"На орлиных крыльях" - читать интересную книгу автора (Фоллетт Кен)

Глава третья

Дверь камеры открылась. Вошел надзиратель, огляделся, ткнул пальцем на Пола и Билла и молча махнул им рукой на выход.

У Билла вновь засветлела надежда. Ну вот, теперь-то их освободят.

Они встали и вслед за надзирателем потопали наверх. Какой чудесный день за окном! Они вышли из тюрьмы и направились через двор к небольшому одноэтажному зданию около ворот. До чего же хорошо глотнуть свежего воздуха!

Ночь прошла ужасно. Билл лежал на тощем тюфяке в забывчивой полудремоте, вздрагивая от малейшего движения других узников и испуганно озираясь при тусклом свете ночной лампочки. Только когда надзиратель принес на завтрак стакан чаю и ломоть черствого хлеба, он догадался, что настало утра. Чувство голода притупилось. Билл попросил принести четки.

Теперь, похоже, его молитвы услышаны.

Внутри одноэтажного здания оказалась комната для свиданий, обставленная простенькими столами и стульями.

Их ждали двое. Одного Билл риал: иранец по имени Али Джордан, работающий в отделе у Лю Гольца в посольстве. Он поздоровался и представил коллегу – Боба Соренсона.

– Мы вам кое-что принесли, – сказал Джордан. – Электробритву на батарейках, одну на двоих, и по паре брюк.

Билл взглянул на Пола. Тот уставился на этих посольских чиновников, готовый вот-вот взорваться.

– А разве вы не заберете нас отсюда? – спросил он.

– Боюсь, не сможем.

– Черт бы вас побрал! Это же с вашей подачи нас сюда упекли!

Билл сидел тихо, слишком подавленный, чтобы гневаться.

– Очень извиняемся, что так все вышло, – продолжал Джордан. – И для нас это полная неожиданность. Говорили, что Дэдгар настроен к вам вполне благосклонно... Посольство заявляет очень серьезный протест.

– А вы что-нибудь делаете, чтобы нас выпустили?

– Вам нужно пробиваться через правовую систему иранцев. Ваш адвокат...

– Сам Иисус Христос, – перебил его с возмущением Пол.

– Мы просили перевести вас в камеру получше, – невозмутимо продолжал Джордан.

– Вот здорово! Вот спасибо!

Вмешался Соренсон:

– Еще что-нибудь вам нужно?

– Мне ничего не нужно, – резко ответил Пол. – Я не собираюсь здесь долго торчать.

– Я хотел бы попросить глазные капли, – подал голос Билл.

– Прослежу за этим, – обещал Соренсон.

– Полагаю, на сегодня все... – произнес Джордан и посмотрел на надзирателя.

Билл поднялся.

Джордан сказал что-то надзирателю на фарси, тот жестом показал Полу и Биллу на дверь.

Они снова пошли за надзирателем через двор. Джордан и Соренсон – это младшие чиновники посольства, машинально отметил Билл. А почему не пришел Гольц? Похоже, посольство считает, что освобождать их должна ЭДС. Послав сюда Джордана и Соренсона, посольство тем самым как бы намекнуло иранцам, что оно озабочено этим делом, но вместе с тел дало понять Полу и Биллу, чтобы они особо не рассчитывали на помощь от правительства США. «Мы для посольства представляем проблему, которую оно не хотело бы замечать», – в сердцах подумал Билл. Все вошли в главное здание тюрьмы. Там в приемной комнате надзиратель открыл другую дверь, через которую они еще не проходили. Она вела в коридор. Справа размещались три каких-то служебных помещения. Слева – окна, выходящие во двор. Они подошли к еще одной двери – из толстого металла. Надзиратель отпер замок, все вошли внутрь.

Биллу сразу же в глаза бросился телевизор. Он оглянулся, и настроение у него поднялось. Здесь уже все напоминало человеческое жилье, не то что в подземелье.

Стены и пол выкрашены свежей серой краской, отчего было почище и посветлее. Двери камер не запирались, и заключенные без помех общались друг с другом. Сквозь окна лился дневной свет.

Они пошли дальше: справа и слева размещались по две камеры, причем слева, как оказалось позднее, камеры были переоборудованы под санузлы. Билл смотрел вперед, надеясь, после бессонной ночи в подвале, что и дальше не будет той грязи. Через открытую дверь в последней камере он заметил полки с книгами. Затем надзиратель повернул налево и провел их по длинному узкому коридору в последнюю камеру.

А в ней они увидели знакомую личность.

Это был заместитель министра здравоохранения Реза Негхабат, курировавший работу департамента социального страхования. Пол и Билл хорошо знали его, так как тесно работали вместе вплоть до его ареста в сентябре. Они обменялись крепкими рукопожатиями. Увидев знакомого, да еще говорившего по-английски, Билл оживился.

Негхабат очень удивился:

– А вы-то почему здесь?

Пол пожал плечами:

– Я, признаться, отчасти надеялся, что вы разъясните нам это.

– А в чем вас обвиняют?

– Ни в чем, – ответил Пол. – Вчера нас допрашивал господин Дэдгар из городского следственного управления. Он расследует дело вашего бывшего министра господина Шейка. Он нас и арестовал. Без всяких обвинений, без допросов. Думаем, нас задержали как важных свидетелей.

Билл оглядел камеру. По обеим ее сторонам стояли спаренные трехъярусные койки, еще одно такое же сооружение находилось около окна. Всего же, таким образом, в камере насчитывалось восемнадцать спальных мест. Как и в той камере в подземелье, на койках лежали тощие тюфяки из поролона и серые шерстяные одеяла. Нижнее место представляло собой просто брошенный на пол матрац. В отличие от узников подземелья у некоторых обитателей этой камеры имелись и простыня. Окно напротив двери выходило во двор. Из него Билл увидел траву, цветы, деревья, а также припаркованные автомашины, как он догадался, охранников и надзирателей. Виднелось также низенькое здание, где они только что беседовали с Джорданом и Соренсоном.

Негхабат представил Пола и Билла остальным заключенным. Они выглядели довольно приветливыми и не такими злодеями, как те, из подземелья. Некоторые полки пустовали – эта камера не была переполнена, подобно подвальным. Пол и Билл разместились по обе стороны двери. Билл выбрал себе среднюю койку, а Пол снова улегся на нижней.

Негхабат повел их знакомить с помещениями. Напротив камеры находилась кухня, в ней стояли стулья и столы, за которыми заключенные пили чай и кофе или просто сидели и болтали. Кухню почему-то называли чаттанугской комнатой. Поблизости, в стене, где кончался коридор, виднелся закрытый люк. За ним размещалась лавка, где, как объяснил Негхабат, иногда можно покупать мыло, полотенца и сигареты.

Пройдя назад по коридору, они миновали свою камеру – номер 5 – и еще две камеры, прежде чем попали в широкий коридор. Комната, которую Билл заметил раньше, оказалась служебным помещением для надзирателей и библиотекой с книгами на английском и на фарси. К этой комнате примыкали еще две камеры. На противоположной стороне коридоре размещались совмещенные санузлы с умывальниками, душами и уборными. Душевые сделаны на персидский манер – вверху лейка, а внизу отверстие для слива воды. Билл, хотя и очень хотел принять душ, узнал, что вряд ли это возможно – по обыкновению горячая вода не текла.

За стальной дверью, сказал Негхабат, находится небольшой кабинет, где принимали приходящие терапевт и зубной врач. Библиотека работала всегда, а телевизор включали только по вечерам, но программы шли лишь на фарси. Заключенных из этой секции тюрьмы дважды в неделю выводили во двор на прогулку, и они ходили полчаса по кругу. Бриться надо было обязательно: надзиратели разрешали отпускать усы, но не бороды.

В коридоре они повстречали еще двух знакомых: консультанта Министерства здравоохранения по вопросам обработки данных господина Тоульяти и Хусейна Пашу, который был финансовым представителем Негхабата в департаменте социального страхования.

Пол и Билл побрились электробритвой, которую передали Соренсон и Джордан. Наступил полдень – время обеда. В стене коридора виднелась ниша, задернутая занавеской. Оттуда заключенные достали и расстелили на полу линолеумные коврики и взяли в руки простенькую посуду. На обед подавали отварной рис с кусочками баранины, хлеб и йогурт, а на третье чай или кока-колу – по выбору. Все уселись на коврики, по-восточному скрестив ноги, и принялись за еду. Пол и Билл, как говорится, поесть не любили, и обед показался им убогим. И все же Билл уплетал с аппетитом – возможно, потому, что все кругом было чисто.

После обеда пришли посетители – иранские адвокаты. Они, к сожалению, и сами не знали, за что взяли под стражу Пола и Билла, как не знали и что будет дальше и как можно помочь им. Состоялся бессвязный тягостный разговор. Пол и Билл ни в чем не верили этим адвокатам, так как именно они говорили Ллойду Бриггсу, что залог не превысит двадцати тысяч долларов. Поэтому встреча с адвокатами им ничего не объяснила и не вселила каких-то надежд.

Остаток дня они просидели в чаттанугской комнате, беседуя с Негхабатом Тоульяти и Пашой. Пол подробно рассказал о допросе, учиненном им Дэдгаром. Иранские собеседники проявили живейший интерес к тем местам допроса, где упоминались их имена Доктору Тоульяти. Пол объяснил, что его имя выплыло в связи с возможным столкновением интересов. Тоульяти тоже рассказал, что Дэдгар допрашивал его подобным же образом, прежде чем посадить в тюрьму. В разговоре Пол припомнил, что Дэдгар спрашивал его что-то о меморандуме, написанном Пашой. Меморандум не представлял собой ничего необычного для статистики, и никто не подозревал, что и него можно извлечь что-то из ряда вон выходящее.

Негхабат высказал свои мысли, почему они все оказались в тюрьме. «Шах делает из нас козлов отпущения, – говорил он, – чтобы показать массам, что он на деле искоренит коррупцию, но он взялся за учреждение, где коррупцией и не пахло. В нем искоренять просто нечего, но если он нас освободит, то распишется в собственном бессилии. Если бы он вместо того присмотрелся к бизнесменам, связанным со строительством, то нашел бы непостижимое число примеров коррупции».

Все эти рассуждения были довольно неопределенными. Негхабат давал только рациональное объяснение. А Пол и Билл хотели конкретности: кто отдал команду искоренять коррупцию, почему выбор пал на Министерство здравоохранения, какой вид коррупции предполагалось разоблачить, где сидят осведомители, которые написали доносы на лиц, взятых теперь под стражу? Негхабат от ответа не то чтобы уклонялся, а просто ничего не отвечал, словно набрал в рот воды. Уклончивость заложена в характере перса – спросите его, что он ел на завтрак, и через десять секунд он заведет философские рассуждения о жизни.

В шесть вечера они вернулись в камеру на ужин. Ужин оказался отвратительным – не более чем остатками от обеда, размешанными в каком-то пойле и размазанными на куске хлеба, да чуть побольше чая.

После ужина смотрели телевизор. Негхабат переводы последние известия. Шах попросил лидера оппозиции Шахпура Бахтиара сформировать гражданское правительство вместо правления генералов, находившихся у власти с ноября. Шахпур, объяснил Негхабат, возглавлял племя бахтиаров и никогда не соглашался сотрудничать с режимом шаха. И тем не менее вопрос о том, сможет ли правительство Бахтиара положить конец беспорядкам, будет зависеть от позиции аятоллы Хомейни.

Кроме того, шах опроверг слухи, будто уезжает из Ирана.

Билл подумал про себя, что все эти новости обнадеживают. Если Бахтиар станет премьер-министром, то шах останется в стране и наведет порядок. Но все же бунтовщики сохранят, по меньшей мере, свое влияние на управление страной.

В десять часов телевизор выключили, и заключенные разошлись по камерам. Некоторые арестанты развесили на своих койках полотенца и одежду, чтобы отгородиться от света, – здесь, как в подвальной камере, лампочка горела всю ночь напролет. Негхабат посоветовал Полу и Биллу попросить тех, кто придет к ним на свидание, принести простыни и полотенца.

Завернувшись в тоненькое серое одеяло, Билл ворочался на койке, устраиваясь поудобнее для сна «Мы здесь сидим временно, – примиренчески подумал он. – Нужно ко всему привыкать. Наша судьба в руках других».

А их судьба находилась в руках Росса Перо. В последующие два дня все его высокие надежды и помыслы не реализовались.

* * *

Поначалу новости обнадеживали. В пятницу 29 декабря перезвонил Киссинджер и сказал, что Ардешир Захеди освободит Пола и Билла. Но сначала сотрудники американского посольства должны провести две встречи: с чиновниками Министерства юстиции и с представителями шахского двора.

В Тегеране подготовкой к этим встречам занимался лично заместитель американского посла, министр-посланник Чарльз Наас.

В Вашингтоне с Ардеширом Захеди говорил также Генри Пречт из госдепартамента. Зять Эмили Гейлорд, Тим Риэрдон, имел встречу с сенатором Кеннеди. Привел в действие свои связи с членами иранского военного правительства и адмирал Мурер. Единственным из вашингтонцев, кто не оправдал надежд, оказался бывший посол США в Тегеране Ричард Хелмс – он честно и прямо сказал, что все его прежние друзья в Иране растеряли свое влияние.

ЭДС проконсультировалась с тремя иранскими адвокатами по отдельности. Один из них оказался американцем, специализировавшимся на защите интересов американских корпораций в Тегеране. Двое других были иранцами: у одного имелись хорошие связи с прошахскими кругами, а другой был близок диссидентам. Все три адвоката пришли к единому мнению, что Пола и Билла засадили в тюрьму совсем уж необычным образом, а сумма залога установлена непомерно огромной. Американец, которого звали Джон Уэстберг, припомнил, что самый большой залог, о котором он когда-либо слышал в Иране, составлял сто тысяч долларов. Вывод заключался в том, что у следователя, который посадил Пола и Билла в тюрьму, были очень шаткие основания.

В Далласе заведующий финансовым отделом ЭДС Том Уолтер, тот самый алабамец с замедленной речью, прикидывал, в какой форме могла бы ЭДС в случае необходимости уплатить залог в сумме 12 750 000 долларов. Адвокаты подсказали, что залог мог бы быть уплачен в одной из трех форм: наличными, аккредитивом на имя одного из иранских банков или же под залог имущества в Иране. У ЭДС своей собственности в Иране на такую сумму не было – компьютеры фактически принадлежали Министерству здравоохранения. А в силу того, что банки бастовали и в стране царил хаос, было невозможно переслать в Иран тринадцать миллионов наличными. Поэтому Уолтер собирался открыть аккредитив.

Т. Дж. Маркес, которому поручили связаться с инвестиционными компаниями, предупредил Перо, что частной фирме, каковой является ЭДС не к лицу платить такие огромные деньги за то, что очень смахивает на выкуп. Перо ловко обошел возникшую проблему – он заплатит собственные деньги.

Перо настроился слишком оптимистично, думая, что вызволит Пола и Билла из тюрьмы одним из трех способов – юридическим давлением, политическим нажимом или уплатой залога.

А потом стали приходить дурные вести.

Иранские адвокаты изменили свои мотивы. Поочередно они докладывали, что дело стало «политическим», имело «политическую подоплеку» и, наконец, приобрело характер «скользкого политического дела». Иранские партнеры Джона Уэстберга порекомендовали ему не ввязываться в дело из-за опасения, что это вызовет недовольство со стороны могущественных людей. По всей видимости, судебный следователь Хосейн Дэдгар занимал отнюдь не слабые позиции.

Адвокат Том Льюс и заведующий финансовым отделом Том Уолтер отправились в Вашингтон и там вместе с адмиралом Мурером побывали в госдепартаменте. Они рассчитывали, что усядутся за круглый стол с Генри Пречтом и разработают настойчивые требования освободить Пола и Билла. Но Генри Пречт встретил их довольно прохладно. Он поздоровался – не сделать этого он не мог, ведь их сопровождал как-никак бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов, – но от переговоров уклонился. Вместо себя он подослал одного из своих подчиненных. Тот рассказал, что ни одна попытка госдепартамента успеха не имела: ни Ардешир Захеди, ни Чарли Наас не смогли добиться освобождения Пола и Билла.

Том Льюс, который не обладал терпением библейского Иова, просто вышел из себя и разозлился как черт. Ведь госдепартамент для того и существует, чтобы защищать американцев за рубежом, сказал он в сердцах, а пока же все, что сделало государство, это засадило Пола и Билла в тюрьму! Нет, не так, объяснил чиновник госдепартамента, государство сделало гораздо больше, чем должно делать по долгу службы. Если американцы за границей совершают преступления, то и отвечать должны по иностранным законам. В обязанности госдепартамента не входит вызволять таких людей из тюрьмы. Да ведь Пол и Билл вовсе не совершали преступления, спорил Льюс, их сделали заложниками и требуют выкупа в тринадцать миллионов долларов! Он тратил весь свой запал впустую. В Даллас они с Томом Уолтером вернулись ни с чем.

Накануне поздно ночью Перо связался по телефону с посольством США в Тегеране и поинтересовался у Чарльза Нааса, почему он все еще не переговорил с официальными лицами, которых называли Киссинджер и Захеди. Ответ был прост: эти лица избегают встречи с Наасом.

Сегодня Перо вновь позвонил Киссинджеру и все ему рассказал. Киссинджер извинился, он, мол, не думает, что может сделать больше, чем сделал. Впрочем, он вновь позвонит Захеди и попросит его нажать еще разок.

Очередная порция неблагоприятных новостей дополнила картину. Том Уолтер с помощью иранских адвокатов попытался прозондировать условия, на которых можно было бы выручить из тюрьмы Пола и Билла. Например, не могут ли они пообещать вернуться в Иран для дальнейшего допроса в случае необходимости или нельзя ли их допрашивать в какой-нибудь другой стране? Нет, ответили ему, нельзя: если даже их освободят из тюрьмы, все равно уехать из Ирана они никак не смогут.

* * *

И вот наступил канун Нового года. Целых три дня Перо буквально жил в офисе, устраиваясь на ночлег на полу и питаясь сухими бутербродами с сыром. Дома никого не было – Марго все еще жила с детьми в Вейле, а из-за девяти с половиной часов разницы во времени между Техасом и Ираном важные телефонные разговоры частенько велись среди глубокой ночи. Лишь однажды он отлучился из штаб-квартиры, чтобы повидать мать, которая выписалась из больницы и восстанавливала силы у себя дома в Далласе. И даже с ней он только и говорил что о Поле и Билле – она живо интересовалась, как продвигается дело с их вызволением.

В этот вечер ему захотелось горячей пищи, и он решил не обращать внимания на непогоду – Даллас сковал сильный гололед – и поехать в рыбный ресторан, расположенный неподалеку, километрах в двух-трех.

Он вышел и сел за руль фургона. У Марго была машина марки «ягуар», а Перо предпочитал более скромные автомашины.

«Насколько велико влияние Киссинджера в Иране и вообще сейчас? – подумал он. – Может, Захеди да и другие иранские знакомые Киссинджера теперь уподобились приятелям Ричарда Хелмса – выпали из обоймы, утратили власть? Шах, судя по всему, еле-еле удерживается у власти».

С другой же стороны, целой группе новых людей могут понадобиться вскоре друзья в Америке, и они будут рады воспользоваться благосклонностью Киссинджера. Такие мысли лезли ему в голову даже тогда, когда он сидел за ресторанным столиком. Вдруг он почувствовал на плече тяжелую руку и кто-то басом произнес: «Росс, а что ты здесь делаешь, встречая в одиночестве за трапезой Новый год?»

Перо обернулся. За его спиной стоял трех четвертной нападающий из команды «Даллас ковбойс» Роджер Стобач, его старинный приятель, с которым он вместе заканчивал военно-морскую академию.

– О, Роджер! Присаживайся.

– Я здесь не один, с домочадцами, – ответил тот – У нас дома из-за гололеда не работает отопление.

– Ладно, веди их сюда.

Стобач жестом подозвал своих и спросил:

– А как Марго?

– Спасибо, она в порядке. Катается на лыжах с детьми в Вейле. Я вернулся по делу – возникла большая проблема.

Он начал рассказывать семье Стобача о перипетиях Пола и Билла.

В офис Перо вернулся в прекрасном настроении. Все же на свете есть немало хороших людей.

Снова вспомнился полковник Саймонс. Из всех вариантов, обдуманных Перо ради освобождения Пола и Билла, штурм тюрьмы требовал наибольшего времени на подготовку: Саймонсу нужно подобрать людей, затем время на тренировку, на приобретение оружия и снаряжения... И все же Перо до сих пор не приступал к осуществлению этого варианта. Он представлялся ему такой отдаленной возможностью, самым крайним средством. Пока казалось, что переговоры обещают результаты, он не смел думать о вероятности штурма. Он все еще не был готов связаться с Саймонсом, ожидая, что даст новая попытка Киссинджера переговорить с Захеди. Но может, уже что-то загодя готовить и для варианта, когда придется включать Саймонса?

Вернувшись в штаб-квартиру ЭДС, он разыскал Пэта Скалли – худощавого, моложавого, неутомимого мужчину тридцати одного года, в свое время окончившего военную академию в Вест-Пойнте. Он работал менеджером проекта в Тегеране и вылетел оттуда 8 декабря вместе с группой эвакуированных. После праздника Ашуры он было вернулся в Тегеран, но, когда Пола и Билла арестовали, опять уехал. В настоящее время Пэту вменили в обязанность ежедневно резервировать места на авиарейс из Тегерана для оставшихся там американцев – Ллойда Бриггса, Рича Гэллэгера с женой, Пола и Билла, чтобы они могли сразу же улететь, как только последних выпустят из тюрьмы.

Вместе со Скалли пришел и Джей Коберн. Отправив сослуживцев из Тегерана, он 22 декабря и сам прилетел домой, к семье, провести рождественские праздники. Коберн уже готовился возвратиться назад, в Тегеран, но тут подоспела весть об аресте Пола и Билла, поэтому он остался в Далласе и оттуда руководил следующим этапом эвакуации. Спокойный, коренастый, Коберн выглядел сорокалетним, хотя ему было всего тридцать два. Причиной тому, полагал Перо, явилась его военная служба во Вьетнаме в качестве пилота боевого вертолета в течение целых восьми лет. Несмотря на свое суровое прошлое, Коберн любил смеяться – сначала в глазах его проскакивала смешинка, а затем нередко он разражался гомерическим хохотом, трясясь от смеха.

Перо любил их обоих и доверял им. Они были, как он говорил, настоящими орлами: честолюбивыми, инициативными в работе, результативными, без всяких выкрутасов и отговорок. Девизом кадровиков ЭДС было: «Орлы не летают стаей – их нужно отыскивать поодиночке». Один из секретов Перо в бизнесе состоял в том, что он твердо придерживался принципа подбирать людей именно согласно этому девизу, а не ждать сложа руки в надежде, что они сами заявятся наниматься на работу. Вошедшего Скалли Перо спросил:

– Как вы считаете, мы все делаем, что требуется для Пола и Билла?

– Нет, я так не считаю, – без колебаний ответил тот.

Перо молча кивнул. Эти молодые люди никогда не боятся высказывать свои мысли начальству – это тоже одно из качеств, присущих орлам.

– А что, по вашему мнению, мы обязаны еще сделать?

– Мы обязаны вытащить их из тюрьмы хоть силой, – ответил Скалли. – Я знаю, это звучит странно, но я и впрямь думаю, что, если мы их не освободим, у иранцев появится прекрасный повод убить их в тюрьме.

Перо такая мысль не показалась странной – вот уже третий день он в глубине души затаил это же опасение.

– Я думаю точно так же, – сказал он и заметил на лице Скалли удивление. – Я хочу, чтобы вы оба составили список наших людей, которые могли бы помочь в этом деле Нам понадобятся люди, знакомые с Тегераном и имеющие боевой опыт, желательно участвовавшие в специальных операциях, которым можно целиком и полностью доверять.

– Приступаем сейчас же, – с энтузиазмом подхватил Скалли.

Зазвонил телефон, Коберн поднял трубку:

– Хэлло, Кин! Где вы находитесь?.. Минутку. Не кладите трубку.

Коберн прикрыл ладонью микрофон в трубке и взглянул на Перо.

– Кин Тэйлор звонит из Франкфурта. Если мы будем что-то затевать, он непременно должен быть в нашей команде.

Перо, согласно кивнул. Бывший сержант морской пехоты Тэйлор был еще одним из его орлов. Всегда элегантно одетый и высокий – ростом 188 сантиметров – Кин Тэйлор легко заводился, поэтому стал идеальной мишенью для всяческих шуток и подковырок. Перо подсказал:

– Передайте ему, чтобы возвращался в Тегеран, а зачем – не говорите.

Легкая улыбка пробежала по возмужалому лицу Коберна:

– Это ему не понравится.

Через стол перегнулся Скалли и включил репродуктор телефона. Стало слышно, как Тэйлор дует в трубку. Коберн сказал:

– Кин, Росс хочет, чтобы вы вернулись в Иран.

– Зачем, черт побери? – сразу же взорвался Тэйлор.

Коберн посмотрел на Перо, тот отрицательно покачал головой. Коберн продолжал:

– Там много чего нужно сделать, все аккуратно закруглить, подчистить хвосты, как говорят хозяйственники...

– Передайте Перо, что я не собираюсь возвращаться туда ради всякой хозяйственной белиберды!

Скалли разобрал смех. Коберн решился нажать:

– Кин, тут еще кое-кто хотел бы переговорить с вами.

Трубку взял Перо:

– Кин, это я, Росс.

– О... А... Хэлло, Росс.

– Я направляю вас назад для весьма важного дела.

– О...

– Вам понятно, о чем идет речь?

Последовала долгая пауза, затем Тэйлор произнес:

– Да, сэр.

– Хорошо.

– Считайте, я уже в пути.

– Который у вас час? – спросил Перо.

– Семь утра.

Перо посмотрел на свои часы. Стрелки показывали двенадцать. Новый, 1979 год наступил.

* * *

Тэйлор сидел на постели во франкфуртской гостинице я думал о своей жене Мэри.

Она с детьми Майком и Дауном жила в это время в Питтсбурге, у брата Тэйлора. Перед отъездом из Тегерана Кин звонил ей и сказал, что возвращается домой. Она с радостью слушала его. Они уже наметили планы на будущее – вернуться в Даллас и устроить детей в школу...

А вот теперь он должен позвонить ей и сказать, что все же не приедет домой.

Она будет беспокоиться.

Черт возьми, он уже забеспокоился.

Ему припомнился Тегеран. Его не привлекали к проекту для Министерства здравоохранения, а поручили выполнять небольшой подряд по компьютеризации устарелой ручной системы бухгалтерского учета банка «Омран». Как-то недели три назад поблизости от банка собралась толпа, а банк принадлежал шаху. Тэйлор распустил служащих по домам. Сам ушел последним вместе с Гленном Джексоном. Они заперли двери и направились пешком в северном направлении. Завернув за угол и подойдя к главной улице, они смешались с толпой. А в этот момент солдаты открыли огонь и стали разгонять собравшихся. Тэйлор и Джексон нырнули под арку ворот. Кто-то приоткрыл ворота и крикнул им входить. Они проскользнули внутрь, но их спаситель замешкался и не успел запереть ворота – в них сразу же проскользнули четверо демонстрантов, преследуемые пятью солдатами.

Тэйлор и Джексон вжались в стену и видели, как солдаты дубинками и прикладами винтовок избивали демонстрантов. Один из них попытался вырваться. Два пальца на его руке, казалось, держались на ниточке, стеклянные ворота забрызгала кровь. Он вывалился из ворот, а на улице рухнул без сознания. Солдаты выволокли наружу и трех его товарищей. Один представлял собой кровавое месиво, но сознание не терял, двое других лежали без сознания или были убиты.

Тэйлор и Джексон скрывались за воротами, пока улица не опустела. Спасший их иранец приговаривал: «Выбирайтесь, пока можете».

«А вот теперь, – подумал Тэйлор, – я должен сказать Мэри, что только что согласился опять вернуться в этот кошмар».

Вернуться, чтобы заняться неким очень важным делом.

Ясно, что это дело связано с Полом и Биллом, а если Перо не мог говорить об этом по телефону, то, возможно, потому, что дело это покрыто, по меньшей мере, мраком и, вполне возможно, незаконно.

И все же по-своему Тэйлор был рад, невзирая на то что опасался фанатичных толп. Еще до отъезда из Тегерана он разговаривал по телефону с женой Билла Гэйлорда, Эмили, пообещав ей не возвращаться домой без Билла. Однако поступившее из Далласа указание, что все служащие, кроме Бриггса и Гэллэгера, должны уехать из Ирана, поневоле вынудило его нарушить данное слово. Теперь же, когда указание изменилось, он, как знать, может, в конце концов и выполнит свое обещание.

«Ну ладно, – подумал он, – не идти же мне туда пешком, лучше полечу самолетом», – и снова поднял трубку.

Джею Коберну припомнился эпизод, когда он впервые увидел Росса Перо в деле. До конца своей жизни он будет помнить его.

Случилось это в 1971 году. Коберн к тому времени проработал в ЭДС всего пару лет. Он занимался в Нью-Йорке наймом рабочих и служащих для корпорации. Как раз в том году в маленькой католической больнице родился Скотт. Роды прошли благополучно, и Скотт появился на свет нормальным здоровым младенцем.

На другой день после родов, когда Коберн пришел в больницу, Лиз пожаловалась, что Скотта почему-то не приносили на утреннее кормление. Сначала Коберн не придал этому значения. А спустя несколько минут в палату вошла какая-то женщина и сказала: «Вот снимки вашего ребеночка».

«Я что-то не припомню, чтобы его фотографировали», – ответила Лиз. Женщина протянула ей фотографии. «Нет, нет, это не мой ребенок».

Женщина на мгновение смутилась, а потом выпалила: «Да, и правда. С вашим ведь какая-то проблема».

Впервые Коберн и Лиз услышали, что с их сыном какая-то проблема, Коберн помчался взглянуть на новорожденного, а увидев, впал в глубокий шок. Младенец лежал в кислородной камере, весь посиневший, как пара джинсов, и с трудом дышал, сватая ротиком воздух. Врачи вокруг собрались на консилиум.

Лиз находилась на грани истерики, а Коберн, позвонив домашнему врачу и попросив срочно приехать в больницу, в нетерпении ждал его.

Что-то нарушилось, и произошел сбой. Что это за больница такая, где даже не могут сказать, что твой ребенок умирает? Коберн сходил с ума.

Он позвонил в Даллас и попросил к телефону Генри Бриггса.

– Генри, сам не знаю, зачем звоню, но я просто в панике и не знаю, что делать, – и он объяснил суть дела.

– Не отходи от телефона, – ответил Бриггс.

Затем в трубке послышался знакомый голос:

– Джей?

– Да.

– Это Росс Перо.

Коберн хотя и встречался с Перо два-три раза, но никогда не работал непосредственно под ним. Он даже не был уверен, что тот помнит его в лицо: в ту пору в ЭДС уже работала добрая тысяча сотрудников.

– Хэлло, Росс.

– Джей, мне нужно кое-что узнать.

И Перо начал задавать вопросы: какой адрес больницы? как зовут врачей? каков их диагноз? Отвечая на все эти вопросы, Коберн в то же время смущенно думал: «А знает ли Перо, кто я такой?»

– Подождите минутку, Джей.

Короткое молчание. Потом Перо предложил:

– Соединяю вас с доктором Уршелом. Это мой близкий друг и ведущий кардиолог в Далласе.

И уже спустя минуту Коберн отвечал на уточняющие вопросы доктора.

– Не расстраивайтесь, – закончил Уршел. – Я сейчас переговорю с местными врачами. Будьте у телефона и едите моего звонка.

– Хорошо, сэр, – согласился Коберн.

Трубку снова взял Перо:

– Ну, поняли, в чем дело? Как там Лиз?

«Откуда же, черт возьми, он знает, как зовут мою жену?» – сразу же подумал Коберн.

– Да не очень чтобы хорошо, – ответил он. – Врач при ней и дает успокоительные...

Пока Перо разговаривал с Коберном, доктор Уршел занимался с врачами больницы, убеждая их перевести новорожденного в медицинский центр Нью-йоркского университета. Уже через несколько минут Коберн с ребенком мчались туда в «скорой помощи».

Перед туннелем в центре города они попали в уличную пробку.

Коберн выскочил из «скорой помощи» и бегом пробежал почти два километра до контрольной будки, где собирали плату за проезд в туннеле. Там он уговорил контролера задержать все автомашины на полосах движения, кроме тех, которые двигались в той же полосе, что и «скорая помощь».

У медицинского центра Нью-йоркского университета их уже поджидали десять-пятнадцать врачей и сестер. Среди них находился и ведущий кардиолог Восточного побережья, прилетевший из Бостона, пока «скорая помощь» добиралась до Манхэттена.

Малютку быстро внесли в центр, а Коберн передал персоналу конверт с рентгенограммами, врученный ему в больнице. Женщина-врач быстро проверила снимки.

– А где остальные?

– Там все, – ответил Коберн.

– И это все, что они сделали?

Новая рентгеноскопия показала, что у Скотта, помимо врожденного порока сердца, оказалась пневмония. Вылечив у ребенка в первую очередь пневмонию, врачи взяли под особое наблюдение состояние его сердца.

И Скотт выжил. Он вырос вполне здоровым мальчуганом, как и его сверстники, играл в футбол, лазил по деревьям и барахтался в заливе. И Коберн стал понимать, почему Росса Перо так любили люди.

Его целеустремленность, способность сосредоточиться только на одной проблеме, не обращая внимания на другие, пока не будет решена главная, имела и отрицательную сторону. Он мог и обидеть людей. Так, день или два спустя после ареста Пола и Билла он пришел в офис, когда там Коберн разговаривал по телефону с Ллойдом Бриггсом в Тегеране. Перо показалось, будто Коберн наставлял Бриггса и давал указания, а он твердо придерживался мнения, что служащим штаб-квартиры не следует отдавать приказы тем, кто находится на местах, так сказать, на поле боя, и лучше знает обстановку. Он тут же, в присутствии многих, устроил Коберну беспощадный разнос.

Перо совершал и другие опрометчивые поступки, не делающие ему чести. Во время работы Коберна по найму служащих корпорация ежегодно присуждала лучшему кадровику звание «кадровик года», а имена победителей выгравировывались на металлической почетной доске. С годами перечень имен на доске все возрастал, некоторые победители время от времени увольнялись из компании. Поэтому Перо принял решение стереть с доски имена таких уволившихся победителей. По мнению Коберна, это решение было необдуманной блажью. Ну уволился парень из компании – ну и что тут такого? Однажды и ему довелось стать «кадровиком года», и ради чего переписывать историю? Было похоже, что Перо воспринимал чуть ли не как личное оскорбление, если кто-то выражал желание сменить место работы.

Но недостатки Перо были и неотделимы от его достоинств. Его непримиримое отношение к людям, уходящим из компании, являлось обратной стороной безграничного доверия к своим служащим и заботы о них. Безжалостная строгость, находившая на Перо временами, была неотъемлемой частью его бьющей ключом энергии и неукротимой решимости, без чего он никогда не создал бы ЭДС. Коберн легко прощал Перо его слабости.

Стоило ему только взглянуть на Скотта.

– Мистер Перо? – сказала Салли. – Вас просит Генри Киссинджер.

Сердце у Перо екнуло. Удалось ли Киссинджеру и Захеди что-нибудь сделать за прошедшие сутки? Или же он звонит, чтобы сообщить, что ничего не получается?

– Росс Перо слушает.

– Минутку. С вами будет говорить Генри Киссинджер.

И через несколько минут Перо услышал знакомый гортанный акцент.

– Хэлло, Росс?

– Да, сэр.

У Перо перехватило дыхание.

– Меня заверили, что ваших людей отпустят завтра в десять утра по тегеранскому времени.

С облегчением Перо сделал глубокий выдох.

– Доктор Киссинджер! Это самая приятная весть, какие я уж и не помню, когда слышал. Не знаю, как вас и благодарить.

– Детали должны быть окончательно улажены сегодня же чиновниками нашего посольства и иранского Министерства иностранных дел, но это пустая формальность. Меня известили, что ваших людей выпустят.

– Просто замечательна. Мы глубоко признательны за помощь.

– Не стоит благодарности.

* * *

Часы в Тегеране показывали полдесятого утра, а в Далласе только-только наступила полночь. Перо в ожидании уже сидел в своем кабинете. Большинство его сослуживцев разошлись по домам и улеглись спать в счастливой надежде, что, когда проснутся, Пол и Билл будут уже гулять на свободе. А Перо никуда не пошел, чтобы проследить, как будет доводиться дело до конца.

В Тегеране в штаб-квартире ЭДС в «Бухаресте» сидел Ллойд Бриггс, а около тюрьмы находился один из иранских служащих компании. Было условленно, что, как только Пол и Билл выйдут на волю, иранец немедленно позвонит в. «Бухарест», а Бриггс известит Перо в Далласе.

Сейчас, когда наступили критические минуты и скоро все перипетии окажутся позади, у Перо появилось время подумать, где он мог ошибиться. Одна ошибка припомнилась сразу же. Приняв решение 4 декабря эвакуировать из Ирана весь персонал филиала, он не проявил должной настойчивости и позволил отдельным служащим придумывать различные отговорки и тянуть с отъездом, пока не стало слишком поздно.

Но самой крупной ошибкой было прежде всего само занятие бизнесом в Иране. Оглядываясь на прошлое, он это видел. В свое время он соглашался со своими специалистами по маркетингу, а также со многими другими американскими бизнесменами, что богатый нефтью, ориентирующийся на Запад, с устойчивым правлением Иран предоставляет великолепные возможности для деловой активности. Он не различал глубинные напряженные процессы в Иране, ничего не знал об аятолле Хомейни и никак не мог предвидеть, что настанет такой день, когда в этой стране Среднего Востока появится наивный правитель, который начнет внедрять там американские нормы жизни и духовные ценности.

Он посмотрел на часы. Было полпервого. Вот как раз в эту минуту Пол и Билл, должно быть, выходят из тюрьмы.

Добрую весть Киссинджера подтвердил по телефону и заместитель Сайруса Вэнса в госдепартаменте Дэвид Ньюсом. Пола и Билла, говорил он, вот-вот выпустят из тюрьмы. Сегодняшние вести из Ирана опять плохи. Нового премьер-министра шахского правительства Бахтиара не поддерживает Национальный фронт – партия, которую теперь рассматривают как умеренную оппозицию. Шах объявил, что он, может, отправится на отдых. Американский посол Уильям Салливан посоветовал всем членам семей американцев, работающих в Иране, уехать домой, то же посоветовали своим подданным посольства Канады и Великобритании. Но аэропорт из-за забастовки не работает, и сотни женщин и детей оказались в трудном положении. Но все же Пол и Билл не попадут в такое затруднение. У Перо осталось немало друзей в Пентагоне еще со времени кампании по облегчению участи военнопленных – они помогут вывезти Пола и Билла на самолете американских ВВС.

В час Перо позвонил в Тегеран. Новостей не поступало. «Ладно, – подумал он, – правду говорят, что у иранцев нет понятия времени».

Ирония всей этой далеко не шуточной заварушки заключалась в том, что ЭДС никогда взяток не брала и не давала, ни в Иране, ни где-либо еще. Сама мысль о взятках претила Перо. Каждому новому служащему корпорации вручалась брошюра на двенадцати страницах, где излагались правила поведения. Перо сам написал их. Вот отдельные выдержки: quot;Знайте, что федеральный закон и законы большинство штатов запрещают передавать что-либо, имеющее ценность, государственным чиновникам с целью оказать влияние на официальное действие властей...

– Поскольку отсутствие такого намерения доказать нелегко, передавать деньги или любые другие ценности чиновникам государственных органов США, штатов и иностранных правительств запрещается...

– Заключение о том, что передача денег или взяток не запрещена законом, не подкрепляется анализом... Никогда не мешает провести дальнейшее изучение вопроса с точки зрения этики... Можно ли вести дела с полным доверием с лицом, которое поступает так же, как и вы? Ответ должен быть один – «да».

Последняя страница брошюры представляла собой фирменный бланк, который поступающий на работу должен был подписать, подтверждая, что он получил правила и ознакомился с ними.

Когда ЭДС впервые появилась в Иране, строгие пуританские правила Перо получили поддержку после скандальной истории с компанией «Локхид». Суть ее заключалась в следующем: председатель корпорации «Локхид эйркрафт» Дэниел Дж. Хотон признался сенатской комиссии, что его компания ввела в практику давать миллионные взятки, чтобы ее самолеты покупались за границей. В его признании содержался один щекотливый момент, который показался Перо особенно отвратительным: Хотон сказал членам комиссии, что это были вовсе не взятки, а всего-навсего «авансы гонораров».

Вскоре был принят Акт о случаях коррупции за рубежом, согласно которому дача взяток в иностранных государствах стала рассматриваться как уголовное преступление и караться по американскому законодательству.

В те дни Перо вызвал адвоката Тома Льюса и вменил ему в обязанность лично контролировать, чтобы ЭДС никогда не давала взяток. Во время переговоров о заключении контракта с иранским Министерством здравоохранения Льюс особенно придирчиво и скрупулезно проверял у всех подряд ответственных сотрудников ЭДС, как они знают свои обязанности, чем вызвал у многих неудовольствие.

Перо не очень-то стремился разворачивать деловую активность в Иране. Он и без того уже ворчал миллионами. Ему не следовало расширять операции корпорации за рубежом. «Если в какой-то стране, чтобы делать бизнес, нужно давать взятки, – говорил он, – зачем это делать, надо просто держаться подальше от такой страны».

Свои деловые принципы Перо всосал с молоком матери. Его предки-французы приехали в Новый Орлеан и основали цепь торговых факторий вдоль берегов Ред-ривер. Отец Габриэл Росс Перо был брокером на хлопковой биржа. Поскольку торги хлопка проводились раз в год, после сбора урожая, у Росса-старшего была масса свободного времени, и он проводил его с сыном, обучая его премудростям бизнеса.

«Немудрено покупать хлопок у фермера одноразово, – любил поучать он. – С фермером нужно говорить честно, заслужить его доверие и развивать дальше отношения с ним, чтобы он с радостью продавал вам хлопок из года в год. Вот тогда только и делается настоящий бизнес». Взяткам, как видно, здесь места не находилось.

В полвторого Перо снова позвонил в офис ЭДС в Тегеране. Там по-прежнему ничего не знали. «Позвоните в тюрьму или пошлите кого-нибудь туда, – предложил он. – Узнайте, когда их выпустят».

Он начал тревожиться.

«Что мне делать, если ничего не получится? – подумал он. – Ну заплачу я залог, выложу тринадцать миллионов, а Полу и Биллу так и не позволят улететь из Ирана?» Другие же пути их освобождения посредством правовой системы наткнулись на препятствия, выявленные иранскими адвокатами, – якобы это дело политическое. Похоже, это означает, что виновность или невиновность Пола и Билла уже во вникание не принимаются. И все же давление по политической линии результатов пока не дало: ни американское посольство в Тегеране, ни государственный департамент в Вашингтоне помочь ничем не могли. А если и Киссинджер не сможет, то все надежды решить проблему этими путями рухнут. Что же в таком случае остается делать?

Только одно – применить силу.

Зазвонил телефон. Перо быстро поднял трубку:

– Росс Перо слушает.

– Это Ллойд Бриггс.

– Их выпустили?

– Нет.

У Перо сердце упало.

– А что произошло?

– Мы говорили с тюремным начальством. У них нет указаний освободить Пола и Билла.

Перо закрыл глаза. Худшее все же случилось. Киссинджер не смог помочь.

Он тяжело вздохнул:

– Спасибо, Ллойд.

– Что нам теперь делать?

– Не знаю, – ответил Перо. Но он уже знал.

Перо попрощался с Бриггсом и положил трубку.

Он не смирился с ситуацией. На память пришел другой отцовский принцип: проявляй заботу о людях, которые работают на тебя. Перо мог припомнить, как они всей семьей каждое воскресенье отправлялись за двадцать километров к старому негру, который регулярно подстригал их газон, чтобы просто поинтересоваться его здоровьем и узнать, хорошо ли он позавтракал. Отец Перо, бывало, нанимал совсем ненужных работников, просто чтобы обеспечить их работой. Каждый год он отправлялся в семейном автомобиле, битком набитом чернокожими работниками, на ежегодную ярмарку в округе, каждому вручал немного денег и свою визитную карточку на случай, если кому-то из них потребуется помощь в трудные времена. Перо мог вспомнить, как один такой чернокожий, спрятавшись в товарном поезде, приехал в Калифорнию, а когда его арестовали за бродяжничество, показал визитку отца. Шериф заорал тогда: «Мне плевать, чей ты ниггер! Все равно засадим тебя в каталажку». Но он все же позвонил Перо-старшему, а тот телеграфом перевел деньги, чтобы беглец купил обратный билет. «Я побывал в Калифорнии и вернулся назад», – сказал тот по прибытии в Тексаркану. А Перо-старший снова дал ему работу.

Отец Перо понятия не имел, что такое гражданские права; он считал, что они означают отношения с другими людьми. Перо-младший не подозревал, какие у него необычные родители, пока не стал взрослым. Его отец никогда бы не оставил своих работников в тюрьме. Не оставит их и Росс Перо. Он поднял трубку.

– Соедините меня с Маркесом.

Было уже два ночи, но Ти Джей ничуть не удивился звонку: не впервые Перо будил его в середине ночи и, судя по всему, не в последний раз.

Заспанным голосом он произнес:

– Хэлло. Слушаю.

– Том, дела плохи.

– Почему?

– Их не выпустили, а тюремщики говорят, что и не должны выпускать.

– О, проклятье!

– Ситуация там ухудшается – смотрели новости?

– Конечно.

– Как вы думаете, не пришло ли время Саймонса?

– Да, думаю, пришло.

– У вас есть его телефон?

– Нет, но могу достать.

– Позвоните ему, – попросил Перо.

* * *

Саймонс по прозвищу Бык сходил с ума Он даже думал поджечь свой дом. Старое щитовое бунгало вспыхнуло бы как спичка и в момент сгорело бы дотла. Это было Богом проклятое место – но он никак не мог покинуть его, так как оно будило в нем горько-сладкие воспоминания о том времени, когда было для него раем.

Место это подбирала сама Люсилль. Она нашла его по объявлению в журнале, и они вместе прилетели сюда из Форт-Брэгга, в Северной Каролине, чтобы осмотреть самим. На тощих землях в этой части Флоридского перешейка на берегу залива Ред-Бей посреди девственного участка леса в шестнадцать гектаров стоял полуразрушенный дом. Но зато на участке было озеро с зеркалом почти с гектар, а в нем водились жирные окуни.

Люсилль местность понравилась.

Шел 1971 год, Саймонсу настало время уходить в отставку. Он носил полковничьи погоны уже десять лет, и ничто не помешало бы ему стать генералом, если бы не неудачный рейд в Сантей. По правде говоря, он не подходил для генеральского собрания, ему предназначался чин вечного офицера запаса, так как он не кончал престижной военной школы вроде Вест-Пойнта, его военная методика не укладывалась в уставы, а на светских приемах и коктейлях в Вашингтоне он чувствовал себя не в своей тарелке и не умел лебезить перед начальством. Он знал, что был чертовски великолепным солдатом, а если этого мало, чтобы стать генералом, то Арт Саймонс им и не стал. Итак, он ушел в отставку и не жалел об этом.

Самые счастливые годы своей жизни он провел здесь, на берегу залива Ред-Бей. За всю семейную жизнь с Люсилль ему редко выпадало находиться у семейного очага, а иногда отлучки длились по году и более, когда его направляли служить во Вьетнам, Лаос и Корею. Выйдя в отставку, он уже не отходил от жены ни на шаг круглые сутки. Саймонс завел поросят. Фермерского опыта он не имел, а советы по ведению хозяйства вычитывал из пособий и книг. Потом своими руками построил свинарник. Хозяйство мало-помалу налаживалось, а поскольку приходилось лишь кормить свиней да приглядывать за ними, у Саймонса появилась масса свободного времени. Сперва он возился со своей коллекцией из 150 винтовок и пистолетов, а потом открыл оружейную мастерскую, где занимался починкой своего оружия и оружия соседей, отливал пули и дробь и набивал патроны. Чаще всего он рука об руку с Люсилль любил продираться сквозь заросли к озеру, где можно было половить рыбку. По вечерам, после ужина, она, бывало, уходила в спальню, будто готовясь принять его, как в дни молодости, а потом выходила оттуда в халатике, накинутом на ночную рубашку, с красной лентой, стягивающей черные-пречерные волосы, и усаживалась к нему на колени.

Сердце Саймонса просто разрывалось от таких воспоминаний.

За эти золотые годы даже их дети, похоже, наконец-то стали взрослыми. В один прекрасный день младший сын, Гарри, пришел домой и с порога заявил: «Пап, я привык к героину и кокаину и прошу твоей помощи». Саймонс мало что знал о наркотиках. Однажды он попробовал марихуану, но это было в кабинете врача, в Панаме, и попробовал он перед беседой со своими солдатами о наркотиках, чтобы поделиться с ними собственным опытом. А в общем-то, он знал о героине только то, что этот наркотик убивает человека. Все же Саймонс смог помочь сыну, загрузив его тяжелой работой на открытом воздухе и заняв сооружением нового свинарника. На лечение, конечно, потребовалось время. Не раз Гарри убегал из дома в город принять дозу, но всегда возвращался назад и в конце концов все же перестал наведываться туда. Этот случай опять сблизил отца и сына.

Отношения Саймонса со старшим сыном, Брюсом всегда оставались прохладными. Он давно уже перестал тревожиться за судьбу своего мальчика. Мальчика? Ему уже за тридцать, и он вырос таким же упрямым, как... впрочем как и отец. Брюс ударился в религию и решительно намеревался обратить весь мир в ревностных последователей Христа – начиная с полковника Саймонса. Отец практически махнул на сына рукой. И все же, не в пример своим юношеским увлечениям – наркотиками, Ай-Чингом, движением «назад к природе», с чем Брюс впоследствии безвозвратно покончил, христианская религия прочно вошла в его сознание, он сделался пастором маленькой церквушки на холодном северо-западе Канады и стал вести здоровый и размеренный образ жизни.

Как бы то ни было, Саймонс перестал волноваться за судьбу своих ребят. Он вырастил их, как сумел. Они теперь взрослые мужчины и сами позаботятся о себе. А всю свою заботу и нежность он перенес на жену.

Люсилль была высокая, красивая, величавая женщина, любившая носить большие шляпы. Она выглядела чертовски привлекательно, восседая за рулем семейного черного «кадиллака». В действительности ее натура представляла собой полную противоположность величавой внешности. По характеру она была нежная, покладистая и добрая. Родилась Люсилль в семье учителей, ей всегда нужен был кто-то, кто принимал бы за нее решения, за кем она могла бы безрассудно следовать и полностью ему довериться. И она нашла такого в лице Арта Саймонса. Он же в свою очередь платил ей глубокой преданностью. Ко времени его отставки они были женаты вот уже три десятка лет, и все эти годы он ни разу даже не взглянул на другую женщину. Их разлучала только его служба, особенно за рубежом. Но вот наступил и конец разлукам. Об отставке он сказал ей так: «Мои планы, чем я буду заниматься в отставке, можно выразить одним словом – тобой».

И они прожили семь чудесных лет, но 16 марта 1978 года Люсилль умерла от рака.

И жизнь Саймонса по прозвищу Бык пошла под откос, он погибал.

Говорят, что у каждого человека в жизни есть своя переломная точка. Саймонс не верил, что это правило применимо к нему. Теперь же он убедился в этом – смерть Люсилль переломила его жизнь пополам. Не раз ему приходилось убивать людей, но, пока не умерла его жена, он никогда не задумывался, что значит смерть. Тридцать семь лет они прожили вместе, и вот вдруг ее не стало.

Без нее он не представлял, как жить дальше. Все потеряло смысл. Ему уже стукнуло шестьдесят, и он не видел ни одной, черт побери, причины, зачем жить дальше. Бык перестал смотреть за собой. Он питался неразогретыми консервами, не брился и не стригся, отпустил длинные волосы, а раньше они всегда были коротко подстрижены – как принято у военных. Свиней он начинал кормить без пятнадцати четыре утра по какой-то фанатической привычке, хотя отлично знал, что поросятам не важно, в какое время их кормят. Потом он стал приносить домой бродячих собак, и вскоре более дюжины псов бродили по комнатам, грызя и царапая мебель и гадя на полу.

Он понимал, что вот-вот потеряет рассудок, и лишь железная дисциплина, ставшая за долгие годы неотъемлемой чертой характера, помогала ему сохранить здравомыслие. Впервые подумав о поджоге дома, он счел эту мысль опрометчивой и дал сам себе слово подождать с годок, а потом посмотреть, что будет думать на этот счет.

Саймонс знал, что его брат Стэнли беспокоится о нем. Стэн безуспешно заставлял Арта взять себя в руки. Он предложил ему читать лекции и даже попытался пристроить его в израильскую армию. По национальности Саймонс был еврей, но считал себя американцем и не захотел уезжать в Израиль. И все же взять себя в руки он так и не смог, ибо это ему было в тягость, как и продолжать жить на белом свете.

Ему не нужен был никто, кто бы заботился о нем, – он никогда в этом не нуждался. Наоборот, ему самому нужен кто-то, о ком можно было бы проявлять заботу. Это он делал всю свою жизнь. Заботился о Люсилль, заботился о солдатах под своим началом. Никто не может вытащить его из депрессии, вытаскивать и спасать других – это его предназначение в жизни. Поэтому-то он примирился с Гарри и не смог улиться с Брюсом. Гарри пришел к нему сам и попросил спасти его от привычки к героину, а Брюс пришел спасать Арта Саймонса, стараясь приобщить его к Богу. При проведении боевых операций Саймонс всегда стремился к тому, чтобы все его подчиненные вернулись живыми. Рейд в Сантей стал бы замечательной кульминацией в его военной карьере, если бы только военнопленные оказались тогда в лагере и было бы кого спасать.

Парадоксально, но факт: единственным способом спасти Саймонса было просить его о спасении кого-то другого.

И такая просьба прозвучала 2 января 1979 года глубокой ночью, в два часа.

Его разбудил телефонный звонок.

– Бык Саймонс? – голос как будто знаком.

– Да.

– Это Ти Джей Маркес из, корпорации ЭДС в Далласе.

Саймонс мгновенно вспомнил: ЭДС, Перо, кампания с военнопленными, встреча в Сан-Франциско...

– Привет, Том.

– Бык, я очень извиняюсь, что разбудил вас.

– Да ну, ничего. Чем могу быть полезен?

– Двоих наших ребят засадили в тюрьму в Иране и, судя по всему, мы не сможем вытащить их оттуда обычными законными путями. Не согласитесь ли вы помочь нам?

Не согласиться ли ему? И они еще спрашивают?

– Черт возьми, конечно же, – не раздумывая, ответил Саймонс. – Когда начинаем?