"Ирландская принцесса" - читать интересную книгу автора (Фетцер Эми)

Глава 8

Гэлан поежился на холодном полу, откинул одеяло и осмотрелся.

Сиобейн в спальне не было.

Он бросился на первый этаж и услышал за спиной чьи-то шаги.

Рэймонд, держа в руке надкусанный ломоть хлеба, приветствовал хозяина мрачным взглядом.

— Ну, приятель, заварил ты кашу… Ты разворошил этот улей, когда завалился к ней в спальню!

— Ей ничего не стоило рассказать им правду! — буркнул Гэлан, по-новому оценив необычную суматоху, царившую в замке.

— Ты хочешь сказать, что так и не переспал с ней? Насколько я помню, ты никогда не брезговал хорошенькими бабенками.

Гэлан подумал о том, что друг прав. До сих пор он никогда не упускал случая позабавиться со смазливой девчонкой, если она давала понять, что не прочь провести время с английским красавцем. Однако от Сиобейн он не дождался ничего подобного. Тем сильнее ему хотелось, чтобы строптивая красотка сама стала молить его о любви.

При виде вооруженных людей, расположившихся во дворе ее замка, Сиобейн снова почувствовала раздражение. Она прикидывала, сколько продуктов придется извести на такую армию, и ее не покидала тревога — удастся ли им пережить зиму?

Если Сиобейн присягнет английскому королю, может быть, Донегол оставят в покое? Но тогда Генрих подарит его кому-нибудь из своих любимцев. И Сиобейн снова повторяла про себя, что не имеет права сдаваться.

Рыцари в сверкающих доспехах низко кланялись при ее появлении. Вдруг дорогу ей заступили возмущенные женщины.

— Доброе утро, сестрица!»

Рианнон цепко ухватила принцессу за плечо.

— Он тебя не тронул! — удивилась младшая сестра. Сиобейн покраснела.

Рианнон решила выяснить все до конца.

— Он тебе нравится, верно?

— Ну вот еще! — с досадой отмахнулась Сиобейн. — Конечно, он хорош собой — но и только!

Но Рианнон не отставала.

— Что же ты будешь делать, Сиобейн? Неужели надеешься удержать это чудовище в стойле? Впрочем, это не так сложно. Меньше всего на свете он бы хотел причинить вред тебе.

— С чего ты взяла? Только не говори, что ты умудрилась пробраться в его мысли! Зачем тебе копаться в этой грязи?

— Затем, что он без спросу явился в наш дом! И мы имеем право узнать, что он замышляет! Неужели тебе это не интересно?

— Честное слово, нет! — заявила Сиобейн. — Гэлан Пендрагон имеет право хранить свои мысли при себе — как и любой человек.

Сиобейн отвернулась от сестры и пошла по дорожке между грядок. Ей вовсе ни к чему знать, что на уме у этого англичанина. Вряд ли его тайна отвратительнее той, что старалась скрыть она сама.

И снова она ускользнула.

Гэлан, чертыхаясь, приказал Рэймонду и еще пятерым рыцарям отправиться вдогонку за неугомонной принцессой. Они проехали несколько миль и наконец увидели какую-то деревушку. Гэлан собирался отдать приказ ехать дальше, когда обнаружил наконец Сиобейн. Вернее, ее незаменимого Дрис-колла. Телохранитель с вызывающим видом замер у дверей в убогую лачугу.

— Пропусти!

Старик даже не шелохнулся.

— Она всего лишь лечит больного ребенка, англичанин! — Он стоял, крепко сжимая в руке меч.

Пендрагон презрительно фыркнул и заглянул внутрь.

— Сиобейн!

Он и сам не знал, что за чувство испытал в тот миг, когда увидел принцессу на коленях возле жалкого ложа.

— Ради Бога, Пендрагон, не кричи так громко!

Сиобейн заботливо укутала мальчишку грубым латаным одеялом и стала что-то втолковывать его матери. Стараясь не смотреть в лицо Пендрагону, она вышла на улицу, уселась на свою низкорослую лошадку и поскакала по деревенской улице.

Гэлан быстро догнал Сиобейн. Она остановила лошадку возле самого края прибрежных дюн и пешком направилась к рыбакам, тянувшим из воды большую сеть.

— С какой стати ты решила проверить улов? — поинтересовался он, когда Сиобейн вернулась к лошадям.

— Зима в наших краях длится несколько месяцев, Пендрагон. Предстоит сделать немалые запасы, чтобы не умереть с голоду. А что, в Англии не так?

Он ответил с угрюмой гримасой:

— Я и сам толком не знаю.

Настала очередь Сиобейн почувствовать себя неловко.

— Разве ты не жил там со своей семьей?

— У меня никогда не было семьи, принцесса.

Она грустно покачала головой и пустила лошадь шагом по извилистой тропинке, взбиравшейся к вершине утеса.

— Куда теперь, миледи? — поинтересовался Дрисколл.

— В горы, к пастухам!

— Не думаю, что это разумно, — раздалось за ее спиной. Сиобейн резко обернулась.

— Но я…

— В замок, принцесса, в замок! — прорычал Гэлан.

— Ну что ж, наемник, будь по-твоему! — прошипела она и пришпорила свою лошадку.

— Очаровательная женщина, — пробормотал Рэймонд. — Остается молить небеса, чтобы его королевское величество поскорее нашел ей подходящего мужа! Может, стоит уже сегодня отправить гонца к королю?

— Еще не время. По их дурацким законам она имеет право вытворять все что хочет! И это, приятель, только одна сторона медали! Оказывается, О'Рурк в брачном соглашении завещал Донегол ее семье, и с его смертью все запуталось окончательно! Генриху нужно не просто посадить в замке своего человека — он торопится получить от Донегола вассальную клятву, подписанную по всем правилам. Присланный им лорд будет владеть этим только на бумаге, а распоряжаться по-прежнему будет она.

— Значит, кто-то должен намекнуть Генриху, что ему не следует присылать сюда своего человека с приказом жениться на ирландке королевской крови!

Гэлан возразил:

— Король послал нас сюда с приказом взять замок и охранять его от попыток вторжения.

— А ты бы хотел чего-то большего?

Гэлан заметно помрачнел и долго молчал, прежде чем ответить.

— Хватит молоть ерунду, Де Клэр! Я отлично знаю свое место, и оно совсем не рядом с креслом наследной принцессы!