Хельги.

Колдун удивленно смотрел некоторое время на ильвинга, а затем кивнул. Он затворил крышку, запечатав ее своим заклятьем. Ётунское золото несло на себе проклятье древних исполинов.

Колдуны проводили настороженным взглядом ирмин-конунга, который молча удалился из капища.

Вульф шел к чертогу Арна, снимая на ходу теплую одежду. Был вечер, но ветерок, несший запахи леса с севера, казался удивительно теплым после пронизывающих холодом снежных метелей, дувших над ледяной пустыней крайнего Ётунхейма.

Вульф шагал меж домов, приближаясь к княжьему чертогу. Свет убывающей луны указывал ему путь, отражаясь в лужицах, оставленных прошедшим дождем.

— Вульф!

Ильвинг остановился и посмотрел в ту сторону, откуда донесся звук девичьего голоса. От тени, отбрасываемой стеной одного из домов, отделилась стройная фигурка Хильдрун и приблизилась к вождю. Она остановилась совсем рядом и улыбнулась. Вульф взглянул в ее глаза, похожие на две брошки из драгоценного камня, в которых отражался лунный свет. Девушка молчала, застенчиво улыбаясь, и смотрела на своего возлюбленного. Вульфу казалось, что она хочет сказать ему что-то, но колеблется, не решаясь обратить мысли и чувства в слова. Вульф почувствовал, что в нем накопилось много такого, что он тоже хотел бы высказать ей, если бы мог. Он знал, что она читает сейчас в его глазах. Улыбка медленно исчезала с ее белого лица, точно весенний снег под лучами полуденного солнца. Хильдрун отступила на шаг и опустила глаза. Вульф почувствовал острое желание отвернуться и бежать отсюда, что есть мочи, но его разум кричал и вопил, что от самого себя ему никогда не убежать. Он протянул руку, чтобы погладить девушку по тонким как паутина золотым волосам, но она отвернулась и шагнула в ночь, исчезнув во мраке, как исчезает за облаками луна.

— Ты стал полубогом, и обрек себя на одиночество… — прошептал Вульф сам себе, всматриваясь в ночную тьму. Он опустил голову, словно пытаясь спрятать от взора луны соленые капельки, побежавшие по щекам.

* * *

Собравшиеся в чертоге Арна князья поприветствовали ирмин-конунга дружным воплем, вознося хвалу богам, сохранившим вождя в опасном походе в стан врага. Вульф также поприветствовал их и сел за стол, на котором лежала еда. Йордис поднесла ему рог с пивом, пена которого переливалась через край.

— Как прошло путешествие? — спросил Хигелак, подсаживаясь поближе к брату.

— Отлично! — ответил Вульф и глотнул пива.

— Ты выглядишь мрачно, что-то случилось? Хельги жив?

— Все замечательно, все живы, — ответил ему Вульф с легким раздражением в голосе, — я просто устал.

Он почувствовал, что это правда. Он в самом деле очень устал и с нетерпением ждал момента лечь поспать.

— Молот у нас! — объявил он, — Вместе с сокровищами.

Среди князей раздались одобрительные возгласы.

— Много там сокровищ? — спросил Виги.

— Да, — кивнул Вульф, — Достаточно, чтобы собрать под наши знамена весь Мидгарт.

Витязи отозвались ликующим воплем и звоном оружия. Вульф продолжал:

— Но самое главное — это то, что теперь в наших руках Мьёлльнир — священный молот Тонараза. Теперь победа стала возможной. Если только Громовержец возьмется за него, троллям и великанам конец.

— Как же передать его Тонаразу? — вопросил Хлёддвар.

— Это мне и Хельги предстоит еще обдумать. Наверняка, это будет не сложно. Сейчас для нас важно собрать больше людей в нашей армии и успеть разбить пока еще разрозненные отряды троллей, прежде чем они соединятся в одну армаду. Для этого завтра на рассвете я отправляюсь в Гаутланд. Сигурд и Хродгар поедут со мной, Хигелак останется здесь — ты, брат мой, будешь править здесь до моего возвращения.

— Я не советую тебе отправляться к коварным гаутам с такой маленькой свитой, — предупредил его Арн.

— Конечно, — согласился Вульф, — С нами также поедут десять опытных бойцов, желательно из ильвингов или хордлингов, поскольку наши племена одни из тех не многих, кто никогда прежде не враждовал с гаутами.

— Верно, — сказал Хродгар, — я соберу нужных людей.

— И еще, — продолжал Вульф, — необходимо выслать на север и запад два отряда разведчиков по восемь-десять человек в каждом. Их цель — наблюдать за армиями троллей, следить за их движением, численностью, составом и так далее. Каждый день или два сюда будет возвращаться по одному разведчику со свежими сведениями. Тогда мы сможем точно знать, что и как нам предпринять. Арн, проследи, чтобы были выбраны осторожные и опытные лазутчики, знающие местность достаточно хорошо.

Князь сверов кивнул. Вульф хотел добавить еще что-то, но тут дверь распахнулась, и в зал вбежал человек.

— Торопись, Вульф! — закричал он, — Твою сестру похитило чудище!

— Что?!

Вульф вскочил, выхватывая меч. Остальные князья через мгновение были на ногах и с оружием в руках.

— Какое еще чудище? — взревел Вульф, хватая человека за плечи. — Где это произошло?

— Там, в лагере, — ответил он, задыхаясь, — Огромная птица… прилетела… убила нескольких людей, и схватила Вальхтеов.

— Бежим! — крикнул Вульф и выбежал из зала.

Когда воины прибежали к лагерю, они увидели, что возле одного из недавно выстроенных домов собралась большая толпа. Множество людей стояли, крича и размахивая руками. Вульф протиснулся к центру толпы и нашел там свою мать, которая лежала на земле в луже крови. Рядом лежали тела еще нескольких женщин и мужчин. Он присел рядом с ней на корточки, прижав пальцы к ее шее. Биение сердца ощущалось очень слабо, женщина была без сознания.

— Что здесь произошло? — крикнул он.

Из толпы выступила молодая женщина, жена одного из воинов из дружины хнифлунгов.

— На нас напало крылатое чудовище, — сказала она срывающимся от испуга голосом. Вульф заметил, как дрожат ее тонкие руки и бледные губы. — Мы сидели тут на лавке… я, Сигни, Вальхтеов и Асгрид… Оно появилось… не могу понять, откуда, набросилось на нас. Раскидало всех крыльями и когтями… потом схватило твою сестру…

Женщина не смогла удержаться и разрыдалась. Вульф поднялся и спросил, обращаясь ко всем стоящим здесь:

— Куда полетела птица?

Все, кто был рядом в момент нападения, единодушно указали на север.

— Проклятье! — воскликнул Вульф, сжимая кулаки от злости. Он был абсолютно уверен, что этой птицей был Трюм, или какой-нибудь другой великан-оборотень. Обнаружив пропажу Мьёлльнира и сокровищ, он решил попытаться вернуть их обратно или просто отомстить. Не выйдет!

Вульф закрыл глаза и бурливший в нем гнев вызвал хоровод огней, который понесся перед глазами, разгоняясь с каждым кругом, чтобы затянуть его в себя и сделать крупицей того света, который будил капли древнейшей крови, что мчалась по венам, омывая самые удаленные уголки тела. Вульф почувствовал, как в нем пробуждается его древний предок, посылая импульсы магических знаний по всему телу, заставляя его сокращаться и изменять форму. Волосы превратились в белые перья, руки изогнулись, оборачиваясь крыльями, ноги сократились в длине и пальцы на ногах изогнулись острыми когтями. Нос и рот слились воедино, превращаясь в большой, загнутый к низу орлиный клюв.

Завершив превращение, Вульф оттолкнулся от земли и взмыл в воздух, взмахнув широкими крыльями. На глазах у опешившей толпы белый орел поднялся ввысь и закричал, оглашая ночь диким орлиным криком, словно предупреждая всех хищников держаться в стороне, пока он на охоте. Сделав круг над стоящими на земле людьми, Вульф взял направление и устремился на север вдогонку крылатому чудовищу, которое где-то далеко впереди махало перепончатыми крыльями, сжимая в острых когтях израненную девушку.

Ночной ветер шумел в ушах, а звезды казались такими близкими в заоблачной высоте, где летел белый орел, вглядываясь в темноту зорким глазом. Внизу проносились отливающие серебром облака, похожие на застывших инистых исполинов в холодном лунном свете, а под ними виднелись темные пятна лесов, укрытых одеялом тьмы, мрачные громады холмов, вздымающихся под самое небо, и сверкание рек и ручьев, отражающих сияние луны и звезд. Но белый орел не замечал ночных прелестей Мидгарта. Он мчался вперед, без устали работая крыльями. Там, где-то далеко в ночной тьме он учуял цель, которая манила его к себе, как одинокий беззащитный ягненок манит к себе хищника.

Прошло много времени, прежде чем Вульф увидел вдалеке темную точку, заметную на освещенном луной небе. Чудовище летело медленно, отяжеленное весом пленницы, зажатой меж острых когтей, и расстояние между ними также медленно сокращалось.

Подлетая ближе, Вульф увидел, что зверь был огромных размеров. Будучи в несколько раз больше орла, он обладал широкими длинными крыльями, похожими на крылья летучей мыши. Меж двух длинных когтистых лап Вульф увидел девушку, чьи руки и ноги безжизненно повисли, а голова была запрокинута назад. Издалека она казалась мертвой. Вульф размахивал крыльями, приближаясь к чудовищу, и в его памяти всплыли слова Хельги: «один из них погибнет еще до свадьбы». Вульф искренне надеялся, что Вальхтеов была просто без сознания.

Зверь почувствовал или услышал приближение орла и развернулся, что бы встретить подлетающего Вульфа, который замедлил полет, размышляя над тем, что предпринять. Он увидел страшную морду чудища, и его горящие яростью глаза. Чудовище зависло в воздухе, разглядывая приближающуюся белую птицу. Неожиданно для себя Вульф услышал громкий голос, раздавшийся прямо в его голове:

— Ты хочешь получить свою сестру назад?

Вульф облетел вокруг висящего в воздухе Трюма и мысленно ответил:

— Да, и причем не медленно!

— Верни мне Мьёлльнир, — прогремел Трюм, — Сокровища можешь оставить себе. Отдай мне Молот.

— Ни за что!

— Тогда твоя сестра умрет!

— Мне наплевать. Тебя я убью все равно.

— Ты меня не проведешь, — сказал Трюм, — я знаю, что тебе не наплевать. Соглашайся!

Вульф кружил вокруг повисшего в воздухе чудовища, и где-то на задворках его сознания тусклым светом вспыхивала мысль, что сейчас он не блефует, ему в самом деле все равно, что станет с Вальхтеов.

— Почему ты не украл Мьёлльнир вместо девушки? — спросил Вульф, пытаясь оттянуть время.

— Я не могу прикасаться к Молоту. Никто из исполинов не может сделать этого.

— Как же ты похитил его в первый раз?

— Мне помогли карлики. Потом я и Крага заключили его в магические оковы под курганом.

Вульф хотел спросить что-то еще, но Трюм закричал:

— Все, хватит болтать. Девчонку за Молот! Говори, согласен или нет!

— Нет! — крикнул в ответ Вульф и устремился к Трюму.

— Тогда вы умрете оба! — заорал великан и разжал когти, выпуская Вальхтеов.

В этот момент Вульф подлетел к чудовищу вплотную и погрузил клюв в его глаз. Зверь встрепенулся и оглушительно заорал, пытаясь отбросить орла крыльями, но орлиный клюв проник глубоко в хрупкую плоть, разрывая ткань.

Мгновение спустя, Вульф отлетел в сторону и посмотрел вниз. Темная фигурка Вальхтеов стремительно удалялась, падая вниз к серебряным облакам. Сложив крылья, Вульф устремился вниз.

Ветер рвал перья, заставляя его щурить глаза. Удивительное чувство невесомости охватило тело, несущееся вниз навстречу облакам. Вульф мчался в слабой надежде спасти сестру. «Прости меня, Вальхтеов», — мысленно шептал он, видя, как девушка скрылась в облаках. Вскоре и ему пришлось промчаться сквозь туманную массу облаков. Оказавшись под ними, он обнаружил, что Вальхтеов уже рядом.

До земли оставалось не так уж много, когда ему все же удалось схватить ее за руки когтями, после чего он взмахнул крыльями, останавливая падение и переходя в горизонтальный полет.

Лететь было тяжело, но на сердце у Вульфа стало спокойно и даже радостно. Ему не только удалось спасти сестру, но также он ухитрился поранить Трюма — того самого великана Трюма, которого все обитатели Утгарта считали богом. Эта мысль вдохновляла его, вселяя чувство гордости. Он радостно закричал страшным орлиным голосом, распугивая зайцев, оленей и прочую живность на земле, страшившихся небесного хищника, который летел по темному небу домой.

Прошло некоторое время, прежде чем он учуял запах опасности за спиной. Не оборачиваясь, он понял, что Трюм преследует его, не желая просто так отпускать своих врагов. Вульф отчаянно замахал крыльями, пытаясь оторваться от преследователя. Он не давал отчаянию охватить свою душу, но расстояние неумолимо сокращалось, что было вполне закономерно, так как Вульф держал в лапах человека. Он махал изо всех сил, превозмогая боль в мышцах, но чувствовал всеми фибрами, что зверь приближается с каждым вздохом. Он не знал точно, сколько еще надо было лететь до Свергарта, но не сомневался, что схватки с Трюмом не избежать. И теперь он был в крайне не выгодном положении.

— Даю тебе последнюю возможность спасти себя и сестру! — услышал Вульф громоподобный голос Трюма.

Вульф молчал и продолжал лететь. Он не знал, насколько близок к нему великан, но сейчас было дорого каждое мгновение, так как он надеялся дотянуть до Свергарта.

— Отвечай, будь ты проклят! — потребовал Трюм.

Вульф хранил молчание. Он летел и чувствовал, что начинает терять высоту.

— Ну, все! — вскричал великан, — Ты труп!!

В этот момент Вульф, положившись на свои инстинкты, резко взял вправо, и огненный шар, который запустил в него Трюм, пролетел рядом, слегка подпалив его перья. Следом полетела молния, но и она не настигла Вульфа, развернувшегося ввлево. Он продолжал метаться из стороны в сторону, не позволяя великану как следует прицелиться. Еще несколько молний пролетело мимо, после чего Вульф почувствовал, что скорость его движения резко замедлилась. Казалось, будто он попал в трясину, которая не давала двигаться и засасывала в себя. Вскоре он вынужден был сложить крылья и расслабить мышцы, так как нити магической паутины крепко схватили его, не позволяя шевельнутся. Трюм вылетел немного вперед и остановился, развернувшись к пленнику лицом.

— Вот и все! — торжествовал великан, — Сейчас вы оба сгорите.

Ликуя, он развел крылья в стороны, намериваясь испепелить двоих людей. Вульф смотрел на него затравленными глазами, приготовившись встретить свой конец. Но его внимание привлекла тень, мелькнувшая где-то внизу. Он опустил голову вниз и увидел сокола, летящего к ним навстречу. Глаза птицы зажглись белым светом и выпустили два ослепительных луча, которые ударили в брюхо чудовищу, разрывая его на части. Паутина, опутавшая белого орла, ослабла, позволяя ему вырваться из ее пут и лететь прочь от танцующего в пламени великана.

Он быстро набрал скорость, удаляясь от места своего пленения. Вальхтеов по-прежнему была без сознания. Сокол летел рядом и чуть позади, словно прикрывая орла от возможного нападения. Вульф махал крыльями, стараясь не отвлекаться от полета и собираясь поблагодарить Хельги за спасение. «Колдун появился вовремя. Мгновением позже мы оба превратились бы в золу» — думал Вульф, приближаясь к Свергарту. Сокол остался где-то позади. Вульф предположил, что Хельги решил добить великана или хотя бы задержать его.

Когда он был уже над Свергартом, Вульф начал плавно снижаться, пока не опустился на землю, осторожно положив тело Вальхтеов. Стоявшие рядом люди, среди которых был Хедин и воины из дружины Арна, подбежали, выхватив оружие. Хедин склонился над Вальхтеов, пытаясь привести ее в чувства.

— Спокойно, ребята, — сказал один из воинов, — Это должно быть Вульф ильвинг.

— Откуда тебе знать, Сигмунд? — воскликнул другой воин, держа секиру наготове. — Мне кажется, это то чудище, что унесло девушку.

— Да нет же, дурень, Вульф ирмин-конунг превратился в белого орла и полетел за ним! Как видишь, ему удалось спасти ее.

Недоверчивый воин озадаченно опустил оружие, с подозрением глядя на белую птицу, стоявшую на земле со сложенными крыльями.

Вульф закрыл глаза. Повинуясь его безмолвной команде, пестрый хоровод огней начал свое кружение, сопровождаемый мучительными судорогами, которые сотрясали его тело, пока оно меняло форму, превращаясь в человеческое. Перья стали волосами, крылья руками, когтистые лапы ногами, тело увеличилось до прежнего размера, а острый клюв превратился в человеческое лицо.

Вульф стоял, покачиваясь от усталости. Воины, наблюдавшие за его превращением, смотрели, разинув рты, пока он не попросил одного из них принести ему одежду, и оружие, которые он оставил возле своего дома.

Вальхтеов тем временем пришла в себя и с трудом поднялась на ноги.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил ее Вульф. Он увидел на ее плечах и шее несколько ссадин и синяков.

Девушка откинула рыжие кудри со лба и сказала, с удивлением разглядывая нагого брата:

— Немного лучше. Когда он схватил меня, у меня закружилась голова… дальше я ничего не помню. Что произошло? Почему ты без одежды?

— Тебя похитил великан Трюм, обернувшийся птицей, — ответил хриплый голос.

Вульф обернулся и увидел стоящего позади Хельги. Колдун подошел к девушке и потрепал ее по плечу.

— Но твой отважный братец спас тебя, — сказал он и улыбнулся Вульфу, — Молодчина! Теперь все позади. Трюм в ближайшее время не вернется сюда.

— Почему ты так уверен? — спросил Вульф.

— Потому что лишь самые сильные существа, обитающие в других мирах, могут являться в Мидгарт, но даже если им удается попасть сюда, они не могут оставаться здесь слишком долго. Потому и Одноглазый не мог задерживаться здесь. Иначе он решил бы все наши проблемы за нас.

— Но каким образом все эти тролли, ётуны и прочие твари разгуливают по Мидгарту?

— Дело в том, что они не совсем из Утгарта. Все эти существа, включая ётунов, обитают где-то на пограничных землях Темного Альфхейма. Они могут приходить сюда почти без всяких затруднений. Но те, кто живет в самом Ётунхейме, вроде этого Трюма, приходят лишь на недолгое время и им стоит больших сил оставаться здесь.

— Ясно, — кивнул Вульф. — Позже нам надо будет еще поговорить об этом. Да, и спасибо за то, что спас меня и Вальхтеов.

— Спас тебя и Вальхтеов? — колдун удивленно поднял седые брови. — Я только недавно узнал о том, что произошло. Ты ошибаешься, мой друг.

— Ты шутишь? — Вульфу показалось, что он ослышался.

— Нет, — ответил колдун. — Все это время я был в капище, тренировался в волшбе. И я как раз собирался тебя расспросить, как все прошло, и как тебе удалось спасти Вальхтеов.

— Невероятно, — проговорил Вульф, взглянув на сестру. — Кто же был этим соколом?

Вальхтеов покачала головой, не совсем понимая, о чем идет речь. Вульф взглянул на Хельги, но тот пожал плечами. Затем колдун сказал:

— Этого я не знаю, но постараюсь помочь тебе выяснить это после того, как ты мне все расскажешь.

Тут прибежал воин, посланный за вещами Вульфа, и вместе с ним Хигелак.

— Как ты? — спросил рыжеволосый ильвинг, обнимая брата.

— Все в порядке, — успокоил его Вульф, надевая одежду, — Как мать?

— Уже лучше. Ей помог лекарь сверов. Я искал Хильдрун, она куда-то запропастилась. Но матушке уже хорошо, она пришла в себя.

— Тогда действительно все в порядке. Идем, Хельги, нам нужно поговорить.

Ирмин-конунг и колдун направились к капищу, а Хигелак с сестрой пошли к своему дому, озадаченные странными вопросами своего брата.