"Коготь дракона" - читать интересную книгу автора (Форсит Кейт)

ИЗАБО ГОНИМАЯ


Холодная вода привела Изабо в чувство. Ее охватила паника, и она забилась, пытаясь освободиться от пут. Обнаружив, что путы не поддаются, она собрала всю свою волю и разорвала их. На миг она почувствовала, как мир вокруг нее сжимается, а душа превращается в твердый прозрачный камень, в котором отражаются вода, водоросли, слабый свет и подводные течения. Потом мир снова померк, в легкие хлынул жидкий огонь, а перед глазами завертелись разноцветные огни. Только боль в руке не позволяла ей потерять сознание, когда она барахталась, из последних сил пытаясь выбраться на поверхность.

Послышался громкий пронзительный звук, Высоко над головой она увидела длинную шею и крошечную головку озерного ули-биста . В воде отражался свет факелов — солдаты наклонились, глядя в воду. Охваченная ужасом, Изабо метнулась обратно, под

прикрытие позеленевших свай, потом поплыла, противоположном направлении так быстро и тихо, как только могла. Изуродованная рука мешала плыть. Она подумала об ули-бисте , скользящем в толще воды, и из горла вырвался всхлип. Через мгновение змей оказался прямо над ней — огромное извивающееся создание, с полной пастью мелких острых зубов. Длинная шея изогнулась, Изабо почувствовала, как его холодный бок коснулся ее кожи. Потом ужасные челюсти вцепились ее платье и потянули. Вода вокруг забурлила. На минуту Изабо потеряла дар речи, но потом с радостным изумлением осознала, что ули-бист тащит ее в безопасное место.

— Думаешь, он схватил ее? — донесся до нее голос одного из стражников. Другой с хохотом ответил:

— Ты посмотри на эту тварь! Думаешь, связанная девчонка сможет удрать от него? Нет, на этот раз она попалась, как пить дать, попалась.

Изабо устало улыбнулась и прижала болящую руку к груди, позволив озерному змею везти ее.

Долгие томительные минуты они плыли сквозь густой туман. Изабо пугалась малейшего шума. Она с трудом могла поверить, что ули-бист спас ее, и гадала, что он за это потребует. Она не знала языка озерных змеев и не смогла определить, понимает ли он ее мысленные сигналы. Может быть, его привлекли волны, которые разошлись по воде, когда она разорвала путы? Может быть, он просто не был голоден? Она молила Эйя, мать и отца всего сущего, спасти ее.

Озерный змей все плыл и плыл, рассекая густой туман. Казалось, этому не будет конца. Изабо погрузилась в полудрему, сквозь которую слышались голоса — Мегэн ругала ее, Искательница ведьм злобно ухмылялась и тянула за волосы, Старший Палач склонялся над ней, и от него пахло свежей кровью. Ее привел в чувство зловещий крик змея — чудовище выползло на берег и, наклонив голову, втащило ее на песок. Его крик был последним, что она слышала, прежде чем провалиться в долгий кошмар.

Следующие несколько дней растворились в мареве лихорадки. Ледяная вода, невозможность сменить одежду и пульсирующая боль в руке превратились в темноту и вихри пляшущих огней, который грозили унести ее. Но она понимала, что должна идти дальше. Главная Искательница может послать людей, чтобы отыскать ее кости, на нее может случайно наткнуться патруль. Она мечтала упасть и забыться в долгом, долгом сне, но продолжала брести вперед.

На следующий день ей удалось отыскать в лесу какие-то травы и съесть немного ягод. В голове стучало, к горлу подступала тошнота, но она упрямо шла вдоль ручья.

Речка выведет меня, твердила она себе. Скоро я буду в Тулахна-Селесте. Скоро я буду в безопасности.

Изабо слишком сильно лихорадило, чтобы она заметила, что больше не идет вдоль Риллстера. Там, где река петляла по широкой, постепенно понижающейся равнине, центр которой занимало озеро Тутан, Изабо брела вдоль стремительного ручья, пробирающегося сквозь густые заросли. Там, где Риллстер тек прямо на юг, русло ручья вело к востоку.

Однако с каждым часом Изабо становилось все хуже. Голова нестерпимо болела, единственное, о чем она помнила, — она должна переставлять ноги. Сначала правую, потом левую, потом снова правую. Она уже давно потеряла ручей и брела сквозь чащу, и в голове не было ничего, кроме мучительного стука в висках и шарканья башмаков. Настала ночь, потом день. Изабо лежала там же, где упала много часов назад, и талисман горел ничуть не сильнее, чем ее пылающий лоб. Ей казалось, что сквозь рой кошмаров, вьющихся вокруг нее, она видит несущегося к ней Лазаря. Ревел ветер, гнулись деревья, из темноты наплывали незнакомые лица, она была крошечной, словно горошинка, и большой, как целый мир. Тени метались, звуки смешивались, превращаясь в рев, цвета меркли и сливались в одно огромное пятно.


Она проснулась резко, как от толчка, и сразу почувствовала прохладу. Она лежала в темной комнате, а кто-то касался ее лица влажной тканью. Она попыталась что-то сказать, но губы запеклись, а язык напоминал ящерицу, свернувшуюся во рту. Человек, который за ней ухаживал, поднес к губам чашку с водой. Изабо жадно выпила. Ее тело казалось легким, как семечко одуванчика. Она попыталась поднять голову, но тут же уронила ее обратно на подушку.

— Эй, эй, — в его голосе слышался упрек. — Если выпьешь слишком много, может стать хуже.

Она снова ощутила боль, грызущую руку. Сквозь окровавленные бинты она увидела свои пальцы, чудовищно распухшие и воспаленные, и сердце отчаянно заколотилось об ребра. Предплечье уже начало опухать. Человек проследил ее взгляд.

— Да, дело плохо, — произнес он.

При этих словах она взглянула на него повнимательнее. Зрение постепенно прояснилось — только сейчас поняла, что существо, которое за ней ухаживало, не было человеком. В нем было не больше трех футов, с треугольной мордочки не сходило виноватое выражение — словно у кота, пойманного над миской сметаны. «Должно быть, это клюрикон», — подумала она. Он был одет в грубую одежду с чужого плеча. На шее у него висела всякая дребедень — ключи, дешевые кольца, пуговицы, крышки от чернильниц и детская ложечка. Все это сверкало и блестело, хотя в комнате царил полумрак. Скосив глаза, она разглядела его уши — большие, покрытые мягкой коричневой шерсткой, подвижные, как у эльфийской кошки. Если бы не уши, он был бы похож на малорослого и очень волосатого человека.

Когда он повернулся, девушка разглядела длинный тонкий хвост, торчащий из-под одежды. Откинувшись на подушки, она прижала больную руку к груди и обвела взглядом комнату. Стены были сложены из гигантских каменных глыб, выветренных, растрескавшихся и выцветших. Она разглядела смутные очертания дверного проема и кусты за ним. Изабо вяло подумала о том, где она находится, и почувствовала, что проваливается в сон.

Внезапно вспомнив о талисмане, она попыталась сесть. От боли потемнело в глазах, девушка со стоном упала на подушку. Должно быть, клюрикон мог читать ее мысли. Выудив из кармана черный мешочек, он протянул его Изабо,

— Он так красив, — задумчиво сказал он. — Я хотел повесить его на шею, но стоило мне вытащить его, он закричал так громко, что я испугался и положил его обратно.

— Он кричит? — удивилась Изабо, которая ни разу не слышала, чтобы талисман издавал какие-либо звуки. Она прижала к себе черный мешочек, с огромным облегчением ощутив сквозь материал знакомый металлический треугольник.

— Да, кричит, и хотя поблизости никого нет, искатели ведьм могли бы услышать, если бы подошли достаточно близко. Поэтому я не взял его. — В голосе клюрикона слышалось сожаление.

— А как насчет моих колец?

На лице клюрикона мелькнуло лукавое выражение.

— Не пытайся сесть, а то у тебя закружится голова.

Изабо прикрыла глаза ладонью.

— Мне нужно идти, — пробормотала она, но провалилась в сон прежде, чем успела договорить.

Когда она проснулась, был день, и она смогла разглядеть помещение, в котором находилась. Она лежала на широких каменных плитах, древние стены по обе стороны на половину обвалились. Должно быть, когда-то комната, была частью огромного здания. Сохранилась часть огромной арки, украшенной резьбой и засыпанной мусором. Клюрикон превратил уцелевший угол в маленький уютный домик с настоящей кроватью, лампой, свисающей с потолка, огоньком, горящим в камине, в котором можно было зажарить целого быка. Над костерком поднимался душистый дымок. У Изабо защипало глаза. У стрельчатого дверного проема стояла бочка с водой, а по стенам были развешаны травы, связки лука и копченые окорока. Хотя ее глаза были открыты всего несколько секунд, клюрикон вскочил на ноги, которые, как она заметила, были босы и довольно волосаты, и принес ей горячего бульона, который она с жадностью выпила, держа кружку здоровой рукой.

— Сколько я уже лежу?

— Луны успели вырасти и уменьшиться и снова начали расти. Ты уже давно ворочаешься на моем полу — ты слишком длинная для моей кровати и слишком тяжелая, чтобы я мог поднять тебя.

— Месяц! Я провалялась здесь целый месяц! Не может быть! Это невозможно! — Изабо попыталась сесть, но ее охватила такая слабость, что она снова упала, забыв про бульон.

— Ешь, ешь, — велел ей клюрикон, пытаясь кормить ее с ложки. — Если не поешь, никуда не пойдешь.

Изабо почувствовала панику. Она идет больше двух месяцев, но не одолела еще и четверти пути — вряд ли подруга Мегэн до сих пор ждет ее. Призвав на помощь всю свою выдержку, она снова принялась за бульон. Вдруг ее скрутил приступ жестокого кашля, и она в изнеможении откинулась на подушку.

Клюрикон принялся размахивать тряпкой, чтобы разогнать дым и напевать:

— В доме полно, в комнате полно, но не поймать — вот ведь смешно!

Он бросил на нее тревожный взгляд, как будто ожидая ответа. Не имея ни малейшего понятия, о чем он говорит, Изабо смолчала, а он снова скорбно затянул:

— В доме полно, в комнате полно, но не поймать — вот ведь Смешно!

— Я должна идти, — сказала Изабо, когда он закончил. — Я и так уже опоздала.

— Куда это ты так рвешься? — нахально поинтересовался клюрикон.

— В Тулахна-Селесту.

Раскосые глазки округлились от удивления.

— Ты в нескольких неделях езды от него, — сказал он. — Если не больше.

— Но почему? Ведь я была в одном дне от него.

— Тулахна-Селеста — в Рионнагане.

— А где я? — от тревоги Изабо начало подташнивать.

— В Эслинне, где же еще.

— В Эслинне! Как я попала в Эслинн?

— Не знаю, но ты очутилась здесь. В прекрасных лесах Эслинна. В диких и прекрасных лесах, по которым бродят Грезящие. Я покажу их тебе, если ты не веришь.

Но Изабо не могла встать — у нее подгибались ноги. Клюрикон дал ей воды и рассмеялся:

— Думаю, сейчас ты никуда не пойдешь.

В следующие три дня рука Изабо болела все сильнее и сильнее. Она попыталась очистить и перевязать рану, однако от нее исходил гнилостный запах, от которого к горлу подкатывала тошнота. Клюрикон, которого звали Бран, приносил ей травы, и один раз она попыталась вскрыть нарыв его маленьким тупым ножичком, но последствия оказались плачевными. Беспокойство Изабо усиливалось вместе с болью, но лихорадка так вымотала ее, что ей едва удавалось доползти от постели до маленького ведерка, которое служило ночным горшком. Не было никакой надежды отправиться в Тулахна-Селесту, пока она не восстановит свои силы, и вся ее злость ничем не могла помочь.

Она лежала на ворохе шкур, с удивлением разглядывая дом клюрикона. Он занимал угол огромного сводчатого зала. Пол устилали шкуры, делавшие уголок у огромного камина довольно уютным, несмотря на свистящие в разбитых стенах сквозняки. В другом конце зала потолок обрушился, оставив после себя почерневшие балки, между которыми проглядывало облачное небо. Оконные проемы окружали ухмыляющиеся каменные лица, над камином угадывались звезды и следы каких-то надписей.

Все это время маленький клюрикон почти не отходил от нее, угадывая все ее желания. Стоило ей почувствовать жажду, он приносил кружку с водой, прежде чем она успевала открыть рот. Когда ей было холодно, он подбрасывал дрова в огонь, а когда боль в руке становилась невыносимой и она начинала плакать, он находил целебные травы. Странное и забавное существо, скачущее по каменным плитам и смеющееся своим собственным шуткам. Однажды он робко подошел к ней, держа руки за спиной.

— Угадай, что я нашел, Из’бо?

— Ну, что? — вздохнула Изабо.

— У него мраморные стены, белые, как молоко, покрытые кожей, мягкой, точно шелк, внутри хрустальный фонтан, а в нем золотое яблоко.

Изабо нетерпеливо пожала плечами.

— Не знаю, Бран. Что это?

— Стены, белые, как молоко, — подсказал он. — А внутри — золотое яблоко.

— Что за вздор, Бран? Я не знаю, что это. Горный хрусталь?

— Нет, Из’бо. — По его волосатому лицу промелькнуло разочарование. — Я нашел для тебя яйцо. Отличное белое яйцо, которое поможет тебе скорее поправиться.

Он показал ей блестящее яйцо, которое прятал в кулаке.

— Вот видишь — стены белые, как молоко.

— Спасибо тебе, Бран, это очень мило, — сказала Изабо и снова опустила голову в подушки.

Треугольное лицо Брана вытянулось, хвост беспокойно изогнулся, но Изабо была слишком слаба, чтобы сочувствовать ему.

Как только Изабо смогла сделать несколько шагов, Бран помог ей выйти за стрельчатую дверь и отвел в заброшенный сад, заваленный камнями, рухнувшими со стен. Изабо пришлось несколько раз останавливаться. Наконец она рухнула на землю, в тихом солнечном уголке, откуда открывался хороший вид на долину. Только сейчас она поняла, что действительно находится в Эслинне, — повсюду, сколько хватало глаза, виднелись мощные стволы рябин, возвышающиеся на многие сотни футов.

Разрушенный замок, в котором поселился Бран, стоял на высоком зеленом холме. Со своего наблюдательного пункта Изабо видела ручей, поблескивающий между стволами деревьев. Далеко на севере виднелись вершины Сичианских гор, а на западе — утесы Великого Водораздела, прочерченные серебристыми нитями водопадов. Изабо не верила своим глазам. Каким образом она забрела так далеко на восток, оставив позади холмистые равнины Рионнагана?

— Должно быть, я давно бреду в лихорадке, — пробормотала она.

В тот же миг послышалось пронзительное ржание, и Изабо, к своему изумлению и восторгу, увидела Лазаря, несущегося к ней сквозь деревья. Он взлетел по склону холма и, довольно фыркая, заплясал перед хозяйкой.

— Как? Откуда? Что? — запинаясь, бормотала она. Клюрикон ответил изумленным взглядом.

— Когда я впервые увидел тебя, у тебя было две головы, шесть ног и длинный хвост.

— Но, ведь я оставила Лазаря в Кариле.

— Значит, ты приехала из Карилы? Хм, когда я увидел тебя, ты лежала на конской спине, вцепившись в гриву. Твой конь подошел к ручью, чтобы напиться, ты свалилась с его спины и упала в траву, как мертвая. Я подошел к тебе и увидел, что ты вся горишь, а из руки течет кровь, поэтому я отнес тебя к себе домой и принялся лечить. С тех пор твой конь носится перед Башней и причитает, как баньши.

— Я помню, я видела Лазаря во сне.

— Да, ничего себе лихорадка, — хихикнул Бран. — Потерять сознание в Рионнагане, а очнуться в Эслинне. — Он сделал кувырок вперед, потом просунул голову между расставленных ног, еще более забавный, чем обычно.

— Что же мне делать? — Изабо была в отчаянии. Она подвела Мегэн, ужасно подвела. Наверняка было слишком поздно, чтобы искать в Тулахна-Селесте подругу Мегэн. Судя по ночному небу, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они отправились в путь. Может быть, лучше всего направиться в Блессем, а оттуда в Риссмадилл. Ведь теперь у нее снова был Лазарь.

— Сейчас тебе следует поесть и отдохнуть, — голос клюрикона был почти серьезным. — Когда тебе станет лучше, я отведу тебя наверх, в Башню. Она скажет, что нам делать.

— В Башню Грезящих?

— Ну да, о какой еще башне я могу говорить? О Башне Воинов?

Клюрикону очень понравилась собственная шутка, и он залился смехом. Изабо не рассмеялась — ни одному человеку из западных земель не удалось побывать в окрестностях Башни Воинов с тех пор, как девы-воительницы закрыли границы своей страны. Тирсолер превратился в край загадок.

— А кто такая она ?

Клюрикон мгновенно стал серьезным и сел прямо, выбирая из волос прилипшую солому.

— Она — мой друг. Она скажет, что нам делать.

Когда клюрикон убежал собирать ягоды и орехи на ужин, Изабо, кусая губы, чтобы не закричать, попыталась размотать бинты, которыми Бран замотал ее изувеченную руку. При виде синих распухших пальцев, заключенных в самодельный лубок, ее глаза наполнились слезами. Изабо поняла, что ее ожидает. Вряд ли ей удастся снова научиться пользоваться искалеченной рукой — кости были раздавлены слишком близко к запястью, прошло слишком много времени, прежде чем клюрикон начал лечить ее раны. Если она не получит квалифицированной помощи, то скорее всего потеряет руку. Изабо вычистила раны, потом снова забинтовала их и соорудила перевязь.

Следующей ночью Бран отвел Изабо в Башню Грезящих. Они дождались темноты, потом, плотно завернувшись в плащи, пробрались к главному входу в Башню. Бран велел молчать.

— Как бы об этом не узнали Рогатые, — сказал он, и на его треугольном личике появилось тревожное выражение.

Когда Изабо спросила его, кто такие Рогатые, Бран лишь сделал испуганное лицо и пробежал по поляне, приставив два пальца к своей всклокоченной шевелюре. Перекувырнувшись через голову, он снова улыбнулся, сверкнув треугольными зубками.

Ночь была теплой и ясной, и Изабо радовалась, что ей представилась возможность выйти из жилища клюрикона. Массивные деревья вздымались вверх, в звездные дали, где две луны касались друг друга, На боку Магниссона виднелись темные пятна темноты, похожие на следы грязных ладоней.

У Изабо не осталось никакой одежды, кроме грязного и рваного платья и пледа, но Бран вычистил их и зашил, так что она, по крайней мере, снова могла одеться. Талисман вместе с кольцами скрывался в своем мешочке, спрятанном под платьем. Пришлось потрудиться, чтобы забрать их у клюрикона, который их «позаимствовал». Она поддразнивала его и льстила ему безо всякого успеха, до тех пор пока, увидев их у него на цепи, очень разозлилась. Лазарь шел за ней, как привязанный, и она в который раз удивилась, как коню удалось ее найти. Эта мысль немного испугала ее — ведь если это сделал конь, то это могут сделать и другие. Должно быть, она оставила заметный след. Изабо задумалась над тем, как Лазарю удалось убежать, но он лишь замотал головой и начал бить задом, когда она спросила его об этом. Она от всей души надеялась, что Искательница Глинельда не смогла взять ее след. Изабо понимала, что вряд ли переживет вторую встречу с Искательницей.

Изабо слышала истории о Башнях с раннего детства и всегда мечтала увидеть какую-нибудь из них. По мере того как они медленно шли вдоль стены, залитой лунным светом, ее волнение усиливалось. Башни считались самыми прекрасными и загадочными из всех творений человеческих рук. Величайшие колдуньи построили их там, где концентрировалась магическая энергия. Она была ужасно разочарована, когда, завернув за угол, увидела обрушившийся вход в Башню Грезящих. Башня, построенная из белого, камня, смотрелась в небольшое озерцо, в которое впадали два ручейка. Когда-то ее венчали изящные шпили и хрустальный купол. Теперь из всего этого великолепия уцелело только два шпиля, — вся западная стена обрушилась, усеяв холм огромными глыбами. Казалось, разрушенную башню населяют призраки. Изабо и Бран одновременно остановились, и она обернулась, чтобы задать вопрос. Он приложил толстый мохнатый палец к губам.

— Тихо, — прошептал он. — Не надо, чтобы нас слышали Рогатые.

— Кто такие эти Рогатые? — шепнула Изабо, наклонившись к самому его уху.

— Не знаю, где они жили раньше, но теперь их здесь полно, а нам не стоит с ними встречаться.

Изабо уже открыла было рот, чтобы задать следующий вопрос, но он поспешно сжал ей локоть маленькой шершавой ладонью. На другом краю поляны что-то двигалось. К ручью прыжками спускалось странное создание: по меньшей мере семи футов ростом, с мускулистыми руками и ногами и головой, увенчанной семью козьими рогами. Изабо снова открыла рот, чтобы задать вопрос, но Бран яростно замотал головой, прижимая палец к ее губам.

— Молчи. У них уши как у филина. Если они нас поймают, убьют без всякой жалости, — сказал он много позже, когда рогатое создание исчезло в лесу.

— Почему?

— Они — Рогатые. Они, любят охоту.

Изабо послушно замолчала. Они замерли в тени стены и ждали, казалось, несколько часов, пока наконец Бран не поднес руки ко рту и не заухал, как рогатая сова. Крикнув три раза, он помолчал, потом прокричал еще три раза. Ночной ветер донес до них еле слышный ответ — три длинных крика, тишина, потом еще один крик.

— Пойдем, — сказал он. — Все в порядке, мы можем заходить.

Они пробирались в тени Башни, прежде чем не нырнули в огромную арку. Должно быть, когда-то здесь была тяжелая дубовая дверь с крепкими засовами. Теперь от нее ничего не осталось. Внутри Башни им открылся длинный зал со спиральной лестницей, поднимающейся на второй этаж. Стены были расписаны фигурами людей и волшебных существ, еле видимыми во мраке. Изабо испугалась, увидев их в первый раз. Сводчатые потолки были затянуты полотнищами паутины, повсюду лежали обломки мебели. Изабо бросила взгляд на клюрикона, гадая, зачем он заманил ее сюда. Поняв, о чем она думает, он снова накрыл волосатой рукой ее ладонь.

Они взобрались по лестнице на самый верх. Изабо робко оглядывала коридоры, отходившие от каждой площадки. Ее немного подбадривало то, что талисман вел себя спокойно, но пугало царящее в Башне запустение. От былой роскоши осталось достаточно, чтобы разбудить ее воображение, — изящные колонны, поддерживающие сводчатые потолки, стены с вырезанными на них замысловатыми узорами. По лестнице могло бы одновременно подниматься семь человек, а потолок был так высок, что ученица ведьмы почувствовала себя совсем крошечной. Рядом с ней клюрикон казался, скорее, игрушкой, чем живым существом, тряпичной куклой, которая была у нее в детстве.

Верхний этаж занимал один огромный зал, который некогда венчала хрустальная крыша. Она видела огромную зияющую дыру с зазубренными краями и звездное небо над ней. Винтовая лестница вывела их в середину зала. Теперь они стояли прямо под сияющим диском, вокруг которого россыпью бриллиантов сверкали звезды. Изабо смотрела, не в силах отвести глаза.

От стены зала отделилась высокая тонкая фигура в белой одежде. Ее глаза скрывала темнота, но когда на нее упал лунный свет, Изабо увидела, что они прозрачны, словно мыльные пузыри. Лоб покрывали глубокие морщины, волосы струились по спине бледными волнами.

— Изабо Ник-Фэйген, приветствую тебя.

— Приветствую тебя, — ответила Изабо, удивившись имени, которым назвала ее незнакомка. Она не имела ни малейшего понятия о том, что это за существо, — в нем не было абсолютно ничего общего с человеком. — Ты знаешь меня. — В груди появился неприятный холодок.

— Да. Я уже давно наблюдаю за тобой. — С этими словами мерцающая фигура подошла ближе. Изабо боязливо попятилась. — Не надо бояться. Я не причиню тебе зла.

— Прости, я не знаю, кто ты такая и что ты здесь делаешь. Ты одна из Грезящих?

— Все Грезящие ушли или погибли, Изабо. Неужели ты не догадываешься, кто я такая?

Изабо покачала головой. Высокая полупрозрачная фигура склонила узкую голову, бледные волосы упали вперед, из глубины ее горла донесся странный гудящий звук, напоминавший шум ветра в сосновом бору. Лишь сейчас Изабо осознала, что они не произнесли ни слова, — этот низкий гул был первым звуком, который издала незнакомка.

— Не догадываешься?

Изабо снова покачала головой. Из самых глубин памяти появилось слово Селестина. Изабо затрепетала. Селестины были изначальными обитателями гор и лесов, — считалось, что они исчезли много лет назад. Мирную расу, изучавшую движение звезд и смену времен года, вытеснило алчное и плодовитое человеческое племя. Люди вырубали леса, чтобы распахать землю, и добывали в горах камень для своих городов. Мегэн питала глубочайшее уважение к Селестинам, которые умели жить в гармонии с природой. Каждый раз, когда она рассказывала о них, ее голос становился глухим, а иногда в глазах появлялись слезы. Мегэн всегда сочувствовала слабым, беззащитным и гонимым.

Весь страх и недоверие Изабо точно рукой сняло. Она бросилась вперед со словами: — Селестина! Но ведь этого не может быть. Они исчезли. Мне всегда говорили.

— Селестины, как твой народ называет нас, действительно исчезли, — сказала Селестина на своем высокопарном и печальном мысленном языке. — Кое-где, на обломках того, что мы любили, горюют последние из нас, но вскоре умрут и они — тогда не останется никого.

— Но почему? Неужели их нельзя спасти? Неужели ничего нельзя сделать? Моя опекунша иногда плачет при мысли, что Селестин больше нет.

— Мегэн Повелительница Зверей наш друг.

— Ты знаешь ее?

— Я помню ее еще девочкой, но не видела с тех пор, как умер Эйдан Белый. Но я часто наблюдала за ней и за тобой тоже.

— За мной? Каким образом?

— Я многое вижу.

— Ты провидица?

— В каком-то смысле. Я не могу увидеть будущее, как драконы и некоторые из твоего народа. Я вижу то, что невидимо или скрыто. Я могу увидеть то, что таится глубоко в сердце. Я вижу, что ты была ранена и что ты не привыкла терпеть боль. Я вижу, у тебя сильный дух, который станет еще сильнее. Я вижу и то, что ты можешь обмануть.

Изабо опешила. Первым ее побуждением было возмутиться, в ответ на это обвинение. Потом ее щеки загорелись от стыда — сказанное было правдой.

— Изабо, я знаю, что ты устала и не вполне оправилась от болезни. Почему бы нам не сесть и не поговорить, глядя на звезды? Я вижу, ты хочешь спросить о многом и в то же время боишься меня. Ты мудра, Изабо Ученица Ведьмы. Мы отличаемся от вас. Даже Эйдан сделал эту ошибку. Он думал, что мы отличаемся только внешне. Это не так.

Селестина подвела Изабо к каменной скамье и села с краю. Посмотрев, на звезды, сказала:

— Когда Магниссон наконец заключит Гладриэль в свои объятья, все исцелится или погибнет, спасется или исчезнет.

Я где-то это уже слышала , сонно подумала Изабо, склонив голову на плечо и прижимая к груди больную руку.

— В Самайн, ночь мертвых, произойдет такое слияние сил, какого не видели уже четыреста лет — с тех пор, как Эйдан Белый создал Лодестар. Сила Лодестара истощается — его нужно брать в руки, питать и расходовать его силу, а он лежит во мраке и пустоте.

— Лодестар. Разве это не Наследие Эйдана? Ведь он же был уничтожен во время битвы между ведьмами и Красными Стражами.

— Он не был уничтожен. Ты думаешь это так просто? Нет, его спрятали. Я это знаю. Но он скоро погаснет, если его не найдут и не передадут в руки одного из Мак-Кьюиннов. И если его найдут и используют в Самайн, то все действительно спасется или исчезнет. Я знаю, у тебя с собой часть Ключа.

— Что?

— Мешочек из волос никс, в котором ты его прячешь, не может скрыть его от моих глаз.

Изабо невольно коснулась мешочка, висящего на груди. Холодные щупальца страха сжали ее сердце. Но талисман оставался холодным и никак себя не проявлял.

— Вероятно, ты сама не знаешь, что хранишь. Но это не важно. Части Ключа должны соединиться в единое целое. Я знаю, что Мегэн Повелительница Зверей поручила тебе это, и знаю, что поручение должно быть выполнено. Год идет к концу, а многие нити повисли в пустоте.

— Что это? — спросила Изабо, стиснув мешочек сквозь ткань платья.

— Это третья часть Ключа Шабаша Ведьм. Мегэн замкнула Наследие Эйдана на Ключ— без него Лодестар нельзя освободить. Разве ты не почувствовала его магию? Это очень могущественный талисман.

— Думаю, почувствовала, — сказала Изабо, вспомнив могучий всплеск силы, разорвавший путы, когда ее бросили в озеро.

— У тебя интересная история, Изабо. В тебе слились человеческая кровь и кровь волшебных существ, если люди с Хребта Мира включены в вашу классификацию. Твое лицо скрыто пеленой, и эта пелена — не твое творение. Надеюсь, скоро ты освободишься от нее, ибо твой внутренний взор может очень пригодиться в будущем. Но она уже готова спасть — полученный тобой удар по голове, ослабил ее. Не смотри на меня с таким удивлением, просто слушай, что я тебе говорю, то, чего ты сейчас не понимаешь, вспомнится позднее. У меня есть для тебя подарок, Изабо.

— Правда? Спасибо. А что это?

Бран тихо сидел у ног Селестины, которая рассеянно гладила его лохматую шевелюру. Услышав ее слова, он вскочил на ноги и бросился в угол. Порывшись среди мусора, он вернулся, шатаясь под тяжестью седла и уздечки, позвякивавших при каждом его шаге.

— Что это? — спросила Изабо, хотя совершенно ясно видела в смешанном свете двух лун.

— Это седло Ахерна Укротителя Лошадей. Он сделал его собственными руками и всю жизнь пользовался только им. Его магия глубоко впиталась в это седло, и это добрая магия. Я вижу, у тебя есть конь.

— Вообще-то, он не совсем мой.

— Думаю, он твой гораздо больше, чем тебе кажется. Кроме того, он сам решил быть с тобой. Ты знаешь, что он сбросил и убил женщину, которая считала, что он принадлежит ей?

— Главную Искательницу? Леди Глинельду?

— Женщину в красном платье, с жестким лицом. На следующий день после того, как тебя отдали озерному змею, она вывела его на пустошь и принялась хлестать кнутом и мучить шпорами. Он сопротивлялся, но она пришпоривала его, пока наконец он не сбросил ее. Она ударилась головой камень и утонула в ручье, а жеребец ускакал. Хотя ее спутники бросились в погоню, он летел, как ветер, и они не смогли догнать его. Я не знаю, как он отыскал тебя, хотя и вижу между вами сильную связь. Он достаточно умен, чтобы найти Старый Путь и принести тебя прямо ко мне. Я хочу, чтобы ты взяла это седло.

— Но почему? Если это действительно седло Ахерна, то, наверное, должно кому-то принадлежать? Его потомкам?

— Да, оно действительно должно принадлежать им, и его им очень не хватает. Но сейчас не время. Я сняла его со старой ломовой лошади, и хотя оно очень тяжелое и не относится к реликвиям моего народа, я принесла его сюда для тебя.

— Зачем?

— Тебе опасно здесь оставаться. Леса кишат Рогатыми, а королева Фэйрг время от времени бросает сюда свой взор, чтобы удостовериться, что Башня лежит в руинах. Пока у тебя Ключ, ты нигде не будешь в безопасности. Ты должна отдать его. Ты сама не понимаешь его силы, и он не принадлежит тебе. Седло поможет тебе благополучно доставить его в голубой дворец.

— Как? Конечно, седло было бы очень кстати, спина у Лазаря такая костлявая.

— Магические вещи непредсказуемы. Ахерн ездил на нем так, как будто составлял одно целое с лошадью. Думаю, оно тебе пригодится — путь отсюда до Дан-Горма далек, а дорога опасна.

— Но я должна вернуться на Тулахна-Селесту! Мегэн сказала, что я должна дождаться там ее подруги.

— Эта подруга — я, Изабо. Неужели ты не догадалась? Я ждала тебя и не спускала с тебя глаз, зная, что Мегэн послала тебя ко мне. Я видела, что ты заблудилась, и пошла по Старому Пути, чтобы найти тебя. Селестины больше не могут ходить по лесам и холмам свободно, ты ведь знаешь, поэтому мне пришлось пойти на огромный риск. Тени скрывают Старый Путь, а без моего народа я слаба.

— Как тебя зовут?

И снова из горла Селестины вырвалось низкое гудение, и Изабо увидела мысленным взором тени облаков, скользящие по лугам.

— Облачная Тень. Ты можешь называть меня так, поскольку не знаешь нашего языка. Так называла меня Мегэн. Возьми седло, Изабо Ник-Фейган, и поезжай в Дан-Горм.

— Спасибо, я буду беречь его, как зеницу ока, — вежливо ответила Изабо, и клюрикон, шатающийся под тяжестью седла и уздечки, передал их ей в руки.

— Если благополучно доберешься до Риссмадилла, пошли Мегэн сообщение. «Облачная Тень из народа Селестин приветствует тебе и предостерегает». Скажи ей, пусть вспомнит темные созвездия, они несут ту самую весть, которой она ждет. Скажи, что срок наступит в Самайн, первый день зимы, и она должна быть готова.

Изабо кивнула.

— Ты устала и измучена. Попробую помочь тебе. В полночь наступит весеннее равноденствие — день наконец сравняется с ночью. В это время происходит выплеск Силы, и я попытаюсь использовать его. Однако, болезнь глубоко проникла в твое тело. Лечение будет нелегким.

Повернувшись к Селестине, Изабо почувствовала, как по спине пробежали мурашки, — странные морщины на лбу Селестины разгладились и открылся огромный, яркий глаз. Изабо замерла, не в состоянии отвести взгляд. Селестина долго смотрела на нее третьим глазом, потом складки кожи медленно сомкнулись и глаз закрылся.

— Изабо, сейчас твои раны выглядят хуже. Я вижу, тебя терзает боль. Позволь мне прикоснуться к тебе, Изабо. Уже полночь, пришел день весеннего равноденствия.

Изабо очень хотелось отказаться, возможно, потому, что ее ошеломил третий глаз Селестины. Облачная Тень протянула к ней тонкие длиннопалые руки, и Изабо двинулась вперед, остановившись в одном футе от Селестины. Та улыбнулась.

— Не бойся. Ведь ты умрешь, если я не сумею тебе помочь. Я этого не хочу. Будет больно, но лучше потерпеть боль, чем медленно умирать от заражения крови. Доверься мне.

Изабо медленно кивнула и почувствовала, что Селестина коснулась ее лба. Острая, мучительная, как сама смерть, боль пронзила все тело, уши наполнились странным гулом, потом ее затопила томительная жаркая волна и так же медленно схлынула. Потом все исчезло, хотя у Изабо кружилась голова и звенело в ушах.

— Я не могла иначе, — загадочно сказала Селестина. — Я не всесильна, а тебе предстоит долгое путешествие. Мне пришлось удалить воспаление.

Изабо кивнула, жалея, что не может прилечь. Тело казалось непривычно тонким и легким. Пульсирующая боль в руке исчезла, сменившись ощущением пустоты.

— Счастливого тебе пути, Изабо Ник-Фэйген, — сказала Селестина, коснувшись ладонью щеки Изабо и печально улыбнувшись.

Изабо кивнула, ответив:

— Счастливого пути Облачная Тень.

Селестина поднялась и заскользила вниз по лестнице. После ее ухода в зале стало заметно темнее. Изабо встала и двинулась следом, пытаясь удержать седло одной рукой. Это было нелегко, хотя клюрикон пытался помочь, он был настолько возбужден, что больно задел левую руку. Все время, пока Изабо разговаривала с Облачной Тенью, он вел себя так тихо и незаметно, что девушка почти забыла о нем. Теперь, когда его больше не сдерживало присутствие Селестины, он принялся скакать и резвиться так, что зазвенели побрякушки, висящие у него на шее. Наконец он уложил Изабо в постель, дал ей воды и орехового хлеба с мягким сыром и оставил, пожелав спокойной ночи. Изабо казалось, что загадка Селестины не даст ей уснуть, но она так устала, что провалилась в сон, едва ее голова коснулась подушки.

Проснувшись в тусклой предрассветной мгле, Изабо размотала окровавленные бинты, чтобы осмотреть руку. Только сейчас до нее дошел смысл последних слов Селестины. Она потеряла два пальца, которые были воспалены сильнее других. Теперь на левой руке осталось всего три пальца, да и те были скрючены и покрытыми уродливыми красными рубцами. Шрамы отчаянно очень чесались. Изабо долго рассматривала изувеченную руку, потом снова замотала ее бинтом.

Несмотря на слабость, она собрала свои вещи, потом подтянула к себе седло, чтобы рассмотреть его получше. Простое, лишенное украшений, седло казалось бедным и сильно потертым. Уздечка, если не считать яркого малинового повода, тоже выглядела не слишком привлекательно — она ничем не напоминала ту роскошную упряжь, которую Изабо ожидала увидеть. Однако, поразмыслив над этим, девушка решила, что так даже лучше. Будет нелегко проехать через Блессем на таком жеребце, как Лазарь, и не привлечь ничьего внимания. Дорогая сбруя притягивала бы к себе взоры и возбуждала подозрения. Седло было легким и удобным — этого вполне достаточно.

За ночь Бран собрал целый тюк всевозможных вещей. Заглянув в него, Изабо увидела полотняные мешочки с солью, овсом, мукой и чаем, картофель, початок кукурузы и большую головку твердого сыра. Одежда была свернута в аккуратный узелок — должно быть. Бран не спал всю ночь, перешивая что-то из своих вещей. Там были короткие коричневые штаны, льняная рубаха, толстые шерстяные чулки и кожаная куртка. Изабо охотно переоделась в подаренные вещи — сделать это одной рукой было нелегко.

Стоило ей закончить сборы, рядом возник Бран. Изабо снова заподозрила, что он умеет читать мысли. Он помог ей вынести седло и уздечку, пыхтя от напряжения и демонстративно пошатываясь под их весом.

Поведение коня без слов сказало Изабо, что в седле и уздечке действительно скрыта магия. Сначала Лазарь оскалил зубы и отпрянул, словно желая сказать «С меня хватит». Однако, когда она приблизилась, протягивая ему уздечку, конь насторожил уши и ткнулся носом ей в руку. Когда на его щеки легли кожаные ремни, он захватил удила, ни разу не мотнув головой и не заупрямившись, и терпеливо стоял на месте, пока она расправляла потник и затягивала подпругу.

Изабо еще никогда не приходилось седлать лошадь, и она ждала, что придется изрядно помучиться, прежде чем ремни и пряжки найдут свое место. Однако дело заняло считанные секунды. Довольная, она навьючила на конскую спину свой тюк и подвела Лазаря к высокому пню, чтобы забраться в седло.

Сначала седло показалось непривычным и неудобным. Она не имела ни малейшего понятия о том, что делать с поводом. В конце концов она взяла его в здоровую руку, а второй решила придерживаться за гриву.

Они неловко простились. Изабо была очень тронута, когда Бран коснулся ее ноги, сказав:

— Отгадай загадку, Изабо. У меня есть два коня, один чернее черноты, другой из сверкающего хрусталя. Каждый бежит впереди другого, но никогда его не догонит. Что это такое?

Изабо уже научилась отгадывать странные загадки-клюрикона. После некоторого раздумья она предположила:

— День и ночь?

Бран очень обрадовался тому, что она поддержала его игру, и заплясал джигу, высоко выбрасывая волосатые ноги, прежде чем снова ухватиться за ее башмак.

— Скачи так же быстро, как они, Изабо! Быстро и осторожно!

Она толкнула Лазаря пятками, и клюрикон побежал вместе с ней, держась за стремя и выкрикивая советы и наставления, которые Изабо изо всех сил пыталась запомнить. Скоро он остался позади, и Лазарь пошел галопом.

Изабо не совсем оправилась от лихорадки, и была уверена, что ей придется часто останавливаться и отдыхать, по крайней мере, в первый день. Однако наступил полдень, а она не чувствовала ни малейшей усталости, лишь Лазарь слегка вспотел под седлом. Она решила, что остановится поесть и передохнуть только тогда, когда больше не сможет держаться в седле, но день уже начинал клониться к закату, а она чувствовала лишь легкую усталость. Должно быть, ее закалила скачка до Карилы, решила Изабо, натягивая поводья.

Однако, стоило ей спешиться, закружилась голова Девушке пришлось отдохнуть несколько минут в тени высокого дерева, прежде чем она смогла достать припасы и поесть. Следовало расседлать Лазаря, чтобы он мог попастись, но усталость была настолько сильной, что она решила сделать это на следующем привале. Она поела, выпила немного воды и решила немножко вздремнуть на траве, когда талисман у нее на боку начал раскаляться. Мгновенно собравшись, Изабо оглянулась вокруг, но опушка казалась пустынной. Потом затрещали ветки. Вскочив на ноги, Изабо свернула свой тюк и привязала его к седлу.

Когда она садилась в седло, из леса с громким топотом вылетела шайка рогатых женщин. Их мускулистые тела блестели от пота. На спине у них росла жесткая щетина, заканчиваясь коротким хвостиком с кисточкой на конце. У одной из них был всего один рог, длиной в человеческую руку и острый, как шпага. У другой рожки были ветвистые, как у косули, у третьей — короткие и толстые, как у козы. Но у всех были свирепые лица. Они кричали и улюлюкали так, что у Изабо кровь застыла в жилах.

Изабо в мгновение ока вскочила на Лазаря и изо всех сил толкнула его пятками. Жеребец сорвался с места, прижав уши к голове, и полетел, словно ветер. Рогатые не отставали. Та, у которой был один рог, подобралась достаточно близко, чтобы задеть круп Лазаря, а другая схватилась за стремя. Изабо пнула преследовательницу в лицо. Пятирогая женщина, споткнувшись, рухнула наземь. Изабо, пригнувшись к шее Лазаря, направила его к опушке. Жеребец на полном скаку миновал небольшой просвет. Рогатая, поджидающая на ветке, промахнулась. Вместо того чтобы выбить Изабо из седла, она врезалась в нее, заставив потерять равновесие, а сама мешком свалилась на землю. Изабо вцепилась в седло и запоздало удивилась, как ей удалось удержаться на конской спине.

Рогатые женщины отстали только когда они выбрались из леса. Лазарь тяжело водил боками, его морда покрылась пеной. Был уже вечер, и холмистые поля купались в последних лучах солнца, прорвавшихся через грозовые облака. Лазарь перешел на легкий галоп, и свежий, напоенный ароматом зелени ветерок овеял разгоряченное лицо. Изабо охватило ни с чем не сравнимое чувство облегчения. Она выбралась из загадочных лесов Эслинна и добралась до Блессема — и сама не верила, что это расстояние удалось преодолеть за один день.

Дождавшись темноты, они остановились и расположились на отдых. Довольный Лазарь забрел на овсяное поле, а Изабо развела костер под прикрытием каменной стены и испекла яйца, которые нашла в чьем-то гнезде. Поев, она прикрыла огонь, оставив тлеть красные угли. Здесь начинались населенные края. Красная дорога вела между каменных стенок, за которыми расстилалось лоскутное одеяло лугов и полей. Временами однообразие холмов нарушали маленькие фермы, окна которых приветливо светились. Над головой раскинулся звездный шатер, и Изабо, лежа в мягкой луговой траве, задумалась о том, что такое темные созвездия, упомянутые Облачной Тенью.

Проспав несколько часов, Изабо встала, оседлала жеребца и снова взобралась на его спину— нелегкая задача для того, кто должен обходиться одной рукой. Она решила, что Блессем слишком густо населен, чтобы ехать при дневном свете, к тому же крестьяне не доверяют чужакам, особенно тем, кого можно было заподозрить в колдовстве. Когда Ри впервые ополчился на ули-бистов , жители Блессема ликовали и исполнили приказ с настоящим рвением. Их ничуть не обеспокоили Указ Против Ведьм и разгром Башен, которые последовали за этим, — наоборот, поскольку они не верили в магию, то решили, что это, вероятно, к лучшему. За шестнадцать лет, прошедших после ниспровержения ведьм, жители Блессема уверовали в то, что всегда считали магию и колдовство грехом, и гордились тем, что в их стране нет места колдовству. Определенно, здесь было безопаснее путешествовать по ночам, а днем отдыхать.

Незадолго до рассвета пошел дождь, и Изабо с трудом удалось найти место для привала. В этих краях землю возделывали уже много веков, и почти не осталось лесов, где можно было бы укрыться и спрятать лошадь. Уже совсем рассвело, и она увидела работников, бредущих на поля, когда ей наконец удалось найти рощицу, достаточно густую, чтобы укрыть их с Лазарем от посторонних глаз. Но даже там ее разбудили ребятишки, игравшие в прятки, и ей пришлось, с колотящимся сердцем отсиживаться на дереве. Обнаружив что ее бросает в дрожь при каждой встрече с людьми, она мрачно подумала, что пережитое в Кариле, кроме искалеченной руки, оставило ей в наследство ночные кошмары и привычку бояться собственной тени.

Красота залитых лунным светом кукурузных полей немного успокоила девушку. Казалось, они с конем слились в единое целое.

Стоило ей подумать о чем-нибудь, он тут же выполнял ее желание. Порой она так уставала, что переставала воспринимать окружающее, но, очнувшись, неизменно видела над головой сплетающиеся ветки — Лазарь сам находил место для привала. Иногда ее мучило смутное беспокойство, и жеребец ускорял шаг, оставляя источник тревоги далеко позади. Вскоре ясная погода закончилась, зарядили холодные дожди. Изабо голодала, поскольку ее запасы подошли к концу. Необходимость добывать еду сильно замедляла их продвижение. Несколько раз она пробиралась на фермы, чтобы унести каравай хлеба или пирог, оставленный на столе, или таскала овощи из маленьких огородиков. Она не чувствовала особой вины, так как понимала, что иначе не сможет выжить и добраться до Риссмадилла.

От холода и сырости у Изабо снова начались приступы лихорадки — пришлось отлеживаться в чьем-нибудь амбаре, тупо глядя на дождь Она не могла заставить себя подняться — даже для того, чтобы добыть еды. В одну из таких ночей она спряталась в хлеву, укрыв Лазаря в заднем стойле и покормив его с ладоней отборным фермерским зерном. Голод боролся в ее теле с невыносимой усталостью: она то задремывала, то снова просыпалась. Ей снились пиры, столы, ломившиеся от яств. Мимо дверей хлева мелькнула тень. Изабо зарылась поглубже в колючую солому.

Почувствовав тревогу, Изабо завернулась в свой грязный плед и, поднявшись на колени, выглянула во двор. Вымощенный булыжниками двор отделял ее от старого фермерского дома, из распахнутой двери кухни лился яркий свет. На фоне двери вырисовывался черный силуэт, Изабо почувствовала, что волосы у нее на голове зашевелились. Ей уже доводилось видеть похожий силуэт.

Разрываясь между страхом и любопытством, Изабо забралась на сеновал, чтобы лучше видеть, что происходит в доме. Она увидела двух малышей, игравших на кухне, пока мать размешивала содержимое горшка, стоявшего на огне. За креслом, стоявшим спинкой к окну, торчала пара длинных ног в дырявых шерстяных носках. Хозяйка повернулась, чтобы что-то сказать, но вместо этого пронзительно завизжала. Изабо видела ее раскрытый рот и округлившиеся глаза. Хозяин вскочил на ноги, палочка, которую он строгал, выскользнула из рук и покатилась по полу. Изабо увидела, как высокий силуэт отделился от стены и шагнул внутрь.

Изабо с трудом удержалась от крика. Существо, вошедшее в дом, было семи футов роста и прозрачно-серым, с нечеловечески прекрасным лицом и стрекозиными крыльями. Изабо слишком Хорошо помнила, при каких обстоятельствах она видела месмерда . Она хотела предупредить фермеров, но было поздно — мужчина и женщина стояли с застывшими улыбками на лицах. Месмерд , наклонившись, сгреб малышей в охапку, развернулся и вышел из дома, оставив родителей стоять в середине кухни.

Пересекая двор, месмерд бросил пристальный взгляд на дверь сеновала. Изабо, дрожа, зарылась в солому. Несколько мучительных секунд она лежала ничком, ожидая прикосновения его когтистой руки. Поняв наконец, что он ушел, она села. Фермер с женой стояли в той же самой позе. Мужчина зашевелился, улыбка сползла с его лица, сменившись диким ужасом. Он принялся хлестать жену по щекам, приводя ее в чувство. Вскоре двор огласили причитания и плач. Изабо поспешно собрала вещи и оседлала Лазаря, зная, что супруги перевернут весь двор в поисках пропавших малышей. Ей следовало уйти.

В ту ночь она скакала под нескончаемым дождем, терзаясь вопросом: — почему месмерд похитил детей? Почему не убил их родителей, убил Сейшеллу? И самое главное, как ей удалось спастись? Она была уверена, что месмерд заметил ее: — ведь он смотрел прямо на дверь сеновала. Неужели он поджидает ее за завесой ливня? В панике она ударила Лазаря пятками по ребрам, и он стрелой понесся вперед, не обращая внимания ни на камни, ни на кроличьи норы, ни на канавы.

Столкнувшись с месмердом , Изабо снова начала бояться погони. Ее снова мучили ночные кошмары. Теперь она проводила в пути большую часть дня и всю ночь. Маленькие деревушки были щедро разбросаны по этому краю, то и дело приходилось объезжать ферму или хутор, над крышами которых вился дымок.

Большую часть времени она проводила между сном и явью. Сил хватало только на то, чтобы удержаться в седле. Лазарь нес ее вперед сквозь непрекращающийся дождь. Изредка они останавливались, чтобы поесть и выспаться, но магия седла продолжала действовать — в дороге они не чувствовали усталости, но стоило им остановиться, как они падали без сил. Как только Изабо расседлывала Лазаря, он начинал шататься. Вскоре она вообще отказалась от привалов и дремала прямо в седле, лишь изредка спешиваясь, чтобы найти какой-нибудь еды.

Как-то ночью, взобравшись на крутой холм, они увидели на другом склоне многочисленные огни. Навстречу двигалась толпа, освещаемая факелами. Изабо заставила Лазаря сойти с дороги и лечь за сеткой, уверенная, что это разъяренные крестьяне или солдаты, которые пришли, чтобы снова ее схватить. Шествие приблизилось. До нее донеслись шутки и смех, она увидела танцующие пары, украшенные венками из цветов и листьев.

Бельтайн , сообразила она. Уже Бельтайн, первое мая . Она провела в седле больше месяца.

Процессию возглавлял высокий худой мужчина, с головы до ног увитый молодой зеленью. Изабо с восторгом смотрела на него из-за стены. Зеленый Человек. Мне всегда хотелось увидеть Зеленого Человека.

Ей ужасно хотелось присоединиться к танцующим и смеющимся и принять участие в празднике, но она со вздохом вернулась в седло, как только они исчезли из вида, и поскакала на юг. В ту же ночь она увидела в отдалении еще одну деревушку и, не удержавшись, подобралась поближе к деревенской площади, чтобы полюбоваться танцами и фейерверком. На площади только что кончили выбирать Майскую Королеву и украшали в ее честь майское дерево. Столы, расставленные на площади, были уставлены всевозможной снедью. Не в силах побороть искушения, Изабо перебиралась от дерева к дереву, пока не оказалась совсем рядом. Дождавшись, пока все взгляды обратятся к Майской Королеве, она нырнула под скатерть, где и просидела всю ночь, время от времени высовывая из-под стола грязную руку и утаскивая все, до чего могла дотянуться. Впервые за целую неделю она наелась до отвала, глядя из своего укрытия на праздник и сожалея, что не может плясать и смеяться, как все остальные девушки.

Изабо сидела под столом, пока костры не начали гаснуть, а потом ускользнула в темноту, чтобы продолжить свой путь. Но на этот раз ее торба распухла от недоеденных краюх, сыра и пирогов, и голова перестала кружиться от голода.

Через два дня Изабо с Лазарем увидели реку, петлявшую по холмистой равнине. Местами излучины почти касались друг друга, прежде чем снова разойтись. К югу лежал равнинный Клахан, который раньше каждую зиму заливали морские приливы. Жители этого края насыпали дамбы и прорыли каналы, чтобы укротить непокорные воды, удобрили землю водорослями и навозом, так, что она стала столь же плодородной, как поля Блессема.

Вдали виднелись огромные утесы, царящие над плоскими равнинами. На них виднелись города и деревни — люди забирались на верх, чтобы спастись от гигантских волн. Жить на морском берегу было опасно — нрав моря непредсказуем, к тому же на побережье часто высаживались Фэйрги. Жители Клахана поколение за поколением боролись за выживание. Лишь после заключения Пакта Эйдана и поражения Фэйргов жизнь стала немного легче. Здешний народ был суров и недоверчив, и Изабо следовало быть еще осторожнее.

Дорога, по которой они двигались, наконец вывела к королевскому тракту. Изабо растворилась в толпе работников, купцов, наемников, нищих и путешественников, направляющихся в Дан-Горм, голубой город. Надвинув пониже берет, Изабо начала придумывать, что делать дальше. Сейчас она была готова пожалеть о дожде, который помог бы ей скрыться. Чтобы добраться до дворца, следовало перебраться через реку, а это было опасно — паром охранялся, а река была слишком быстрой и глубокой, чтобы пересекать ее вброд. Подчинившись внезапному наитию, Изабо сварила краску из листьев лавра и бузины и покрыла ею волосы. Получился неброский грязно-бурый цвет — она надеялась, что он будет бросаться в глаза гораздо меньше, чем медная рыжина.

Бросив на спину Лазарю какую-то дерюгу, она превратила его в старую ломовую клячу. Оба были измучены и покрыты дорожной пылью — лишь один из стражников обратил внимание на Изабо. Ее сердце заколотилось отчаянно об ребра.

Бурные воды раскачивали паром, и Изабо уткнулась лицом в бок Лазаря, чтобы скрыть переполняющую ее радость.

Спокойно, спокойно , осаживала она себя. Мы еще не доехали.

Они миновали речную излучину реки, за которой открывалось озеро Бертфэйн, утыканное множеством корабельных мачт. Лишь перед дворцом озерная гладь отливала небесной голубизной, а за ней рвались в небо изящные шпили Риссмадилла. Построенный на одном из высоких утесов, нависших над водой, Риссмадилл казался сотканным из тумана. Изабо почувствовала, что ее переполняет радость, осторожно коснулась мешочка, спрятанного на груди.

В лесу перед Риссмадиллом она расседлала Лазаря. Едва она сняла с коня седло, как тот упал на колени, глаза у него помутнели от усталости. Изабо обтерла его влажной тряпкой, принесла несколько охапок душистой травы и принялась растирать ноги. Он зажал пучок травы в зубах, слишком усталый, чтобы жевать. Изабо ощутила на глазах жгучие слезы раскаяния — теперь она поняла, как действует магическое седло. Когда она впервые увидела Лазаря, тот был крупным, холеным жеребцом. Сейчас его ребра угрожали прорвать шкуру, ноги были сбиты, грива и хвост полны репьев.

Несмотря на слабость и страх быть пойманной, Изабо рискнула сходить в Дан-Горм, чтобы украсть овса, которым кормила Лазаря, пока он не смог подняться.

Седло с уздечкой она спрятала в дупло и из последних сил запечатала его охранным заклинанием. Три дня она не отходила от Лазаря — укрыв коня своим пледом, она шептала ему ласковые слова и кормила с рук. Когда он смог подняться на ноги, она отправилась в Риссмадилл пешком, держась за гриву жеребца. Под одеждой был спрятан талисман, данный ей Мегэн.

На опушке леса они расстались. Изабо не смогла сдержать слез.

— Я скоро приду проведать тебя, — пообещала она Лазарю. — Береги себя.

Конь встряхнулся, громко фыркнул, она крепко обняла его, а потом велела уходить.

В лесу он будет в безопасности , думала она. Мало кто решиться подойти так близко к морю, а он слишком умен, чтобы позволить себя заметить.

Собрав все свое мужество, Изабо отправилась в королевский дворец. Латифа, Латифа , твердила она про себя.

Она подошла к узкому каменному мостику, который охраняли Красные Стражи, в шлемах, украшенных перьями. Приняв девушку за бродяжку, они попытались отогнать ее, но стоило произнести имя Латифа, суровое выражение на их лицах сменилось улыбками, Ей немедленно объяснили, как найти кухню.

Усталость пригибала ее к земле, но она упорно шла дальше, придерживаясь за стену и останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы отдохнуть. Она прошла по вымощенной камнем дорожке, вдоль дворцовой стены, и оказалась в небольшом садике. Служанка, выкапывающая морковку, попыталась прогнать ее, но, услышав имя Латифы, улыбнулась и показала на внутренний дворик с другой стороны. Большая дубовая дверь была распахнута — оттуда доносилась веселая болтовня и восхитительные запахи. Изабо осторожно заглянула внутрь: за дверью оказалась огромная кухня, освещенная четырьмя каминами. Маленькая полная женщина с морщинистым лицом и блестящими черными глазами, увидев ее, расплылась в улыбке.

— Ну наконец-то! Я уж и не чаяла тебя дождаться, Изабо! Внучка моей сестры приехала пожить у меня. Заходи, заходи. Есть хочешь? Вот, попробуй пряничного человечка.

Изабо благодарно взяла теплый пряник. Латифа запричитала, увидев руку, висящую на перевязи, и темные круги под глазами.

— Пойдем в мою комнату, девочка, — сказала она, и Изабо послушно двинулась за ней. Когда они поднимались по лестнице, Изабо покачнулась и упала бы, если бы старая кухарка не успела ее подхватить.

Закрыв за собою дверь, Латифа изменилась до неузнаваемости. Шумную хлопотливую кухарку сменила умная, проницательная женщина. Разматывая ловкими пальцами бинты, она расспрашивала Изабо о путешествии.

— Во имя Эйя, где ты была? Мегэн чуть не сошла с ума от волнения. Талисман у тебя?

Изабо кивнула и запустила руку под рубаху, отыскивая черный мешочек. Против всех ее ожиданий, Латифа не стала открывать мешочек, только ощупала талисман. Ее лицо прояснилось, казалось, она разом скинула десять лет.

— Благодарение Эйя! Теперь все три части у нас — если, конечно, Мегэн доберется благополучно! Банри пустила за ней Мак-Рураха, а они, взяв след, никогда его не теряют. Все эти годы я волновалась за свою треть, и теперь охотно от нее избавлюсь.

— Я не понимаю, — устало начала Изабо, но в эту минуту Латифа размотала последнюю повязку и ошеломленно ахнула.

— Ради Бороды Кентавра, что ты с собой сделала?

— Меня пытали, — сказала Изабо и, к собственному удивлению, разрыдалась. Она больше не могла сдерживать слезы — они текли и текли, на щеки, на платье, на больную руку. В горле стоял неприятный комок. Сев рядом, Латифа обняла ее своими мягкими пухлыми руками, бормоча утешения, но Изабо все еще всхлипывала, вспоминая свою опекуншу.

— Тише, милая, тише, Мегэн скоро будет с нами. Стало быть, ты попала в лапы к Оулу? Бедная глупышка. Как же тебе удалось бежать? Нет, нет, потом все расскажешь. Сейчас тебе надо отдохнуть.

Положение главной кухарки имело свои преимущества. Вокруг Изабо захлопотали служанки — появились ведра с горячей водой, огромная деревянная лохань, горячий чаи и горшочки с мазями и снадобьями. Изабо сидела в лохани, закрыв глаза. Латифа вымыла ей голову, смыв с волос бурую краску. Смыв с нее грязь, Латифа смазала раны душистой мазью, перевязала искалеченную руку. И уложила Изабо в собственную кровать. Почувствовав под щекой подушку, Изабо блаженно потянулась. Целых три месяца она ночевала на земле, под заборами и под деревьями, в стогах и канавах. Она сонно подумала, что жизнь в Риссмадилле весьма приятна, по крайней мере, пока.