"В западне" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)Глава пятаяМэдди с Алексом оставили все мысли о том, чтобы уйти из конторы. Им не хотелось пропустить того момента, когда Дэнни, если ему улыбнется случай, сообщит о найденных в багаже Грейс О'Коннор и не подлежащих провозу веществах. Господи, уже 18:33. Самолет из Бостона приземлился почти час назад, Алексу не сиделось на месте. Он встревоженный и раздраженный ходил по комнате позади своею рабочего стола. Сидя за компьютером, Мэдди разглядывала фотографию Грейс О'Коннор и ждала звонка от Дэнни. – Чем он там занимается? – волновался юноша. – Самолет прибыл по расписанию. Что-то уж слишком долго возятся. – Быть может, заело транспортер с багажом? – умиротворяющим тоном промолвила девушка. – Мне позвонить ему? – Нет, не надо. Он, вероятно, возле нее. Наберемся терпения, – Алекс взглянул на наручные часы, – но если он не свяжется с нами до шести сорока пяти, то… Вдруг тишину прорезал пронзительный телефонный звонок. Мэдди стремительно натянула наушники. –Да. – Ты не поверишь, что я сейчас держу в руке, – донесся голос Дэнни. – Я подскажу: слово начинается с буквы «К», но это не кокаин. Алекс тут же схватил другие наушники. – Чем нас порадуешь, Дэнни? – Камешками, – ответил тот. – Под подкладкой ее сумочки я нашел целую пригоршню алмазов. Грейс с дружком, как заводные, твердят, будто они фальшивые. А камешки, ручаюсь головой, настоящие и стоят, должно быть, миллионы фунтов. Алекс нахмурился: – Патрик О'Коннор, по-твоему, здесь замешан? – По-моему, скорее да, чем нет, – ответил Дэнни. – Приятель Грейс, некий Генри Дин, утверждает, будто он работает на ее папашу. Сейчас их развели по разным комнатам для задержанных. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Полагаю, тебе не терпится услышать, каков тут улов, – он рассмеялся. – Похоже, ребята, этого с лихвой хватит на всех. – Свяжись с нами, как только освободишься, – сказал Алекс. – Непременно. – В наушниках раздались гудки: Дэнни отключился. Алекс с Мэдди переглянулись. – Ну, неужто нам и впрямь попалась крупная рыба? – У Мэдди загорелись глаза. Алекс утвердительно кивнул головой и развернулся к клавиатуре. – Посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выудить из мистера Дина. Генри Дин страшно вспотел в костюме от братьев Брукс. По его лицу стекали тонкие ручейки пота. Он сидел напротив Дэнни и нервно барабанил кончиками пальцев по столу. – Это произвол, – бушевал он. – Мы с мисс О'Коннор не совершили ничего противоправного. – У него сверкнули глаза. – Мы туристами приехали в вашу страну, в отпуск, и не заслуживаем подобного обращения. Откинувшись на спинку стула, Дэнни наблюдал за Генри Дином, пытаясь раскусить его. – Бриллианты-то настоящие, сэр, – промолвил Дэнни. – Зачем вам было лгать, а? Меня ваша неискренность крайне насторожила. – Я не лгал, – медленно протянул мистер Дин. – Насколько мне было известно, бриллианты, что везла мисс О'Коннор, поддельные. Ни у меня, ни у Грейс не было оснований считать иначе. – Понятно, – прибегнув к одному из приемов ведения допроса, преподанных ему Джеком Купером, Дэнни поджал губы. Пусть его жертва еще чуть-чуть попотеет. Он чиркнул несколько слов в блокноте. «Ты, дружок, врешь, как сивый мерин!» После затянувшейся паузы Дэнни спросил: – Ну, а если бриллианты фальшивые, мистер Дин, то с какой стати прятать их под подкладку сумочки мисс О'Коннор? Пальцы задержанного перестали отстукивать барабанную дробь. – Представления не имею, – резким тоном ответил он. – Вам следует спрашивать на сей счет мисс О'Коннор, а не меня… сумочка-то ее! Дэнни ухмыльнулся. – Право, сэр, не хлопочите, – отвечал он. – Спрошу, непременно спрошу, кстати, мистер Дин, какие у вас отношения с мисс О'Коннор? Откашлявшись, тот сказал: – Она дочь моего работодателя. Мистер О'Коннор попросил меня сопровождать ее во время поездки в Лондон. Ему не по нраву, когда его дочь путешествует в одиночку. Уверен, теперь вам ясна причина его беспокойства. – Так вы ее провожатый? – промолвил Дэнни. Мистер Дин утвердительно кивнул головой. – И только? – не отставал Дэнни. – Разумеется, – отрывисто произнес Генри. – А к чему вы клоните? – Когда я вас заметил, вы держались за руки, – сказал Дэнни. – И она так смотрела на вас… ну, будь я ее отцом, мне бы уж точно не захотелось, чтоб она бросала подобные взоры на одного из моих служащих. – Он посмотрел Дину прямо в глаза. – На его месте я б, пожалуй, заподозрил, что за моей спиной творится нечто неладное… полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду? – Мне нечего больше добавить, – строгим голосом заявил мистер Дин. – Разве только, что мне не нравятся ваши вопросы. Я бы хотел видеть вашего начальника. – Исполнить ваше желание будет, пожалуй, несколько затруднительно, – промолвил Дэнни. – В настоящее время он в Кенте. В этот момент его мобильный телефон заиграл мелодию. Он сунул руку в карман и вытащил трубку. Звонили из конторы. – Мы тут проверяли твоего мистера Дина, – раздался голос Алекса. – Он работает у О'Коннора бухгалтером. За ним ничего не числится, в том числе и по нашей части. Однако Мэдди раскопала кое-что интересное. Передаю тебя ей. В трубке послышался звонкий голосок Мэдди. – Привет, Дэнни. Я проверяла их билеты. У обоих до Лондона, в один конец. Оплачены карточкой Грейс. Однако здесь какая-то неувязка: на его имя имеется билет, приобретенный на более позднее число. Расплатился своей кредиткой. Билет в один конец до Цюриха рейсом «Swissair». В Лондоне он всего на сутки». – Интересно, – произнес Дэнни. – Не отключайся. Я быстро. Отложив телефон в сторону, он улыбнулся мистеру Дину. – Ну-с, поведайте мне, – проговорил он, – кто бы присматривал за Грейс, покамест вас носило бы в Швейцарию? Стоя в коридоре, в простенке между комнатами для задержанных, Дэнни разговаривал по телефону с конторой. – Как только я заикнулся о Швейцарии, Дин словно язык проглотил, – рассказывал он, – и теперь молчит, как бирюк. Странные, подозрительно странные дела творятся. – Мне ясно, какие мысли не дают тебе покоя, – сказал Алекс. – Почему он не попросил о звонке? Исполняй Генри волю Патрика О'Коннора, ты вправе был ожидать, что он поднимет бучу, едва мы задержим его. – Верно, – согласился Дэнни. – На его месте я б надрывал глотку, требуя адвоката. Или адвоката, или кого-нибудь из американского посольства. Однако парень просто сидит здесь сиднем, потеет в три ручья и молчит, как пень. Уму непостижимо, во всяком случае моему. – Ребята, в чем тут, по-вашему, дело? – спросила Мэдди. – О'Коннор, что, на самом деле использует собственную дочь и этого бухгалтера для нелегального ввоза в Великобританию алмазов, или как?.. – Я так не думаю, – ответил Алекс. – Как тогда объяснить покупку билетов в один конец? Если они прилетели сюда лишь передать ворованные камешки, то им не терпелось бы поскорее отправиться назад, в Штаты. Ну, пускай они собирались провести здесь затянувшийся отпуск, да и то у них на руках, наверняка, были бы обратные билеты с открытой датой. – Здравое суждение, – промолвила девушка. – Приобретение билетов в один конец можно объяснить только одним: в их планы не входило возвращение в ближайшем будущем на родину, если вообще они собирались возвращаться. – Ты уже говорил с Грейс? – спросил Алекс. – Как раз иду к ней, – сказал Дэнни. – Быть может, она разговорится, когда узнает от меня, что у ее дружка имеется билет в Швейцарию, где он, по-видимому, намеревался в полном одиночестве дышать чистым горным воздухом. Опухшие красные глазки Грейс О'Коннор свидетельствовали о том, что она плакала. Дэнни принес ей чашку кофе, но девушка даже не прикоснулась к ней. Уже более получаса она сидит в совершенно пустой побеленной комнате. Бездна времени – для того, чтобы подумать… и начать жалеть себя. Грейс, казалось, поборола слезы и с мертвенно-бледным лицом сидела напротив Дэнни. Выпрямив спину, она вызывающе смотрела на него. – Я желаю видеть Генри, – сказала она. – Мы ни в чем не преступили закон. Эти алмазы мои. Я потому спрятала их под подкладку, что боялась: вдруг мешочек заметят, тогда бы меня ограбили. По-моему, даже вам должны быть понятны мои опасения. Вся эта ерунда и так уже затянулась. Я хочу повидаться с Генри. Давайте покончим с этой волынкой, отпустите нас. – Попробуйте кофе. – предложил ее мучитель. – Превосходное, по британским меркам. – Не хочу, – отвечала Грейс. – У меня одно желание, чтобы вы позволили мне уйти. – Куда? – осведомился ее палач. Девушка нахмурилась. – Простите? – Вопрос довольно простой, – промолвил Дэнни. – Если я вас, положим, отпущу, то куда вы отправитесь? – Я не понимаю, какое вам-то дело, – неприязненно произнесла Грейс. – Пожалуй, кататься на лыжах? – не отставал он. – Или вас больше тянет в горы? Девушка с явным неодобрением уставилась на него. – О чем вы толкуете? – О Швейцарии. Ай, ну конечно же… – Дэнни щелкнул пальцами. – Я запамятовал вы ведь не летите в Швейцарию, так? Мистер Дин едет туда один. Понадобилось всего несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного. – Это какая-то ошибка. Мы с Генри остаемся в Лондоне. Дэнни покачал головой. – Боюсь, что нет, мисс О'Коннор. У вашего возлюбленного билет до Цюриха в один конец. Разве вы не знали? Неужели он не сказал вам? – Не позволяя ей опомниться, он всем корпусом подался к девушке. – Ну, почему бы вам теперь не сказать всю правду про те злосчастные алмазы, а? – Вынув из бумажника удостоверение УПР, Дэнни бросил его к девушке через весь стол. – Я полицейский, мисс О'Коннор. Ее глаза от удивления округлились, а затем вновь сузились. – Не может быть, – промолвила она. – Вы слишком молоды. – Моя молодость не помешает мне отправить вас на всю ночь в камеру, – веско возразил он. – Или мы раскрываем карты здесь, или едем в участок. Выбор за вами. Воцарилось гробовое молчание: Грейс О'Коннор обдумывала его слова. – Вы американец, – сказала девушка. – Из ФБР? – Нет, я из британской полиции, и мне смертельно надоела ваша ложь, Грейс, – ответил ей Дэнни. – Послушайте, либо вы говорите мне правду о бриллиантах, либо мы всю ночь проведем в этих четырех стенах. Вызывающий огонь в глазах девушки потух, губы задрожали. – Но если у Генри билет до Цюриха.., – начала было она. Дэнни ждал. Она закрыла лицо руками. – Что я натворила? – пробормотала Грейс. – Какой же дурой я была! Несколько минут он сидел молча, девушке надо было собраться с духом. Когда она подняла голову и взглянула на него, по ее щекам текли слезы. – Отец не одобрял наших с Генри отношений, – начала она свой рассказ. – Он не дал нам разрешения на брак. Вот мы и сбежали. Твердый тон Грейс поразил Дэнни, ведь он понимал, сколь горько у нее на душе. – Мысль о побеге родилась у Генри, – продолжала девушка. – Он все продумал. Он же и уговорил меня взять бриллианты из домашнего сейфа отца. Папа на несколько дней уехал из города, и мы были уверены, что, пока их хватятся, мы будем уже далеко. – Билеты оплачены вашей кредиткой, – проговорил Дэнни, – Довольно глупо, не правда ли? Сколько времени, как вы полагаете, понадобилось бы вашему батюшке, чтобы вас выследить? Тихие слезы еще обильней заструились по ее щекам. – Генри велел мне расплатиться наличными, но я забыла вовремя снять деньги с карточки… а мне вовсе не хотелось, чтобы он сердился на меня. Вот почему я воспользовалась кредиткой. – Девушка пристально посмотрела в лицо Дэнни. – Генри хотел бросить меня, да? Забрать деньги и удрать. Я никогда не была нужна ему… он лишь охотился за бриллиантами. – Похоже на то, – нежно промолвил Дэнни. В глазах Грейс О'Коннор сверкнула злоба. – Ну что ж, теперь он их не получит. Я пальцем не шевельну, чтобы выручить его. Дэнни наблюдал за ней. – Итак, – произнес он, – вы взломали отцовский сейф, купили два билета. А дальше-то что? – В аэропорту нас должен был встретить какой-то человек, – ответила Грейс. – Генри узнал бы его. Каким образом – не знаю. Он должен был дать нам за бриллианты хорошие деньги. Генри сказал, что нам следует как можно быстрее избавиться от камней. – Итак, сейчас этот человек ждет вас? Здесь? – Наверно, ждет, – промолвила девушка. – Впрочем, какое теперь-то это имеет значение. Все потеряло смысл. Мне хочется только вернуться домой! Дэнни видел, что она на грани нервного срыва. Однако девушка сумела взять себя в руки: на людях плакать ей не позволяла гордость. – Вам известно, как зовут того, кто вас встречает в аэропорту? – допытывался он. Грейс несколько раз тяжело вздохнула. – Кажется, Брайсон, – проговорила она. – Да, Ричард Брайсон. Дэнни поднялся со стула. – Благодарю вас, мисс О'Коннор! Выходя из комнаты, он уже доставал мобильный телефон. Такая новость непременно заинтересует Алекса с Мэдди. Если Ричард Брайсон и впрямь столь крупная рыба, если он и в самом деле в один присест готов заплатить за камешки миллионы долларов, то в УПР о нем должны знать обязательно… если, конечно, он уже не попал в их поле зрения. – Ричард Брайсон? – проговорила Мэдди, глядя на Алекса. – Тебе его имя что-нибудь говорит? Тот лишь покачал головой. – Проверю, есть ли что на него в базе данных. Грейс по-прежнему смотрела с монитора Мэдди. Девушка спросила у Дэнни: – Она также хороша в жизни, как и на снимке? – Нет, – последовал ответ Дэнни. – Еще краше. – Во как?! А в чем собственно там дело? – осведомилась Мэдди. – Она, что, безумно влюблена в Генри Дина, или тут нечто другое? – Ей, вероятно, казалось, будто она влюблена, – донесся голос Дэнни. – Но, услышав о Цюрихе, она быстро смекнула, что он за тип. Алекс, уставясь на экран своего монитора, тихо присвистнул. – Погоди, Дэнни, – сказала девушка. Она взглянула на Алекса. – Кажется, в базе данных кое-что нашлось. – Ага, и не просто кое-что, – радостно воскликнул юноша. – Тебе слышно, Дэнни? – На все сто. – Ричард Брайсон – один из директоров правления компании «Стоункор». У Мэдди перехватило дыхание. – «Стоункор», – еле слышно промолвила она. Ричард Брайсон, выходит, работает на Майкла Стоуна. Весь кошмар того дождливого вечера вновь нахлынул на нее. Девушка стала белее полотна, и Алекс, догадавшись, отчего она побледнела, почувствовал прилив сострадания. – Более того, – добавил он. – Ричард Брайсон – заместитель главы компании. Он был правой рукой Майкла Стоуна. |
||||
|