"Гарриет" - читать интересную книгу автора (Купер Джилли)Глава 3Войдя в гостиную Саймона, Гэрриет с интересом огляделась: такого она еще не видела. Меховые лохматые коврики, разлапистые пальмы, изумрудно-зеленые шелковые шторы, языки пламени в камине и красноватые блики на корешках книг — в основном пьес и порноизданий. На каминной доске небрежно брошенной карточной колодой рассыпалась пачка приглашений. С черных стен глядели собственноручно подписанные фотографии знаменитых актеров и актрис, между пальмами, как звери в джунглях, разгуливали ослепительные гости, и Саймон — ослепительнее всех, — сверкая сине-зелеными глазами, уже спешил ей навстречу. Он снял с Гэрриет пальто, потом шарф, потом очки. — Не хочу, чтобы ты сразу разглядела все мои недостатки, — пояснил он, чмокнув ее в щеку, и обернулся к Марку. — Смотри, какая она славная! — Да уж, — сказал Марк. — Для тебя даже слишком славная, вот это меня и смущает. К ним приблизился индиец с красивым скучающим лицом. — Угораздило же тебя выкрасить стены в черный цвет, — буркнул он. — Я теряюсь на их фоне. — Выйди на улицу, — посоветовал ему Саймон. — На снегу тебя будет очень хорошо видно. Подавая Гэрриет бокал охлажденного белого вина, он словно невзначай провел мизинцем по ее пальцам. — Вот, остынь немного после консультации, — сказал он. — Как Тео понравился твой очерк? — Как будто понравился, хотя это редко бывает. — А что за тема? — Кого из шекспировских героев я считаю лучшим… лучшим сексуальным партнером. — Старый кобель! Нашел способ себя возбуждать. Ты теперь, стало быть, специалист по сексу? Некоторое время Гэрриет не могла заставить себя поднять глаза, а когда наконец подняла, Саймон смотрел на нее таким взглядом, от которого внутри у нее все перевернулось. Заливаясь румянцем, она отвернулась к окну и придушенно пробормотала: — Снег такой красивый, правда? — Вот и прекрасно, — с улыбкой сказал Саймон. — Сядь и наслаждайся видом из окна. Не беспокойся, знакомиться со всей этой толпой совершенно не обязательно. Гэрриет опустилась на черное бархатное сиденье у окна и попыталась раствориться в зелени занавески. Ей еще никогда не приходилось видеть сразу столько странных людей и вдыхать в себя столько странных запахов. В экзотический букет из дорогих духов, которыми, кажется, пульсировала каждая жилка в этой гостиной, вплетался дымок от яблоневых поленьев в камине, слабый дух фимиама и тяжелый аромат целой охапки пестрых фрезий в голубой вазе на столе. Над всем этим витал еще один запах, навязчивый и сладковатый — чего, Гэрриет не могла разобрать. Неожиданно раздался устрашающий стук в дверь, и в гостиной появился красивый седовласый мужчина. Гэрриет узнала в нем лучшего, по итогам последней недели, драматического актера. — Саймон, дружище, у тебя тут такое амбре, что слышно с того конца улицы. Смотри, не вылети в трубу вместе со своими благовониями. Салют, детка! — Он шагнул к потрясающей блондинке в белой шелковой рубахе и, вынув сигарету у нее изо рта, глубоко затянулся. Когда Гэрриет уже решила, что он умер от восторга, он наконец выдохнул дым и обернулся к двум изящным юношам, пришедшим вместе с ним. — Они тезки, — сообщил он Саймону. — Обоих зовут Джереми, и оба влюблены друг в друга до безумия. Это создает кое-какие трудности. Юноши дружно захихикали. — Знакомьтесь, Джереми-Джереми, — сказал красивый актер. — Это Саймон. — Мы так много о вас слышали, — в унисон заговорили Джереми-Джереми. — Говорят, что вы восходящая звезда! — Саймон, когда мы наконец задернем занавески? — капризно протянула рыжеволосая модель с губами, похожими на велосипедную камеру. — Каждый дурак норовит заглянуть в окна. — А мы не будем их задергивать, — сказал Саймон, улыбаясь Гэрриет. — Некоторым нравится вид из моего окна. Рыжая обменялась взглядом с блондинкой в белой рубахе. — Саймон, как поживает Борзая? — спросил актер, снова затягиваясь сигаретой блондинки. — Борзая уехала в Штаты, — сказал Саймон. — Надолго? — Надеюсь, что навсегда. — Он снова наполнил бокал Гэрриет. Аккуратно выщипанные брови актера поползли вверх. — Даже так? Представляю, как она тебя допекла. — Борзая есть Борзая. — Саймон пожал плечами. — Теперь, если она решит вернуться, ее придется шесть месяцев выдерживать в карантине, как суку, гулявшую без присмотра. Все рассмеялись. Гости продолжали прибывать. Гэрриет разглядывала силуэты чаек в небе. Снег уже почти завалил узорную ограду под окном. — Мне срочно надо что-то сделать с волосами, — говорила экстравагантная брюнетка. — Попробуй их причесать для разнообразия, — посоветовал ее спутник. Когда Саймон, актер и Джереми-Джереми начали обмениваться пикантными подробностями из жизни звезд театра и кино, все смолкли, прислушиваясь к их разговору. — Не с мальчиками, мой милый, а с девочками, зато с двумя сразу, — говорил актер. — Его жене на все плевать: в конце концов, у нее тоже есть своя девочка. — Ну, положим, не на все, — возразил один из Джереми. — Думаю, последние отзывы в «Приложении» ее все-таки задели. Рецензенты разругали ее в пух и прах. — Что делать, она и правда в этой роли, как император Веспасиан в санях, — сказал Саймон. Гэрриет принялась изучать кладку подпорной стены за окном. В дверях появилась томная красавица в брюках и шубке. Поскольку никто не обратил на нее внимания, она вышла и появилась еще раз. — Дейрдре! — радостно возопили все. — Я умираю, — объявила красавица. — Всю ночь сегодня провела на ногах, глаз не сомкнула. — Золотко мое, — сказал актер, целуя ее. — Одетую я тебя не признал. Кто-то поставил пластинку, и голос Фэтса Уоллера зазвучал в гостиной. — «Мой старый друг, молочник, мне сказал, что можно умереть без сна…» Марк Макалей подсел к Гэрриет и налил ей еще вина. — Как копчик? — спросил он. — Я после обеда должен быть в колледже — но ничего, обойдутся без меня. — У вас скоро экзамены на степень, — сказала Гэрриет. — Уже решили, чем будете заниматься? — Попробую заработать учительский диплом. — Учительский диплом — ты?! — изумилась Дейрдре. — Марчик, ты же детей на дух не переносишь. — Ну и что, зато у меня будет целый год, чтобы как следует осмотреться. У них, говорят, учеба не пыльная, а за этот год я как раз решу, куда податься. — А у меня на той неделе собеседование с каким-то военным издателем, — сообщил длинноволосый блондин в джинсах. — Военные, кажется, любят, чтобы все было по форме. Марк, у тебя нет подходящего костюмчика взаймы? — Возьми у Саймона, у него есть, — сказал Марк. — И не забудь заодно постричься. Снегопад поглотил почти все уличные звуки, и гул машин на Терле был еле слышен. Кучка демонстрантов с лозунгами медленно двигалась против ветра и снега. — О, прыщавые борцы за справедливость пожаловали, — заметил Марк. — Кого они там сегодня обличают, красных или фашистов? — Кажется, отстаивают права учителей, — сказала Гэрриет, пытаясь без очков разобрать слова. — Вон те двое в точности король Венцеслав с пажом, да? — оживилась Дейрдре. — «Пробиваясь сквозь метели…» — ну и так далее. — Мне всегда казалось, что у славного Венцеслава с этим пажом что-то было, — сказал Саймон. — И почему у меня нет принципов? — вздохнул Марк, глядя на демонстрантов. — Лично мне интересны люди, а не принципы, — заметил Саймон. — И интереснее всего — люди без принципов. — Оскар Уайльд, — пробормотала Гэрриет. — Умница, — сказал Саймон. — Дориан Грей — моя следующая роль в университетском театре. Скоро уже допишут инсценировку. — Он отошел наполнить чью-то рюмку. Он будет в ней неотразим, подумала Гэрриет, глядя ему вслед. Даже здесь, в этом скопище диковинных зверей, в этих пальмовых джунглях, он своей красотой затмевает всех. Две девицы прильнули к окну. — Эта машина тут, по-моему, стоит уже целую вечность. Пойдем напишем на ней что-нибудь!.. Они исчезли за дверью и вскоре снова появились в поле зрения, уже на улице. Взвизгивая и высоко поднимая тонкие, как у породистых пони, ноги, они скачками продвигались по глубокому снегу. С постера на противоположной стене на Гэрриет смотрела необыкновенно красивая девушка с длинными, прямыми, словно выгоревшими на солнце волосами и выступающими, как у японки, скулами. — Кто это? — спросила она у Марка. — Борзая, бывшая пассия Саймона. — Почему они расстались? — А что им оставалось делать? Оба слишком много времени проводили перед зеркалом — никак не могли выяснить, кто из них красивее. К тому же в последнее время у Борзой дела шли лучше, чем у Саймона, что тоже подливало масла в огонь. Борзой, знаете ли, трудно угодить. — Марк окинул Гэрриет любопытным взглядом. — Вот он и решил переключиться на вас. — На меня? Да нет, что вы. — Не нет, а да. Вон, глядите, Хлоя чуть не лопается от злости. — Он кивнул в сторону рыжеволосой модели, которая угрюмо и решительно флиртовала на диване с красивым актером. — Она-то рассчитывала, что следующая очередь будет ее. Этого не Может быть, подумала Гэрриет, но что-то горячее и тревожное опять шевельнулось у нее внутри. Вернулись выбегавшие девицы. — Я только успела написать «Жо…», как появился полицейский, — возбужденно сообщила одна. — На улице все такое белое, девственное, — сказала вторая, присаживаясь на корточки у огня. — Девственное? Я уже забыл, что это такое, — заметил актер. — Девственницы теперь в некотором роде музейная редкость. — В таком случае наша Куколка Уилсон ценный музейный экспонат, — сказала Дейрдре. — Она сроду ничего не обнажала — кроме души, конечно. — Для кого она себя бережет? — спросил Марк. — Для будущего супруга. По-моему, она собирается преподнести ему свою невинность в день свадьбы, как запонки. — Я бы выбрал запонки, — буркнул Марк и опрокинул в себя очередную рюмку. — По-моему, в постели с девственницей можно помереть от скуки, — сказала Хлоя, не сводя глаз с Саймона. — Она же не знает, что к чему. Когда Гэрриет подняла глаза, Саймон смотрел прямо на нее, и на его губах блуждала насмешливая улыбка. Он все знает, с ужасом подумала она и снова почувствовала, что краснеет. Дернул же ее черт напялить красный свитер! Она отвернулась к окну, чтобы остудить пылающие щеки. — В детстве я любил прокалывать воздушные шары и бутоны фуксии, — негромко сказал Саймон. — А теперь люблю протыкать пальцем бумажку на банке с кофе и люблю девственниц. С ними можно делать все, что тебе хочется — благо они еще не успели подхватить ничьих дурных привычек. После его слов все почему-то замолчали. Не выдержав, Гэрриет встала и поплелась в туалет. Сердце ее бешено колотилось, но в голове носились блаженные и странные, как сон, видения. Биде в ванной Саймона выглядело как произведение искусства. На полке перед зеркалом отыскалась коробочка с тальком. Слегка припудрив им лицо, Гэрриет вернулась в гостиную. Актер уже собрался уходить. — Ну, мне пора, дорогой мой. У меня сегодня дневной спектакль. Боюсь, если я выпью еще рюмашку, то просто свалюсь со сцены в партер. Джереми-Джереми, за мной, — приказал он юношам, которые скармливали друг другу виноград. — Замолви за меня словечко перед Борисом, — небрежно обронил Саймон. — Он несколько раз собирался посмотреть нашу «Кошку», но так и не собрался. Скажи ему, что весной я буду играть Дориана Грея. — Обязательно скажу, — заверил его актер. — На следующей неделе мы как раз собираемся все вместе пообедать. — «И чтобы мне без сна не умереть, я лучше на тебе женюсь», — пропел Фэтс Уоллер. — Саймон, где мы будем обедать? — спросила Хлоя — Как ты насчет «Парижской кухни»? — Выкладывать десятку за кучу старых костей, тушенных со сливками? Нет уж, увольте, — сказал Саймон. Хлоя наградила его свирепым взглядом. — Мне пора, — торопливо сказала Гэрриет. — А как же обед? — возразил Саймон. Но Гэрриет было сейчас не до обеда. Она вдруг почувствовала, что должна немедленно бежать отсюда, иначе этот человек, с которым столкнула ее судьба, попросту проглотит ее, как удав кролика. Ей было страшно, мерещились какие-то великие жизненные перемены. Хотелось побыть одной и все обдумать. — Я обещала детям Тео покататься с ними на санях. — Да ладно тебе, — сказал Саймон. — Дети перебьются. — Я обещала. — Ну хорошо, но, когда накатаетесь, обязательно возвращайся сюда. — Думаю, к тому времени вам уже никого не захочется видеть. — Кое-кого наверняка не захочется, но тебя я еще не успел даже рассмотреть. Он помог ей надеть пальто и, вытягивая волосы из-под воротника, пропустил свежевымытые прядя между пальцами. Гэрриет непроизвольно отшатнулась. — Я отвезу тебя, — сказал он. — Н-нет, — пролепетала она. — Я пешком. На тропинке он поймал ее за концы красного шарфа и притянул к себе почти вплотную. — Ну так как, обещаешь вернуться? Она кивнула. Перед самыми ее глазами маячила горбинка его носа с бледными веснушками и чуть выше — прекрасные сине-зеленые глаза. Ему даже не пришлось наклоняться, чтобы ее поцеловать. На Гэрриет пахнуло белым вином и французскими сигаретами. В животе у нее вдруг все поплыло, ноги обмякли, в точности, как описывалось в книгах, — но с Джеффри этого почему-то не было. Вырвавшись от него, она побежала вперед. Дул ледяной ветер, как и утром, но теперь она его не замечала. За поворотом она вдруг расхохоталась как сумасшедшая, сильно удивив двух замерзших старшекурсников с лозунгами наперевес. |
|
|