"Разбуженная тигрица" - читать интересную книгу автора (Смит Фела Доусон)

Глава ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Дилан положил письмо на маленький столик таким плавным движением, что трудно было заподозрить, какие страсти бушуют в его душе. Погруженный в тяжелые раздумья, он не замечал уличного шума, проникающего в комнату сквозь распахнутые окна.

Он больше не следил глазами за Ариэль, распаковывающей чемоданы. Жар в его душе был вызван не воздействием ее покачивающихся бедер, а яростью, которая охватила его. Но она быстро остыла под шквалом иных чувств.

— Сукин сын, — пробормотал Дилан, сжимая кулаки. Он медленно разогнул пальцы, разминая затекшую от напряжения ладонь. Потом он запустил свои длинные пальцы в волосы и с отчаянием откинул их назад.

После этого Дилан посмотрел на письмо, лежащее на столе, затем снова взглянул на Ариэль. Он хотел что-то сказать, но в нерешительности остановился. Подняв письмо, он снова перечитал его, как будто боясь, что-то пропустить.

Расследование, проведенное Франклином, открыло правду. Брюс убил человека в парке, и это повлекло за собой события, произошедшие с Ариэль в сумасшедшем доме.

Узнав это, Дилан пришел в ужас. Он изучал Ариэль, стоящую у окна и глядящую на город. Девушка была спокойна, почти неестественно спокойна. Ему было трудно представить, через какой ужас она, должно быть, прошла, какой страх испытала той ночью в парке и какой кошмар неволи пережила в сумасшедшем доме.

«Дилан, Брюс Харрингтон покинул Англию. Ты должен быть осторожен». Сжав зубы, Дилан подавил в себе ярость.

«Придет время, когда я смогу дать волю гневу. И тогда я убью этого негодяя».

— Ты готов?

Веселье в голосе Ариэль прогнало его мрачные мысли. Ожидание, вспыхнувшее в ее золотых глазах, вырвало у Дилана улыбку, и он решил отбросить все дурные чувства. Ему не хотелось портить ей день.

— Готова? — поддразнил он, видя восторг на ее милом личике.

— Да, ты обещал вывезти меня. — Дилан шутливо посадил ее на колени.

— Может, ты решишь, что лучше остаться? Обед могут подать и в номер.

Дилан вдохнул сладкий аромат ее духов и зарылся носом в нежную шею, проводя губами по шелковистой коже. Его язык скользнул вдоль шеи Ариэль. После этого Дилан поцелуями стер свои следы.

Ариэль тихо засмеялась и откинулась назад. — Позже, Дилан. Я не была в Бомбее больше двух лет.

Дилан не отпускал ее, продолжая сладкое исследование ее шеи.

— Знаешь, для девушки, вышедшей из джунглей ты уж очень любишь осматривать города.

— Они возбуждают меня, если, конечно, я попадаю в нужные места.

— Если попадаешь в нужные места? Ариэль кивнула и сделалась серьезной. — Тетя Маргарет всегда считала, что нужные места это приемы, танцы, театр и опера. — Девушка тихо вздохнула. — Но в них нет жизни. Сердце города — вот где жизнь.

Дилан широко улыбнулся.

— Ты дикарка.

— Ты не одобряешь этого? — Улыбка исчезла с лица Дилана. Он стал серьезным.

— Я бы не захотел видеть тебя другой. Разве ты не понимаешь?

— Теперь понимаю.

— Нам лучше пойти, Ариэль. Иначе придется обедать дома.

Ариэль обернулась и склонила голову набок.

— Я все возмещу тебе позже, обещаю.

— Тебе придется сдержать свое обещание.

— Не видать мне милости от тебя, если я не сдержу его.

— Никакой милости, — пробурчал он, — абсолютно никакой.

— Ты очень красива.

Ариэль оторвала взгляд от шелкового шарфа, который разглядывала, и улыбнулась словам Дилана. На ее лице отразился огонь, который она увидела в его глазах.

— Не смотри на меня так.

— Как?

— Ты зверь.

Эти слова вызвали у него улыбку.

— Зверь для моей повелительницы джунглей. Ариэль нахмурилась.

— Не дразни.

— Я никогда не дразню.

Ариэль погрустнела. Часы, которые они проводили вместе, были чудесны. Их дни заполнены удовольствиями, а ночи — любовью. Это было как сон, но Ариэль боялась, что сон этот скоро кончится.

Завтра они отправляются на плантацию. Она будет дома! Теперь это вызывало у нее смешанные чувства. Снова оказаться дома — это придавало ей немалые силы. Но в этом таилась и опасность — Брюс оставался для нее постоянной угрозой.

— Я не хотел огорчать тебя. — Голос Дилана был нежен. От близости мужа по спине Ариэль побежали мурашки.

— Ты не огорчил меня. Просто мне немного странно, что я еду домой.

— Это ведь то, что ты хотела.

— Нет, это то, что мне необходимо. — Ариэль посмотрела на него. — Разве ты не видишь? Джунгли — это моя душа. Когда я нахожусь в каком-нибудь другом месте, во мне словно что-то умирает.

— Тогда почему ты грустишь? Ты должна быть счастлива.

— Я счастлива. — Ариэль попыталась улыбкой развеять его сомнения. — И еще я голодна. Накорми меня.

Ариэль засмеялась, но ее смех поглотил гул незнакомых наречий. Она исчезла в толпе, не оставляя Дилану ничего другого, как последовать за ней. Он легко играл с ней в прятки. Ее ярко-синее платье являлось для него путеводной звездой, за которой он следовал, когда девушка переходила от одного прилавка к другому.

Вот она стоит, поджидая его с сияющей улыбкой, щеки раскраснелись от игры, возбуждение добавило огня в его глаза. Волосы Ариэль сверкали под солнцем, отливая красным. Несколько непокорных прядей выбились из прически, которую она тщательно сооружала утром. Дилан страстно желал снова оказаться с ней в отеле.

Вдруг откуда-то появилась карета. Толпа поспешно расступилась, очищая ей дорогу. Но Ариэль смотрела на Дилана, а не на то, что происходило за ее спиной.

— Ариэль! — закричал Дилан, но крик его потонул в уличном шуме. Он видел, как изменилось выражение лица Ариэль, когда та обернулась и увидела быстро надвигающийся на нее экипаж.

Она отпрыгнула как раз в тот момент, когда подскочивший Дилан схватил ее за руку. Он быстро привлек ее к себе, и карета прогромыхала мимо, едва не задев их. Ариэль повернулась и мельком увидела в окне кареты лицо хохочущего Брюса.

Они замерли. Ариэль прильнула к Дилану. Дилан смотрел, как удаляется карета, и его охватил непонятный ужас. Возможно ли это?

Наконец Ариэль освободилась от его рук. Она сделала попытку засмеяться, но смех вышел деланным и быстро затих.

— Кажется, мне следует смотреть себе под ноги.

Дилану хотелось потрясти ее, закричать, что это, вероятно, не несчастный случай, что это Брюс Харрингтон пытался ее убить. Он хотел заставить ее громко сказать то, что она боится ему сказать.

— Черт побери, Ариэль! — Дилан зашел так далеко, что даже схватил ее за плечи. — Тебе не кажется, что пора рассказать мне все, что с тобой произошло?

В глазах Ариэль замкнутость сменила страх.

— Это был несчастный случай, Дилан. Что еще можно сказать?

Ужас от того, что она снова замыкается в себе, лишил Дилана сил и позволил гневу одержать верх. Он потряс ее за плечи.

— Почему ты делаешь это со мной? — Необычная тоска завладела им, терзая мозг. Он захотел вдруг, чтобы Ариэль тоже стало больно, так же как было больно ему. Это было невыносимо, это было неподвластно разуму.

— Будь ты проклята за то, что вошла в мою жизнь и перевернула ее! Будь ты проклята, Ариэль!

Он замолчал, потом отвернулся, не в силах больше смотреть в ее затуманенные глаза.

— Что я должен сделать, чтобы заставить тебя доверять мне?

Его наполненные болью слова вывели Ариэль из убежища спасительной замкнутости. Она протянула руку и коснулась его плеча.

— Дилан, прости, если я обидела тебя, но… — Она не могла заставить себя окончить фразу, борясь с неуверенностью.

Дилан повернулся и схватил ее за руку.

— Ну что, Ариэль? Что?

— Я не знаю как… — прошептала она, растерянность ясно читалась в ее лице и звучала в ее голосе.

— Доверять? — подсказал он. — Разделять? Это все часть любви, Ариэль. Пора доверять мне и разделить со мной то, что ты носишь в себе.

— В джунглях правила просты. Чтобы жить, животные должны находить силы в самих себе. Они зависят только от себя. Там нет доверия или разделения. Я знаю это.

— Ты любишь меня, Ариэль? — Его слова были произнесены так тихо, так нежно, что у Ариэль перехватило дыхание.

— Да, я люблю тебя.

Дилан больше ничего не сказал, но Ариэль все увидела в его глазах.

В голове у нее был полный сумбур. Неожиданно она поняла, что настало время избавиться от своей умной независимости. Настало время учиться доверять. Она поняла, что теперь идет по жизни не одна. Он в Бомбее, Дилан. Он преследовал меня в Александрии, потом в Каире. Теперь — здесь.

Дилан заставил себя сохранять терпение и спокойствие.

— О ком ты говоришь? Кто?

Ариэль облизала губы и глубоко вздохнула.

— Брюс Харрингтон. Он убил человека в парке, и я видела это. Пыталась рассказать обо всем полиции — глаза ее закрылись, но она продолжала говорить, — а они решили, что я безумна, и отвезли в сумасшедший дом. Брюс отыскал меня там.

— Так вот когда он решил жениться на тебе, чтобы ты не смогла давать показания против него.

— Да, — кивнула Ариэль. — Я все так запутала. Мне следовало выйти за него, и все было бы в порядке. Он угрожал моим родным, а я все равно убежала от него.

— Как ты можешь так говорить? Он хладнокровный убийца, — гневно вскричал Дилан. В его гневе звучала боль. — Но почему ты убежала от меня?

— Он нашел мое ожерелье. Оно, должно быть, соскочило, когда я пыталась помочь бедняге. Брюс угрожал отдать его в полицию и позаботиться о том, чтобы меня повесили за убийство. Я испугалась, Дилан. Я ничего не соображала. У меня в голове было только одно — вернуться домой, вернуться в джунгли, в которых я снова оживу.

— Я бы никогда не позволил свершиться тому, чем он тебе угрожал, Ариэль. Но теперь это неважно. Важно, что мы вместе. Все образуется. Обещаю тебе.

— Нет, — покачала она головой. — Он собирается убить тебя, точно так же, как убил моего отца. Дилан выпустил ее руку.

— Так это все-таки Брюс убил твоего отца.

От выражения лица Ариэль Дилану стало не по себе. Она была спокойна, чересчур спокойна.

— Это не был несчастный случай. Он убил отца, чтобы было легче завладеть мной. Он делал все, чтобы получить меня.

Дилан снова взял её за руку. Его лицо превратилось в холодную застывшую маску. Душу Дилана затопили чувства: месяцы отчаяния завершились одним — ненавистью! То, о чем догадывался где-то в глубине души, ускользнуло от него — доказательства никогда не появятся. Отец рассчитывал на него, а он его подвел.

— Откуда ты это узнала? — Мысли Дилана неслись вскачь, он пытался предугадать, какой факт, в котором содержалась отгадка преступления, он мог упустить. Никогда не думал он, что ответ Ариэль так удивит его.

— Брюс сам рассказал это мне. — Прошла целая вечность, прежде чем Дилан заговорил:

— Думаю, нам пора поговорить. Никакой лжи и недомолвок, Ариэль. Я хочу знать все от начала до конца.