"Рождественский подарок" - читать интересную книгу автора (Кейн Андреа)

ЭПИЛОГ

— Бриджит, ты видела выражение лица Анны Коруэл, когда дядя дал ей рождественские шиллинги?

— Да, Ноэль, видела, — весело подтвердила Бриджит, грея руки у камина в гостиной. — Я видела лица всех детей. Они были в восторге.

— Некоторые из них и правда придут сегодня в Фаррингтон? — спросила Ноэль, прыгая вокруг их чудесно украшенной рождественской елки — той самой, которую выбрала Бриджит всего несколько недель назад, когда Рождество еще казалось всего лишь несбыточной мечтой. — Специально на мой день рождения?

— Собственно говоря, очень многие приняли наше приглашение. — Сердце Бриджит наполнилось радостью при воспоминании о том, как тепло жители деревни откликнулись на их просьбу. Многие даже решили не праздновать Рождество дома, чтобы дать одной драгоценной четырехлетней девочке впервые в жизни по-настоящему отпраздновать свой день рождения. — И не только дети, — прибавила она. — Их родители тоже. В конце концов, празднование Рождества с теми, кого любишь, и делает этот день таким особенным, правильно?

— Правильно! — Ноэль энергично кивнула, потом остановилась, пораженная новой мыслью. — Бриджит, а как же твой дедушка? Он придет? Он же член нашей семьи — и он действительно особенный. Это благодаря ему столько людей снова стали любить дядю. Я слышала разговор родителей Анны… Они сказали, что викарий поет дяде ди-фи-ра-бы и советует всем перестать его бояться. — Крохотная морщинка появилась между бровями Ноэль. — А что значит «петь ди-фи-ра-бы»? Что викарий поет дяде? «Дифирабы» — это такая песня?

— Нет, дорогая. — Бриджит улыбнулась, выслушав интерпретацию Ноэль, как всегда, очень изобретательную. — Викарий не поет песенку дяде. Петь кому-либо дифирамбы означает хвалить этого человека, а обратное этому — ругать.

— Вот как! Неудивительно, что столько народу собирается ко мне на день рождения. Наверное, викарий им объяснил, как дядя нас спас. Теперь все знают, что он герой.

— Действительно, знают. И на твой вопрос ответ тоже «да», дедушка придет к нам. Ноэль пожевала губку.

— Как ты думаешь, он не слишком устал, чтобы показывать кукольный театр? Его рождественская служба была ужасно длинной. Я знаю, потому что хоть я и не спала во время нее, но Пушок два раза начинал клевать носом.

У Бриджит задрожали плечи от смеха.

— Дедушка ни за что на свете не пропустит твой день рождения. Будь уверена, он и его куклы уже едут в Фаррингтон, пока мы с тобой разговариваем.

— Ох, Бриджит, Рождество и правда такое чудесное, как ты обещала! — Ноэль подбросила Пушка вверх, он ударился о венок и плюхнулся обратно в руки Ноэль с веточкой остролиста на шее.

— И даже еще чудеснее, — ответила Бриджит и подняла взгляд навстречу вошедшему в комнату Эрику. — Кто это приходил?

— Блейдуэлл, наш бывший дворецкий. — На лице Эрика застыло выражение благоговейного изумления. — По его словам, все слуги вернутся в Фаррингтон к первому января. Ни один не отказался от моего предложения — моей просьбы, — поправился Эрик тихо, — вернуться на прежнее место.

— Ох, Эрик, это великолепно! — Сердце Бриджит пело при виде удивления в глазах мужа. — Что он еще сказал?

— Гм-м? О, больше ничего. — Эрик поспешно отвел глаза и стал деловито оправлять гирлянду над дверью. — Ему надо было торопиться к сестре. Она устраивает рождественский ужин для их семейства.

Бриджит подняла брови.

— Понятно. Если вы больше ни о чем не говорили, то почему тебя так долго не было?

Уклончиво пожав плечами, Эрик издал легкий смешок.

— Мне надо было уладить одно личное дело, моя любопытная женушка.

— Сколько человек будет жить с нами, дядя? — пропела Ноэль, прежде чем Бриджит успела задать следующий вопрос.

— Много. — Эрик взъерошил ее волосы. — Может быть, сотни. Это не слишком много?

— О нет, — заверила она его. — Пушок решил, что ему все же нравится компания.

— А сюрпризы ему нравятся?

Глаза Ноэль тут же загорелись.

— Да. Это и было «личное дело» — сюрприз?

— Угу. Наверху. — Эрик махнул рукой в сторону двери. — Хочешь взглянуть?

— Он в твоей комнате, да? Ты наконец-то собираешься показать мне, что приготовил для кукольного представления!

— Отличная догадка. Однако, к сожалению, ты угадала лишь наполовину. Пойдем. — Губы Эрика изогнулись в насмешливой улыбке, когда он повернулся к жене, которая казалась очень озадаченной:

— Присоединитесь к нам, леди Фаррингтон?

— Это что-то такое, о чем я еще не знаю? — спросила она.

— Пошли с нами и увидишь.

— Именно так я и собираюсь сделать. — Бриджит припустила вслед за Ноэль, гадая, что же такое Эрик сделал в своей комнате, кроме того, в чем она ему помогала: накрыть стол для чая и спрятать подарок для Ноэль. И когда он успел? Эрик не отходил от них больше чем на несколько минут с того объяснения в комнате Лизы. И ни одной ночи не провел в своей бывшей комнате. Она сама может засвидетельствовать этот факт, подумала Бриджит, расцветая теплой, удовлетворенной улыбкой.

Конечно, каждый день после обеда они с Ноэль ложились на часок поспать — кажется, этот час сна становился все более необходимым для нее. Возможно, Эрик воспользовался этим временем, чтобы подготовить свой сюрприз.

И это напомнило Бриджит, что у нее тоже есть для него сюрприз.

С легким сердцем Бриджит побежала вверх по лестнице, слыша смех Эрика, который следовал за ними.

К тому времени как они добрались до восточного крыла, Ноэль уже бежала со всех ног.

— Дядя, она заперта! — крикнула девочка, дергая за ручку двери.

— Разумеется, заперта. Как еще я мог бы скрыть свою работу от любопытных молодых леди?

— Тут он бросил многозначительный взгляд в сторону Бриджит, подчеркивая множественное число слова «леди»

Бриджит была сама невинность.

— Ты. — Он подошел, доставая из кармана ключ.

— Я даже не знала о сюрпризе, — запротестовала она.

— А если бы знала? Хватило бы у тебя терпения не заглядывать сюда? Молчание — К этому нечего добавить. — Эрик вставил ключ в замочную скважину — Полагаю, мне только что устроили догоняй, — прошептала Бриджит, обращаясь к Ноэль.

— Ничего. — Ноэль ободряюще похлопала ее по руке. — Помнишь, что я говорила: дядя всегда улыбается, когда устраивает тебе догоняй. — Ее внимание привлек щелчок открывающегося замка. — Скорее, дядя, а то мы с Пушком сейчас лопнем — В таком случае… — Эрик широко распахнул дверь, — входи и взгляни на сюрприз.

Ноэль ринулась вперед, Бриджит вбежала следом и ахнула при виде открывшегося перед ней зрелища.

Бриджит и Эрик приготовили всю переднюю часть помещения для гостей Ноэль, устроили сцену с занавесом для кукольного представления, вокруг которой стояло множество стульев, а рядом — накрытый к чаю стол.

— Бриджит, ты помогала дяде?

— Помогала, это правда, — подтвердила Бриджит. — Учитывая, как мало ты спишь, нужны были двое, чтобы закончить приготовления к дню Рождества.

— Это здорово!

Взволнованная восторгом Ноэль, Бриджит следовала за ней по пятам, наблюдая, как девочка рассматривает каждую с любовью подготовленную ими деталь убранства комнаты.

Что-то необычное в глубине комнаты привлекло внимание Бриджит.

Озадаченная, она повернулась туда и открыла от удивления рот.

— Ух ты… Ноэль, посмотри!

Ноэль рывком обернулась и ахнула, увидев сюрприз дяди во всей красе Глаза ее стали большими, как блюдца Спальни Эрика больше не существовало Мебель исчезла, остался только маленький столик, на котором стояла миниатюрная копия елки Бриджит, украшенная сверкающими игрушками.

Или, возможно, она только казалась миниатюрной, потому что ее окружали коробки с подарками, заполнившие комнату. Некоторые из них были тщательно запакованы, другие открыты и выставлены на обозрение, маня к себе восхищенных зрителей.

Игрушки, сладости, одежда для девочки всех цветов и видов, игры, книжки — целый ворох подарков, от пола до потолка, ожидал Ноэль, и на каждом из них было написано ее имя.

— С Рождеством! — взволнованно произнес Эрик — Это все мне? — еле выговорила Ноэль.

— Кроме тех, у дальней стены, — они для Бриджит. Это тебе от меня: за все те рождественские праздники, которые мы пропустили, но которые должны были праздновать вместе — Он прочистил горло. — Ну, чего ты ждешь?

Другого разрешения Ноэль не потребовалось. Девочка бросилась вперед, схватила сразу двух кукол вместе с кучей одежек для них. Через несколько секунд она заметила кое-что другое и» отшвырнув одежки в сторону, упала на колени, чтобы засунуть обеих кукол и Пушка в трехэтажный кукольный дом, настолько большой, что в нем можно было разместить еще полдюжины миниатюрных жильцов.

— Эрик… — Бриджит не знала, что и сказать — А ты не собираешься посмотреть свои подарки? — спросил он, указывая на тридцать или больше красивых модных платьев и бальных туалетов, висящих в дальнем конце комнаты. — Надеюсь, они тебе понравятся. Я заказал портнихе различные фасоны на тот случай, если ты предпочитаешь какой-то определенный стиль. В коробках рядом с платьями находятся аксессуары и белье плюс немного духов и украшений, которые, по моему мнению, тебе могли бы понравиться.

— Как?

— прошептала Бриджит. — Когда?..

— Мне пришлось нелегко. — Эрик подошел вплотную к жене, улыбаясь при виде ее изумленного, недоверчивого лица. — Вы с Ноэль очень крепко спите после обеда. Я использовал это время для того, чтобы принимать посыльных и изменить вид моей комнаты… навсегда. — Его страстный взгляд встретился с глазами жены. — Мне ведь больше не придется жить в отдельной комнате, да?

— Не придется, — выдохнула Бриджит.

— Что касается платьев, то я послал портнихе твое голубое платье, и она сняла с него мерки. — Он взял лицо Бриджит в свои ладони. — Никто больше не будет насмехаться над твоей одеждой.

— Мне все равно, даже если бы и насмехались.

— Мне не все равно Не потому, что мнение людей очень важно для меня, а потому, что если больно тебе, то больно и мне. Поэтому я собираюсь осыпать тебя всей роскошью, какая только существует в мире.

— Я… — Она вздохнула. — Эрик, мне все это не нужно.

— Чтобы стать еще дороже для меня, еще красивее, — не нужно. Но для той новой жизни, которую я хочу для тебя создать, — нужно. Мы будем часто принимать гостей — ты, Ноэль и я. Сегодняшний праздник — это только начало. Фаррингтон спал слишком долго. Пора его разбудить.

Бриджит обвила руками его шею, ресницы ее стали влажными от слез.

— Я люблю тебя.

— Ты мое бесценное сокровище, — нежно ответил Эрик. — И я люблю тебя так, как ты даже представить себе не можешь.

— Ты очень огорчишься, — тихо сказала Бриджит, — если новые платья и приемы гостей придется отложить еще на некоторое время?

Он удивленно приподнял брови:

— Почему? Тебе не нравятся платья? Я могу заказать другие.

— Думаю, это будет мудрым решением. — Глаза Бриджит сияли сквозь пелену слез. — Гораздо большего размера, я бы сказала. Большие и свободные, чтобы они могли вместить мой рождественский подарок тебе. — Завладев рукой Эрика, она прижала ее к своему животу.

Бриджит наблюдала за сменой выражений на его лице: удивленное, озадаченное, а потом он догадался.

И лицо его просияло.

— Бриджит Ты хочешь сказать…

— С Рождеством, любимый. — Она потянулась вверх, чтобы поцеловать его. — Кажется, первое слияние наших тел не только соединило наши сердца, но принесло нечто большее. Наш ребенок появится на свет этим летом.

Он молча прижал ее к себе, и сделал это с благоговением, которое говорило само за себя.

— Дядя? Почему Бриджит плачет? — спросила Ноэль. — Потому что я счастлива, — ответила Бриджит, освобождаясь из объятий Эрика и опускаясь на колени перед Ноэль. — Ноэль, как тебе понравится, если у тебя будет брат или сестра?

Ноэль наклонила голову.

— Как у меня может быть брат или сестра? Для этого мне нужны родители.

— У тебя есть родители. — Бриджит взяла ее за подбородок. — Мы Ноэль вдруг поняла.

— Ты хочешь сказать, что у вас с дядей будет ребенок?

— Это ничего?

Нахмурив нежный лобик, Ноэль с тревогой обдумывала подобную перспективу.

— Ноэль, у меня никогда прежде не было младенцев, а сама я уже много лет назад была маленькой, — призналась Бриджит. — Ты же, напротив, была маленькой всего несколько лет назад. И должна помнить намного больше, чем я. Я на тебя рассчитываю, ты ведь поможешь мне и малышу?

— Это будет мальчик или девочка?

— Если честно, то я еще не знаю.

— А когда он появится?

— Примерно в начале августа. Еще точно не знаю.

— Ты и правда не много знаешь о младенцах, — решила Ноэль хмурясь — Боюсь, что это так.

— А я в самом деле буду его сестричкой?

— В самом деле — Можно мне звать тебя мамой?

В горле у Бриджит встал комок.

— Я буду очень счастлива.

— А дядю — папой? — Она взглянула на Эрика.

— Почту за честь, — ответил он. Ноэль улыбнулась:

— Тогда ладно. — Внезапно она посмотрела на Пушка, и лицо у нее стало задумчивым. — Бриджит… то есть мама… — наконец произнесла она, — теперь мы настоящая семья А в семье люди делятся друг с другом, особенно тем, что очень любят Поэтому, думаю, я поделюсь Пушком с моей новой сестричкой или братиком В конце концов, Пушок знает, как трудно быть новым в семье. Он помогал мне привыкнуть. Держу пари, он может помочь и малышу привыкнуть. Это будет правильно?

Бриджит подумала, что у нее сейчас разорвется сердце.

— Я люблю тебя, Ноэль, — сказала она, крепко обнимая свою новообретенную дочь — Да, более чем правильно. Это прекрасно.

— К тому же твое решение как нельзя более своевременно, — вставил Эрик — Потому что Пушок не единственный, кто будет занят новым подопечным — Что ты хочешь сказать? — удивилась Ноэль. Таинственно улыбаясь, Бриджит встала.

— Правильно Я чуть не забыла о подарке к твоему дню рождения — Говоря так, Бриджит отошла в темный угол первой комнаты. Через секунду она снова появилась, держа в руках маленький проволочный ящичек. — С днем рождения, Ноэль.

Из ящичка сверкали огромные глаза золотистого котенка.

— Котик! Настоящий котик! — Ноэль схватила ящик, открыла дверцу и вынула свой новый подарок. — Как его зовут?

— Ее, — поправил Эрик. — Она твоя, тебе и выбирать имя.

— Она похожа на Пушка!

После ее слов котенок, осознав, что выпущен на свободу, пробудился к жизни, спрыгнул на пол и помчался прочь. В разные стороны полетели игрушки, коробки опрокинулись, а столик угрожающе наклонился, когда котенок врезался в его ножки.

— Может, она и похожа на Пушка, но ведет себя как ты, — сухо заметил Эрик.

— Я знаю! Я назову ее Бурей!

— Отличный выбор, Ноэль — Бриджит так смеялась, что едва могла говорить.

— Буря, иди сюда, — скомандовала Ноэль В ответ Буря бросила на них презрительный взгляд, затем вскочила на столик и стала взбираться на деревце, сбивая по дороге одну игрушку за другой На полпути к верхушке, очевидно, удовлетворенная причиненными разрушениями, она остановилась, уселась на ветке и с вызовом взглянула на них, прищурив глаза.

— Разве вы не собираетесь устроить ей догоняй? — спросила Ноэль, поворачиваясь к своим новым родителям.

— Нет, Ноэль. — Эрик безнадежно вздохнул и опустил подбородок на макушку Бриджит. — Опыт подсказывает мне, что Буря уже закостенела в грехе.