"Ирландская принцесса" - читать интересную книгу автора (Фетцер Эми)Глава 8Гэлан поежился на холодном полу, откинул одеяло и осмотрелся. Сиобейн в спальне не было. Он бросился на первый этаж и услышал за спиной чьи-то шаги. Рэймонд, держа в руке надкусанный ломоть хлеба, приветствовал хозяина мрачным взглядом. — Ну, приятель, заварил ты кашу… Ты разворошил этот улей, когда завалился к ней в спальню! — Ей ничего не стоило рассказать им правду! — буркнул Гэлан, по-новому оценив необычную суматоху, царившую в замке. — Ты хочешь сказать, что так и не переспал с ней? Насколько я помню, ты никогда не брезговал хорошенькими бабенками. Гэлан подумал о том, что друг прав. До сих пор он никогда не упускал случая позабавиться со смазливой девчонкой, если она давала понять, что не прочь провести время с английским красавцем. Однако от Сиобейн он не дождался ничего подобного. Тем сильнее ему хотелось, чтобы строптивая красотка сама стала молить его о любви. При виде вооруженных людей, расположившихся во дворе ее замка, Сиобейн снова почувствовала раздражение. Она прикидывала, сколько продуктов придется извести на такую армию, и ее не покидала тревога — удастся ли им пережить зиму? Если Сиобейн присягнет английскому королю, может быть, Донегол оставят в покое? Но тогда Генрих подарит его кому-нибудь из своих любимцев. И Сиобейн снова повторяла про себя, что не имеет права сдаваться. Рыцари в сверкающих доспехах низко кланялись при ее появлении. Вдруг дорогу ей заступили возмущенные женщины. — Доброе утро, сестрица!» Рианнон цепко ухватила принцессу за плечо. — Он тебя не тронул! — удивилась младшая сестра. Сиобейн покраснела. Рианнон решила выяснить все до конца. — Он тебе нравится, верно? — Ну вот еще! — с досадой отмахнулась Сиобейн. — Конечно, он хорош собой — но и только! Но Рианнон не отставала. — Что же ты будешь делать, Сиобейн? Неужели надеешься удержать это чудовище в стойле? Впрочем, это не так сложно. Меньше всего на свете он бы хотел причинить вред тебе. — С чего ты взяла? Только не говори, что ты умудрилась пробраться в его мысли! Зачем тебе копаться в этой грязи? — Затем, что он без спросу явился в наш дом! И мы имеем право узнать, что он замышляет! Неужели тебе это не интересно? — Честное слово, нет! — заявила Сиобейн. — Гэлан Пендрагон имеет право хранить свои мысли при себе — как и любой человек. Сиобейн отвернулась от сестры и пошла по дорожке между грядок. Ей вовсе ни к чему знать, что на уме у этого англичанина. Вряд ли его тайна отвратительнее той, что старалась скрыть она сама. И снова она ускользнула. Гэлан, чертыхаясь, приказал Рэймонду и еще пятерым рыцарям отправиться вдогонку за неугомонной принцессой. Они проехали несколько миль и наконец увидели какую-то деревушку. Гэлан собирался отдать приказ ехать дальше, когда обнаружил наконец Сиобейн. Вернее, ее незаменимого Дрис-колла. Телохранитель с вызывающим видом замер у дверей в убогую лачугу. — Пропусти! Старик даже не шелохнулся. — Она всего лишь лечит больного ребенка, англичанин! — Он стоял, крепко сжимая в руке меч. Пендрагон презрительно фыркнул и заглянул внутрь. — Сиобейн! Он и сам не знал, что за чувство испытал в тот миг, когда увидел принцессу на коленях возле жалкого ложа. — Ради Бога, Пендрагон, не кричи так громко! Сиобейн заботливо укутала мальчишку грубым латаным одеялом и стала что-то втолковывать его матери. Стараясь не смотреть в лицо Пендрагону, она вышла на улицу, уселась на свою низкорослую лошадку и поскакала по деревенской улице. Гэлан быстро догнал Сиобейн. Она остановила лошадку возле самого края прибрежных дюн и пешком направилась к рыбакам, тянувшим из воды большую сеть. — С какой стати ты решила проверить улов? — поинтересовался он, когда Сиобейн вернулась к лошадям. — Зима в наших краях длится несколько месяцев, Пендрагон. Предстоит сделать немалые запасы, чтобы не умереть с голоду. А что, в Англии не так? Он ответил с угрюмой гримасой: — Я и сам толком не знаю. Настала очередь Сиобейн почувствовать себя неловко. — Разве ты не жил там со своей семьей? — У меня никогда не было семьи, принцесса. Она грустно покачала головой и пустила лошадь шагом по извилистой тропинке, взбиравшейся к вершине утеса. — Куда теперь, миледи? — поинтересовался Дрисколл. — В горы, к пастухам! — Не думаю, что это разумно, — раздалось за ее спиной. Сиобейн резко обернулась. — Но я… — В замок, принцесса, в замок! — прорычал Гэлан. — Ну что ж, наемник, будь по-твоему! — прошипела она и пришпорила свою лошадку. — Очаровательная женщина, — пробормотал Рэймонд. — Остается молить небеса, чтобы его королевское величество поскорее нашел ей подходящего мужа! Может, стоит уже сегодня отправить гонца к королю? — Еще не время. По их дурацким законам она имеет право вытворять все что хочет! И это, приятель, только одна сторона медали! Оказывается, О'Рурк в брачном соглашении завещал Донегол ее семье, и с его смертью все запуталось окончательно! Генриху нужно не просто посадить в замке своего человека — он торопится получить от Донегола вассальную клятву, подписанную по всем правилам. Присланный им лорд будет владеть этим только на бумаге, а распоряжаться по-прежнему будет она. — Значит, кто-то должен намекнуть Генриху, что ему не следует присылать сюда своего человека с приказом жениться на ирландке королевской крови! Гэлан возразил: — Король послал нас сюда с приказом взять замок и охранять его от попыток вторжения. — А ты бы хотел чего-то большего? Гэлан заметно помрачнел и долго молчал, прежде чем ответить. — Хватит молоть ерунду, Де Клэр! Я отлично знаю свое место, и оно совсем не рядом с креслом наследной принцессы! |
||
|