"Безумства страсти" - читать интересную книгу автора (Колдер Эйлин)

Эйлин Колдер Безумства страсти

1

– Ну что же, тогда до встречи в час, – сказал Брэндан, пожимая ей руку.

Эйвери улыбнулась ему и вышла из офиса. Все просто отлично. Можно погулять по улицам города, посмотреть, что изменилось здесь за долгие девять лет.

Она оглянулась вокруг и с наслаждением втянула вкусный воздух ранней осени. Первые желтые листья, кружась, падали на асфальт. В небольших американских городах есть очарование, несвойственное больше никаким местам на земле. Здесь не найти узеньких средневековых улочек, нет и роскошных дворцов эпохи Возрождения. А вот память о начале века живет.

Иногда, кажется, что это вовсе и не память, а просто время повернуло вспять и на дворе, например, тысяча девятьсот двадцать девятый год. В обратном порой может убедить только календарь.

А еще в таких городах обычно чего-нибудь бывает слишком много. Например, в Мэйтауне, кажется, каждый пятый считает своим долгом открыть книжный магазин. Что неудивительно, ведь Миннеаполис с его Миннесотским университетом совсем рядом, но все же, по мнению многих, ее затея была изначально обречена на провал.

Что же, посмотрим, кто окажется прав. Пусть здесь на каждом углу можно купить печатную продукцию, но в основном продают одно и то же, размышляла Эйвери. Исключение составляет только магазин Кристиана Харлоу, где можно заказать практически любую книгу – для этого существует весьма внушительного размера каталог.

Конечно, такую роскошь ей не потянуть, но есть другие идеи… Странно, что Брэндан Салмон не проникся их значимостью и тоже предрекает ей провал.

Предрекать-то предрекает, а от ее груди взгляда никак не мог отвести и явно воспринял приглашение сходить в ресторан не так, как следовало. Хотя Эйверл ясно дала понять, что делает это только в благодарность за оказанные услуги.

Юристом он и в самом деле оказался хорошим. И мужчина красивый, к тому же следит за собой. Таких ухоженных рук Эйвери давно не видела, тем более у представителя сильного пола, а все равно что-то в нем не так. Пожалуй, он слегка смахивает на лосося, недаром и фамилия у него такая ‹Salmon – по-англ. лосось. (Прим. ред.)›…

А как он с ней разговаривал! С чувством явного превосходства. «Подпишите здесь, вот здесь… где галочка стоит…» Смех, да и только!

Зато всего за несколько недель оформил покупку здания, зарегистрировал новую фирму, получил для Эйвери лицензию на книготорговлю и библиотечное дело, а главное – умудрился сохранить это в тайне.

И все же не удержался в официальных рамках, сказал на прощание:

– Было очень приятно с вами работать, мисс Шэннон. Не так уж часто встречается сочетание острого ума и удивительной красоты.

– Не поймите меня неправильно, мистер Салмон, – пришлось сказать ей. – Я очень ценю ваше профессиональное мастерство, но на этом наши отношения заканчиваются.

– Понимаю, – вздохнул самый известный юрист в городе. – Ничего не поделаешь…


***

Эйвери еще раз с восторгом огляделась по сторонам. Давно она не чувствовала такого возбуждения – этот воздух, падающие листья, удачно заключенная сделка… Но не стоит лгать себе: ее волнует то, что она скоро увидит Кристиана. Наверняка увидит.

Глупо, конечно, так себя вести. Но по-другому у нее не получается. Хорошо хоть можно расслабиться. Время испытаний позади…

– Брр, – поежилась Эйвери, поднимая воротник шелкового жакета.

Резкий ветер, предвестник зимы, налетел на нее, пронизав холодом. Да, забыла она, какая непредсказуемая погода в Миннесоте. Теперь того и гляди дождь пойдет. А может, и нет.

Тем не менее молодая женщина поспешила к ближайшему магазину. Но сейчас модная и красивая одежда не могла привлечь внимания Эйвери, хотя обычно изящные шелковые блузы и дорогие кашемировые джемперы притягивали ее взор, независимо от того, могла ли она позволить себе купить их.

Сегодня все было по-другому. И не только потому, что не каждый день люди вкладывают все свои средства в предприятие, по мнению многих, весьма сомнительное.

Нет, дело в особенном чувстве – словно она возвращается тем путем, которым уже шла однажды. Этот город слишком о многом напоминал ей – о встрече с Кристианом, о первой любви, о боли потерь и разочарований…

Ресторан, в котором она договорилась встретиться с Брэнданом Салмоном, находился рядом с магазином «Харлоу Букс», столь памятном ей. Время подходило к часу, и Эйвери оказалась на хорошо знакомой улице, где будет располагаться и ее магазин.

Да, многое изменилось у Кристиана за последние девять лет. Помпезная вывеска сменилась более строгой и скромной, сквозь безупречно чистые стекла витрин виднелись бесконечные ряды книг. Не ускользнуло от внимания бывшей уборщицы и то, что продавщицы носят совсем другую форму, чем тогда. Исчезли строгие костюмы и аккуратные пучочки на затылке. Теперь миловидные девушки одевались куда демократичнее и, признаться, более привлекательно.

Эйвери вспомнила, как ее поразил магазин девять лет назад. Она буквально остолбенела, когда прошла сквозь зеркальные – да, тогда они были зеркальными, – двери. Сначала ей показалось, что она попала в ресторан или в гостиницу. Хотя откуда там столько книг? Но ведь и хрустальных люстр в книжных магазинах тоже не бывает!

Молодая женщина решительно подавила искушение зайти в «Харлоу Букс». Времени сделать это будет предостаточно. А сейчас минутная стрелка уже давно миновала цифру двенадцать. Надо же, сколько она умудрилась простоять перед витриной магазина Кристиана! Эйвери поспешила в ресторан, где ее, должно быть, уже ждал Брэндан.

Ресторан тоже изменился, но не так сильно, как она сама. Когда-то именно здесь… Впрочем, незачем об этом вспоминать. Стоит просто привыкнуть к мысли, что ничто не остается прежним.

У входа Эйвери приветствовал метрдотель:

– Добрый день, рад вас видеть в нашем ресторане.

– Д-добрый день. У меня заказан столик, – улыбнулась ему не без смущения молодая женщина.

– А ваше имя…

– Шэннон… Эйвери Шэннон. – Ей казалось, что она говорит слишком громко и люди за столиками слышат ее, к тому же в любую минуту может появиться Кристиан и выгнать ее с позором. – Я должна встретиться с мистером Брэнданом Салмоном.

Метрдотель мельком взглянул на список и кивнул.

– Да-да, мистер Салмон уже пришел. А вы уже обедали в нашем ресторане?

– Нет, – покачала головой Эйвери.

Слишком многое изменилось за последние годы. Здесь же она была всего лишь раз, когда Кристиан устроил вечеринку для сотрудников по случаю повышения рейтинга – а соответственно, и доходов – их магазина.

– К сожалению, нет, – повторила она.

– Тогда я проведу вас к столику.

Эйвери послушно последовала за метрдотелем. Она уже жалела, что выбрала именно этот ресторан. Нетрудно было догадаться, что он вызовет у нее много воспоминаний…

И все же сердце колотилось сильнее обычного: а вдруг она встретит его?… Ну и что с того? Она уже не влюбленная восемнадцатилетняя девочка, которую выставили за порог.

Ресторан был полон. Но Брэндан заметил Эйвери издалека и поднялся ей навстречу.

– Я уже начал подумывать, что вы меня обманули.

– О, маловерный! – шутливо упрекнула его молодая женщина, улыбаясь одновременно ему и подошедшей официантке. – Принесите, пожалуйста, «Вдову Клико», мы празднуем удачное окончание дела, а какой же праздник без шампанского?

– Конечно, мадам.

Брэндан промолчал. Однако на втором бокале все-таки не выдержал и произнес тост:

– Пусть и через шесть месяцев вам будет что праздновать!

– Что вы имеете в виду?

– Всего лишь то, что Кристиан Харлоу не обрадуется, узнав о появлении еще одного книжного магазина в городе, более того, на этой же улице.

– Правда? – Эйвери положила в рот оливку. – Всякому известно, что он владелец лучшего магазина в Мэйтауне. Ему ли бояться конкуренции!

– Вряд ли что-то может напугать этого человека, – заметил Брэндан. – Я только говорю, что он не обрадуется.

– В конце концов, мне все равно не сравниться с «Харлоу Букс», масштабы не те.

– Это верно. Но вдруг вы начнете потихоньку переманивать его клиентов?

Эйвери пожала плечами.

– У нас свободная страна. – И подняла следующий тост: – Пусть победит лучший!

– Пусть, – согласился Брэндан.

Официант положил перед ними меню. И молодая женщина обрадовалась:

– Наконец-то! Я умираю от голода.

– А за едой вы расскажете историю вашей жизни, если, конечно, не возражаете, – попросил Брэндан и вздохнул. – Таких красивых волос, как у вас, я никогда не видел. Они же цвета липового меда! Наверное, в детстве вас наряжали как маленькую принцессу.

– Нет, что вы, я носила лохмотья, – пошутила Эйвери, хотя это была не вполне шутка.

В детстве она сполна познала вкус бедности. А любящая, но бестолковая мать с младых ногтей научила дочь преувеличивать и избегать прямого ответа, что, по сути, было сродни лжи. Ложь же имеет обыкновение разрастаться, пока в один прекрасный день не накрывает тебя с головой. Нет, уроков детства вполне достаточно, чтобы избегать вранья.

– Давайте лучше поговорим о Мэйтауне, – с любезной улыбкой предложила она Брэндану. – Мне было бы интересно послушать про город.

Тот согласился. Однако Эйвери тщетно пыталась сосредоточиться на рассказе юриста или хотя бы на еде. Ресторан напоминал ей слишком о многом. И она злилась на себя за то, что так и не научилась поддерживать приятную, ничего не значащую беседу.

Кристиан любил «Олд Таун» не только за то, что он находился рядом с его магазином. Здесь всегда очень вкусно готовили. А с годами меню, пожалуй, стало только изысканнее. Хотя как она может судить об этом, если всего-то раз и ела здесь? Но мороженое, увенчанное пирамидкой клубничного мусса, и впрямь можно было назвать кулинарным шедевром.

– Эйвери! – внезапно окликнул ее Брэндан.

– Да? – отозвалась молодая женщина, с неохотой отрываясь от десерта.

– Почему вы пригласили меня в ресторан? – Он допил шампанское и снова наполнил бокал. – Ведь не потому же, что хотели, чтобы наши отношения переросли в нечто большее, это ясно любому.

– Но ведь я же все объяснила несколько часов назад в вашем офисе.

– Объяснили, – кивнул Брэндан. – Но я надеялся, что вы передумаете.

– Увы. – Эйвери виновато улыбнулась. – Всего лишь хотела сказать «спасибо».

– За что?

– За быстрое и успешное разрешение всех юридических вопросов. И за конфиденциальность.

– Ах да. Конфиденциальность. – Брэндан отпил глоток шампанского. – Это меня слегка удивило. Ведь ничего противозаконного вы не делали, так от кого таиться?

– Сделка заключена, фирма зарегистрирована, теперь секрета нет. Можете рассказывать кому угодно.

– А ведь вы мне сказали, – неожиданно произнес Брэндан, – что никогда здесь не обедали.

– И что?

– Зачем меня-то обманывать? Видно же, что вы здесь не впервые.

Ну и ну. Эйвери изумленно воззрилась на юриста. Уж от него она не ожидала подобной проницательности.

– А почему вы так думаете?

– Язык жестов. Вы себя невольно выдали. А я эксперт по этой части – работа такая.

Не очень хороший эксперт, подумала Эйвери, раз не сумел прочитать простейших знаков вроде «не приближайся». Но это совершенно неважно. По опыту молодая женщина знала, что негоже начинать дело со лжи: рано или поздно правда выплывет, и в самый неподходящий момент.

– Я работала неподалеку. Давным-давно, когда была еще совсем молодой. И один раз у нас здесь была вечеринка, вот и все.

– А теперь вы, конечно, мните себя старушкой!

– Про старушку никто не говорит, но мне уже двадцать семь лет.

– Мудрость и немалый жизненный опыт так и светятся в ваших глазах, – поддразнил ее Брэндан.

– Вот уж вряд ли, – неожиданно раздался мужской голос за спиной Эйвери. – Хотя из некоторых уроков прошлого и в самом деле можно было бы извлечь пользу, научиться, так сказать, на своих ошибках. Правда, Эйви?

Молодая женщина и не подумала обернуться. Она узнала бы этот голос: даже услышав его за сотни миль отсюда посреди ночи. А чему, собственно, удивляться? Главное – оставаться спокойной.

– Привет, Кристиан, – небрежно сказала она, надеясь, что самоуверенный мистер Харлоу поймет по интонации, что она уже не глупая девчонка, а взрослая, уверенная в себе женщина.

Он подошел к их столику и встал так, что она смогла разглядеть его. О Боже, как забилось ее сердце!

Конечно, Эйвери прекрасно понимала, что снова встретится с ним, и в глубине души надеялась, что Кристиан изменился не в лучшую сторону. Например, у него начали редеть волосы или наметилось брюшко, которого так трудно избежать состоятельным людям. Или, может быть, он стал сутулиться.

Наивная!

Кристиан Харлоу оставался мужчиной, ради которого любая женщина бросила бы все на свете.

– Брэндан, – кивнул он.

– Кристиан, – наклонил голову юрист.

– Так вы знакомы? – удивилась Эйвери.

– Кончено, все знают Кристиана. Тем более мы, книжные черви. У него же любую книгу можно заказать! – ответил Брэндан неестественно жизнерадостным тоном.

Вообще с момента появления хозяина «Харлоу Букс» он как-то изменился – куда девался самоуверенный и проницательный юрист? Теперь Брэндан Салмон был похож на самого обычного, даже немного робкого человека.

Кристиан наконец повернулся к ней, и настал момент, который Эйвери столько раз прокручивала в голове. Самое время отреагировать так, как она мечтала, – сдержанно, безразлично-любезно.

Лицо ее озарила вежливая улыбка. И молодая женщина от души надеялась, что со стороны не догадаться, что сердце ее бьется вдвое быстрее обычного, а ладони внезапно стали влажными.

– Значит, Эйвери, – медленно выговорил Кристиан, глядя ей в глаза.

– Значит, Кристиан, – в тон ему ответила молодая женщина, не отводя взгляда.

Увы, он не растолстел и не облысел, но, безусловно, изменился. Только глаза остались прежними – темно-синими в обрамлении черных ресниц…

– Ну что, кто из нас скажет это? – насмешливо произнес хозяин «Харлоу Букс», продолжая разглядывать ее. Было в его голосе нечто помимо насмешки, заставившее женщину почувствовать опасность.

– Скажет – что?

– Сколько лет, сколько зим, – протянул Кристиан. – Разве не это говорят, когда встречаются после долгой разлуки?

– Возможно, – ответила Эйвери. – Но иногда говорят и другое. Например: «Здравствуй, Эйвери. Очень рад тебя видеть». Хотя это было бы самой настоящей ложью.

– Это ты сказала, – улыбнулся Кристиан. – Ведь именно ты у нас специалист по части лжи.

Их взгляды снова встретились. И Эйвери внимательнее вгляделась в человека, которого некогда полюбила. Он подошел к их столику и встал так, что она смогла разглядеть его. О Боже, как забилось ее сердце!

Она работала в «Харлоу Букс» еще до того, как магазин достиг небывалой популярности в городе. Куда девались безупречный костюм, прямой пробор и идеально завязанный галстук? Сейчас на Кристиане были светлые брюки, пушистый джемпер и шелковая рубашка. Две верхние пуговицы расстегнуты. И выглядел он очень сексуально. Как будто только что расстался с какой-нибудь длинноногой красавицей.

А что, вполне может быть. Эйвери живо представила Кристиана, сжимающего в объятиях одну из девушек, которые ходили за ним буквально по пятам.

Тряхнув головой, чтобы прогнать видение, Эйвери ненароком посмотрела на его обувь.

– Похоже, сегодня ты не работаешь.

– Что-то не так с моими ботинками? – спросил он, перехватив ее взгляд.

– Да нет, все в порядке, – отозвалась Эйвери. – Просто не самая подходящая модель для делового дня. Ты больше похож на человека, отправляющегося прогуляться за город, чем на бизнесмена.

– В конце концов, – почти сердито ответил Кристиан, – сколько можно держаться за традиции? Надо идти в ногу со временем или опережать его.

– Боже мой! – Эйвери изобразила изумление. – Да ты стал бунтарем!

В этот момент раздалось деликатное покашливание. Кристиан и Эйвери немедленно посмотрели на юриста. И молодая женщина смущенно прикусила губу.

Надо же! Забыть о человеке, которого сама же пригласила в ресторан. Как невежливо!… И как предсказуемо. А все из-за неожиданного появления Кристиана.

– Не заказать ли нам кофе? – поспешно предложила Эйвери.

Но с Брэндана Салмона было достаточно отказов и невнимания на сегодняшний день. Он взглянул на часы и нарочито озабоченно воскликнул:

– Боже мой! Как быстро бежит время! Мне пора идти. У меня встреча с клиентом в три. – Самый известный юрист в городе протянул руку Эйвери. – Большое спасибо за обед.

Молодая женщина почувствовала себя отвратительно. Она не собиралась позволять Кристиану портить ей день. Впрочем, было совершенно ясно, что они встретятся. Или она предполагала, что он ее не узнает? Или надеялась, что при встрече они обменяются вежливыми улыбками и разойдутся?

– Огромное спасибо за все, Брэндан. Надеюсь, мы еще увидимся.

– Э-э-э… Да, наверное. До свидания, Кристиан. На днях зайду к тебе в магазин. – От крепкого рукопожатия юрист даже поморщился. – Всегда любопытно посмотреть на новинки.

– Да-да, всегда рад тебя видеть, – пробормотал владелец «Харлоу Вукс».

Он молча смотрел, как Брэндан прошел между столами и вышел из ресторана. Затем повернулся к Эйвери.

– Поздравляю. Ты вышла на самого богатого и перспективного молодого юриста в нашем городе.

– Состояние его банковского счета и красивая внешность меня нисколько не волнуют. Я выбрала его, потому что он самый лучший, так мне сказали.

– В чем?

– Вовсе не в том, о чем ты подумал! Я же говорю: его мне рекомендовали как…

Стоп, оборвала себя Эйвери. Я могу и не отчитываться перед ним. Слава Богу, теперь он не мой босс. Всего лишь человек, с которым связаны воспоминания о первой любви, и, надо сказать, довольно неприятные.

– А тот, кто рекомендовал его, не забыл сообщить, что Брэндан недавно пережил очень тяжелый бракоразводный процесс? Так что теперь он вполне завидная добыча, если не считать, что половина его дохода пойдет жене и двум детям. Такие вещи иногда отпугивают женщин.

Кристиан помолчал, а затем совершенно неожиданно улыбнулся.

– Боже мой, можно подумать, что я ревную!

– Это уж точно, – согласилась Эйвери. – Но, честное слово, мои отношения с Брэнданом строго деловые.

– Да мне-то что до твоих отношений с кем-либо! – возмутился Кристиан, затем посмотрел на ее пальцы, лишенные колец. – Но ведь ты все еще не попала во власть Гименея?

– Если хочешь узнать, не замужем ли я, так и спросили. Нет, не замужем. А ты?

– Я тоже не женат, – усмехнулся Кристиан. – И все-таки, что ты здесь делаешь? Приехала ненадолго или собираешься обосноваться насовсем?

Какое право он имеет ее расспрашивать? И ведь наверняка каждый ответ прокомментирует по-своему. Лучше не вдаваться в подробности.

– Я бы с удовольствием рассказала, но, к сожалению, очень занята сегодня.

Кристиан сразу понял, что она говорит неправду. Неизвестно как, но понял. С другой стороны, она и раньше лгала ему. Только тогда он был еще очень молод и желание ослепило его.

– Готов поспорить, что ничего срочного, – заявил он. – Дела подождут. Не каждый день встречаются такие близкие друзья, как мы.

– Но ведь ты вполне можешь ошибиться.

– Не в этот раз. – Неизвестно почему в памяти Кристиана всплыла та ужасная ночь, проведенная с ней. – Поэтому почему бы нам не поболтать часик-другой? У меня есть время, а твой сотрапезник ускользнул. Выпьем кофе, а ты расскажешь, зачем посетила наш мирный Мэйтаун.