"Сигнал сбора" - читать интересную книгу автора (Форстен Уильям)

Глава 12

Увидев Готорна, прислонившегося к стене собора, Эндрю подошел к молодому солдату, который еще не отошел от пережитого шока.

— Как ты, парень? — спросил он.

— Спасибо, сэр, все нормально.

— Мы все чувствуем то же самое, — подбодрил его Эндрю, похлопав по спине. — Там внутри лежит мой друг. Позаботься, чтобы с его телом ничего не произошло.

— Кин, Кин!

Сквозь толпу к Эндрю пробивался Калинка.

— Кин, я знал, что вы придете! — приветствовал Эндрю Суздалец.

— Да, мы пришли, — глухо отозвался полковник. — Мы не могли дать вам всем погибнуть.

Калинка обвел взглядом площадь и потрясенно покачал головой.

— Значит, вот какова цена свободы, — оцепенело произнес он.

— Так всегда бывает, — ответил Эндрю.

— Мы свободны, Кин, мы свободны! — повторял Калинка, не в силах остановиться.

— Нам придется заплатить еще больше, прежде чем все закончится, — с грустью произнес Эндрю, оглядывая своих солдат, которых стало гораздо меньше, чем перед боем. — Не забывай про тугар.

Когда городские ворота открылись, толпа издала дикий, оглушительный крик.

Чувствуя себя немного глупо, Эндрю пришпорил лошадь, и полк тронулся с места, грохоча барабанами и горланя «Боевой клич свободы».

Ему невольно вспомнились древние римляне с их триумфальными шествиями в честь предводителя войска, вернувшегося с поля битвы с победой.

Калинка и делегация городских старейшин стояли у ворот. Когда Эндрю приблизился, они низко поклонились и пошли перед колонной по улице, ведущей к центральной площади.

Неужели прошло только два дня с тех пор, как он в пылу атаки скакал на коне с саблей в руке по этой же улице и душа его была охвачена радостью битвы? Эндрю огляделся; казалось, это все ему снится. Многие здания обгорели, их пустые окна были как чернеющие глазницы скелетов. Чудо, подумал он, что город не сгорел дотла. Только начавшийся проливной дождь не дал огню разгореться.

Люди напирали со всех сторон, махали руками, трогали его лошадь, рыдали и смеялись. Повернувшись в седле, он окинул улицу взглядом. Его закаленные в битвах воины широко улыбались такой встрече. Их песня эхом разносилась над ревущей толпой. И вместо упавших бойцов встанут в наши ряды Миллионы свободных людей, Кричащих боевой клич свободы.

«Встанут в наши ряды», — подумал Эндрю с грустью. Двадцать пять человек покоятся теперь на кладбищенском холме, а шестьдесят раненых лежат в госпитале. Потери Суздальцев, скорее всего, никогда не будут известны точно. По меньшей мере три или четыре тысячи погибших и еще пара тысяч с другой стороны. И все же народ празднует победу.

Под грохот барабанов полк пересек городскую площадь и направился к большому собору, где на ступенях стояла фигура в золотом. Перед собором Эндрю придержал коня, и колонна остановилась. Священник в золотом облачении поднял руку, благословляя их. Вся площадь, включая многих людей О’Дональда, перекрестилась в ответ.

Опершись на молодого служку, священник, прихрамывая, спустился по ступеням и пожал руку спешившемуся Эндрю, что вызвало бурную радость зрителей.

— Как умер Он, чтобы людей спасти, пусть мы умрем, чтоб их освободить, — улыбнувшись, произнес Касмар. И, несмотря на снедающую его тревогу, Эндрю не мог не ответить улыбкой. — Они ждут, что вы что-нибудь скажете, — кивнул Касмар в сторону притихшей толпы.

Он знал, что придется говорить, но боялся этого. Поднявшись по ступеням с Касмаром, Эндрю посмотрел сверху на море лиц.

— Граждане Суздаля, — начал Эндрю, и его тенор прозвучал ясно в холодном зимнем воздухе. — Вы доказали, что полны решимости быть свободными.

Раздалось громкое «ура!», и Эндрю пришлось выждать, пока крик не замрет.

— Вы дрались, чтобы завоевать свободу, и вы заплатили за эту свободу кровью. Я бы хотел предложить вам мирную жизнь, но мы все понимаем, что это невозможно. Я бы хотел предложить вам полную свободу жить так, как вы хотите, но пока это также невозможно. Ведь мы знаем, что надвигается на нас с запада.

Все молчали.

— Если нам суждено победить, вырвать нашу свободу из убойных ям тугаров, то достигнем мы этого только объединившись, только отдав свое сердце и душу за общее дело. Это будет длинный путь, но этот путь, даст Бог, приведет нас в конце концов к победе и свободе.

— Веди нас, боярин Кин, — прозвучал голос из первых рядов толпы.

Этот крик был подхвачен другими и вскоре перерос в гул: «Боярин Кин, боярин Кин».

Эндрю посмотрел туда, где стоял Калинка, и кивнул ему.

Дородный крестьянин с рукой на перевязи, одетый в грубую рубаху, поднялся по ступеням. При виде его толпа разразилась бурным «ура!». Улыбнувшись, он протянул к народу здоровую руку, призывая к молчанию.

— Наконец-то они поняли, что и у мышей острые зубы, — начал он, и толпа восторженно взревела. — Нам необходим хороший предводитель, — продолжал Калинка. — Тот, кто умеет воевать. Ибо нас ждет великая битва. Нам нужен хитрый лис, который научит нас своей хитрости. Я обещаю вам, что и у нас будет это изобретение янки, Декларация независимости. Однако сначала мы должны прогнать тугар, и я хочу, чтобы этот хитрый лис привел нас к победе. Я доверяю Кину. Так давайте же назовем его нашим предводителем и будем подчиняться ему. Он не будет боярином; он сказал мне, что ненавидит это слово. Поэтому мы должны называть его «полковник Кин», и пусть он научит нас сражаться за нашу свободу.

Снова раздались бурные приветственные крики. Эндрю и Калинка опустились на колени перед Касмаром, который благословил их обоих.

— А теперь будем веселиться! — выкрикнул Калинка. Церемония закончилась, и толпа завертелась в неистовом водовороте танцев, смеха и ликования.

Эндрю оглянулся на вышедшего вперед Ганса.

— Все в порядке, Ганс, — закричал он сквозь шум толпы. — Штаб заседает в соборе, а у всех остальных увольнительные до самого заката.

— У парней впереди день, который они не забудут никогда, — ухмыльнулся Ганс.

— Следующий случай представится им не скоро. Так что пусть радуются.

Повернувшись, Эндрю направился внутрь собора в сопровождении Калинки и Касмара. Разглядывая Калинку, Эндрю внутренне улыбался. Этот человек был мастером в политике, ничуть не хуже любого провинциального туза там, дома. Всеобщий восторг, благословение Касмара, речи, обращенные к Кину, призывы стать их вожаком — все было придумано этим лукавым крестьянином, который лишь прикидывался простачком. В то утро после битвы не кто иной, как Калинка подошел к нему, подсказав, какие шаги следует предпринять, чтобы восстановить в городе порядок. Эндрю мог только удивляться: где простой мужик научился всему этому?

Повернув за алтарь, они прошли по коридору в старую келью Раснара.

Касмар, с искаженным от боли лицом, устроился в одном из кресел, расставленных вокруг стола. Когда товарищи Эндрю и Калинки заполнили комнату, Касмар жестом предложил им сесть. Он нервно оглядывался, явно все еще чувствуя себя неловко в непривычных для него обстоятельствах. Вошедший доктор Вайс тут же кинулся к новому Патриарху и пощупал его лоб.

— Черт побери, вы должны быть в постели! — проворчал Вайс.

— Если будет время, — добродушно ответил Касмар, приглашая доктора сесть рядом. Когда все были в сборе, Эндрю велел закрыть дверь.

Оглядев собравшихся, Эндрю почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Некоторые из присутствующих все еще не отошли от горячки двух последних дней. Однако были и те, кто уже начал осознавать, что именно они совершили. Теперь их полк лишился возможности отступить в безопасное место, о котором говорил Тобиас. Жизнь их была поставлена на карту, и этой картой был Суздаль. Эндрю понимал, что шанс их невелик.

— Итак, джентльмены, к делу, — сказал он. В комнате воцарилось молчание. — Первый пункт — это порядок в городе. — Эндрю посмотрел на Калинку.

— Вчера выдался тяжелый день, — ответил Калинка. — Я выполнил ваш приказ и организовал ополченцев, чтобы навести порядок. Тем не менее десятки были убиты в схватках из-за старых обид. А этим утром пятнадцать человек были казнены за мародерство, — добавил он спокойно.

Эндрю почувствовал удовлетворение. Крестьянский вождь не испытывал радости от власти над жизнью и смертью. Оставалось только надеяться, что так будет и дальше.

— Кроме того, шесть тысяч ушли в Вазиму.

— Рад, что мы избавились от них, — вмешался Борис. — Они — предатели.

— Они не предатели, — отрезал Эндрю. — Это оборотная сторона свободы. Мы уничтожили старый порядок здесь, в Суздале, и, если верить сообщениям, в Новроде тоже. Но есть те, кому это не нравится. Необходимо дать им свободно уйти на восток и жить там с Михаилом и другими боярами, если они этого хотят.

— Еще есть около тысячи вооруженных людей, сдавшихся в плен, и некоторые из них хотят присоединиться к нам, — вставил Калинка.

— Хорошо. Нам понадобятся опытные солдаты. Обсудим это позже. Что-нибудь еще?

Эндрю оглядел присутствующих, но все молчали.

— Тогда, джентльмены, есть один и только один важный вопрос, о котором мы не должны забывать ни на секунду. Это тугары.

Все хмуро переглянулись.


— Это невозможно, — бросил Тобиас с другого конца стола. — Вы не должны были уничтожать те бюллетени, не сосчитав их. Я уверен, люди голосовали за то, чтобы уйти. Эндрю оперся на стол и уставился на Тобиаса ледяным взглядом:

— Я командую этими людьми, капитан Тобиас, и я дал им возможность голосовать, когда это было необходимо. Но настоящее голосование состоялось в городе два дня назад. Люди пошли за мной, полностью осознавая, что это означает, готовые посвятить себя освобождению Суздаля от бояр и тугар. Они добровольно приняли участие в этом голосовании, сэр, и бюллетени, которые я уничтожил, были недействительными. Этой кампанией командую я, поэтому вы должны выполнять мои приказы. Я ясно выражаюсь?

Тобиас молчал, кинув на Эндрю взгляд, полный ненависти. Эндрю переглянулся с Калинкой и оглядел всех присутствующих.

— Я не стремился к власти, но сейчас она принадлежит мне. Я объявляю военное положение. Наш отряд привык к нему. Только один человек может отвечать за все, в противном случае будет хаос и наш небольшой шанс разбить тугар растает на глазах.

— Так вы не верите, что мы можем разбить их? — спросил Касмар.

— Шансы не очень велики, ваше святейшество, но с Божьей помощью мы попытаемся. Несмотря ни на что, — ответил Эндрю. — Джентльмены, исходя из той скудной информации, которую нам удалось получить от жителей города, мы можем предположить, что тугары прибудут войском численностью свыше ста пятидесяти тысяч всадников. На сегодняшнее утро у нас есть шестьсот человек, подготовленных к тому, чтобы сразиться с ними. Жители Суздаля и Новрода не обучены военному делу. Если они выступят против тугар в своем нынешнем состоянии, то получится просто резня и Русь прекратит свое существование. Если бы я был вождем тугар, я бы не оставил в живых ни одного человека, потому что вы прогнали всех, кого они назначили командовать вами. Единственное, что им остается сделать, — это уничтожить все население, чтобы опасная бацилла свободы не заразила остальных.

— Тогда почему же вы стали сражаться на нашей стороне? — спросил Калинка.

— Потому что мы не могли дать вам погибнуть от рук бояр.

— И, несмотря на все это, вы согласны остаться с нами и дальше? — мягко спросил Касмар.

— Мы сделали свой выбор. Ведь это наше появление здесь дало вам толчок, и теперь я и мой полк не покинем вас.

— Так как же нам победить их?

Эндрю пристально посмотрел на Калинку и остальных.

— За год я собираюсь создать национальную армию. Каждый горожанин будет обучен военному делу.

— Но наши луки слабее их, — тихо заметил Касмар. — У нас мало лошадей и не хватает мечей.

— Если мы будем сражаться этим способом, мы проиграем, — ответил Эндрю. — Но мы не будем воевать с ним так, как они предполагают.

— А как же тогда? — спросил Калинка.

— Джентльмены, за год я планирую сделать Суздаль индустриальным государством. На поле битвы выйдет современная, вооруженная мушкетами и артиллерией армия со всем необходимым материальным и техническим оснащением. Это наша единственная надежда.

Люди в комнате посмотрели на Эндрю так, будто он предлагал нечто немыслимое, безумное.

— Сэр, могу я говорить откровенно? — спросил Джон Майна.

— Говорите, майор.

— Сэр, понимаете ли вы до конца, что следует из ваших слов? У нас нет фабрик, которые только и ждали бы сигнала, чтобы начать выпускать военную продукцию. Нам придется начинать с нуля.

— Я знаю, Джон, но если у тебя есть лучший вариант, расскажи нам о нем.

Джон откинулся на спинку стула, отрицательно покачав головой.

— А вы знаете, ведь так уже делали раньше, — вмешался Боб Флетчер.

— Где? — спросил Джон. — Мятежники. Когда война началась, у них не было ни одного завода для изготовления винтовок, артиллерийских орудий и даже пороха. Сейчас их пушечный завод в Ричмонде — один из самых больших, а пороховая фабрика в Джорджии считается крупнейшей в мире, и при этом их порох не хуже нашего или даже лучше.

— У них было на это четыре года, — возразил Джон.

— А у нас даже меньше одного, — сказал Эндрю. — Но я должен заметить, что у нас есть ресурсы, чтобы сделать это.

— Какие еще ресурсы? — пробормотал Тобиас.

— Вы уже продемонстрировали их, — ответил Эндрю, обращаясь к майору. — К настоящему моменту построено четыре завода и положено хорошее начало железной дороге. Фергюсон сказал мне вчера, что небольшой паровоз будет готов к следующему месяцу. Прошлой ночью я просмотрел полковые списки. Большинство парией из Мэна, многие из фабричных поселков. Ребята О’Дональда из большого города, и среди них довольно много ремесленников, а у Кромвеля есть люди, имевшие дело с паровозами и другими вещами. Джентльмены, должен сказать вам, что все знания и умения, необходимые для постройки современного промышленного города, сидят здесь, вокруг этого стола, или празднуют там, в городе. Мы начнем с нуля, но, клянусь Богом, сделаем это, ибо знаем, что нас ждет в противном случае.

Страсть, прозвучавшая в голосе Эндрю, заставила всех встрепенуться.

— Я набросал план организации всего этого дела, — сказал он, вытащив из-под мундира свернутые в трубочку бумаги и надев очки. — Мы разделим все на три части: повседневную работу, задачи по индустриализации и военную подготовку. Калин, с этого момента ты с помощниками отвечаешь за организацию работ. Те люди, которых я выделю для строительства, будут приходить к тебе, а ты будешь расставлять их по местам. Придется привлечь десятки тысяч мужчин и женщин. Я даю тебе все властные полномочия военного времени и назначаю одним из моих помощников. Ты это понимаешь?

Не ожидавший такого оборота крестьянин смог лишь кивнуть в ответ.

— Следующий вопрос: индустриализация. Джон, это твоя задача. Ты будешь координировать все работы, выбирать главное, назначать необходимых людей и сотрудничать с Калиным в отношении рабочей силы.

Джон откинулся на спинку стула и улыбнулся.

— Ну, погодите, кое-кто из вас попляшет у меня, — сказал он, обведя глазами присутствующих, и все офицеры рассмеялись.

— Вот и прекрасно. Теперь, Джон, давай посмотрим, что надо сделать по главным направлениям. Основное, в чем мы нуждаемся, — это железо и порох. Что вам нужно, чтобы изготовить десять тысяч мушкетов и сто полевых орудий?

— Сто орудий! — взволнованно воскликнул О’Дональд. — Полковник, дорогуша, как, во имя всего святого, ты себе это представляешь?

— Это будут не «наполеоны», — объяснил Эндрю. — Я имею в виду легкие орудия, которые сможет перевезти одна лошадь.

— И все-таки, Эндрю, это уйма металла.

— Артиллерия будет под твоим командованием, О’Дональд, а откуда она возьмется — это моя забота.

— От командира батареи до командующего всей артиллерией, — засмеялся О’Дональд, с удовольствием потирая руки.

— Это действительно очень много металла, он прав, — заметил Майна.

— Что тебе понадобится, чтобы сделать это, Джон? Я и без тебя знаю, что это много. Я хочу услышать, что необходимо, чтобы работа была сделана, — сказал Эндрю.

— Значит, так… — протянул Майна, и в комнате воцарилась тишина. — Для начала нам нужен литейный цех, и чертовски большой, не то что эта кузница на ручье. А это подразумевает большое количество энергии.

Эндрю посмотрел на Фергюсона, единственного сержанта в комнате, помимо Ганса.

— Как насчет энергии?

— Я бы предпочел паровые машины, сэр. Если бы мы могли снять ее с «Оганкита»…

— Как же, держи карман шире! — проревел Тобиас.

— Нам нужно транспортное судно, — ответил Эндрю, — но если позже, капитан Кромвель, нам действительно понадобится ваша паровая машина, я возьму ее, понравится вам это или нет.

— Ну хорошо, сэр, — поспешил Фергюсон, стараясь избежать перепалки. — Но все-таки без паровых машин нам не обойтись. У нас наполовину готова одна небольшая для локомотива. Но она даже в лучшем случае будет маломощной. Чтобы изготовить что-нибудь помощнее, нам нужны точные инструменты и соответствующее оборудование. А это займет много времени.

— Но энергия нужна нам сейчас, — сказал Эндрю.

— Сэр, мы с доктором Вайсом и Калиным ходили смотреть то место на реке для дамбы. Я считаю, что для ее строительства понадобится шесть месяцев и пять тысяч рабочих, но когда она будет готова, то даст нам достаточно энергии, чтобы удовлетворить все наши потребности. Тогда мы сможем выпустить все, что захочет майор, и еще останется на другие проекты.

— Калин, мне нужны двадцать тысяч людей в течение двух дней, чтобы начать строительство дамбы, — сказал Эндрю, и крестьянин уставился на него широко открытыми глазами.

— Но, полковник…

— Вы хотите пережить будущий год? — спросил Эндрю. Калинка ошеломленно кивнул. — Тогда ваши люди должны как можно скорее понять, что это работа не на какого-нибудь боярина, когда стараешься сделать как можно меньше. Это работа на себя, и делать ее придется с утра до ночи.

— Но земля замерзла.

— В таком случае используйте ломы, разбейте ими лед, а затем начинайте копать.

Эндрю обернулся к Фергюсону и кивком предложил ему продолжать.

— Сэр, я могу составить план и закончить изыскания на местности за три дня.

— Хорошо, сынок. Я присваиваю тебе звание капитана и назначаю ответственным за все проектные работы. Начни с дамбы, затем перейдешь к другим энергетическим проектам. Ты также будешь заниматься железной дорогой. Я поручаю тебе организовать машиностроительную компанию. Позже просмотришь списки личного состава, можешь выбрать лучших людей.

— Спасибо, сэр, — сказал Джим, просияв от гордости.

Эндрю обратился к Майне:

— Итак, что тебе понадобится после того, как Фергюсон даст тебе энергию?

— Сэр, нам будет нужен литейный цех, чтобы перерабатывать руду. Кроме того, большие печи для переплавки литья в сварочную сталь и специальные печи, которые выплавляли бы сталь для инструментов и пружины для оружейных замков.

— Возьми всех людей, какие тебе нужны, и начинай немедленно. Обсуди с Фергюсоном, где лучше строить, и поговори с Калиным насчет рабочей силы.

— Сэр, со всем этим чертовски много проблем, — сказал Майна.

— Говори, Джон. Я должен знать.

— Одно дело, сэр, изготовить ствол мушкета, совсем другое — вырезать ружье. Требуется гораздо больше времени и сноровки.

— Что ты предлагаешь?

— По-моему, мы должны выпускать кремневые гладкоствольные мушкеты. Тогда не нужны будут ударные капсюли, для которых требуется гремучая ртуть, потому что я не имею понятия, где взять эту чертову ртуть. Я знаю, что мушкеты стреляют только на сотню ярдов вместо четырехсот, которые дает хороший «Спрингфилд». Но зато мы можем выпускать несравненно больше мушкетов, чем винтовок, особенно вначале. Может быть, позже мы и сможем делать что-то вроде длинных кремневых винтовок.

Именно это Эндрю и боялся услышать. Они уже знали по опыту, что луки тугар стреляют на двести ярдов, а может быть, и дальше, превосходя в дальности кремневые ружья, какими пользовались их дедушки во время Войны за независимость. Придется как-то изменить тактику, но все же лучше иметь мушкеты, чем не иметь ничего.

— Что вам еще понадобится? — спросил Эндрю, оставив решение вопроса о тактике на будущее.

— Сэр, нам будет нужен постоянный источник железной руды. Пока что мы нашли только одно место. Руда хорошая, но нам надо значительно увеличить добычу, чтобы удовлетворить наши потребности. Я выяснил, что у Суздальцев есть еще залежи руды, но это чертовски далеко вверх по реке. Потом, мы должны будем перерабатывать очень много известняка для флюсов. И наконец, самый больней вопрос — топливо.

— Я могу использовать древесный уголь, но тогда тысячам людей придется добывать и перерабатывать его, чтобы заводы могли действовать. Нам нужен настоящий уголь — лучше всего твердый антрацит. Затем нужна перегонная печь, чтобы превращать уголь в кокс и избавляться от химических примесей в угле, которые делают металл хрупким. Без угля я не смогу выпустить необходимое количество металла.

Металлургия была для Эндрю тайной за семью печатями. Он поглядел на Калинку.

— Ты когда-нибудь слышал об угле? — спросил он. Тот, смутившись, отрицательно покачал головой.

— Имеется в виду камень, который может гореть, — пояснил Эмил. — Он черный и блестящий и воняет, когда горит.

— А-а, врата дьявола! — воскликнул Калинка и, повернувшись к Касмару, взволнованно обсуждал с ним что-то некоторое время, после чего обратился к Эндрю: — Мы называем это скалой дьявола. Полдня пути за холмы, туда, где железная скала. Там есть яма, откуда идет дым. В ней — черные камни. Касмар говорит, что это опасно, потому что это врата в ад.

Эндрю подумал, что потребуются долгие уговоры. Последнее, что сейчас было нужно, — это настроить против себя еще одного Патриарха, который может испугаться, что они роют туннель в преисподнюю. Просмотрев полковые списки, Эндрю нашел то, что хотел.

— О’Дональд, ваши записи говорят, что Майк Полавски по профессии шахтер.

— Он пришел из Скрантона, как раз перед войной. Единственный поляк в батарее, но тем не менее хороший католик.

— Сейчас же поговорите с ним. Пусть соберет несколько человек, а отец Касмар найдет проводника, чтобы показать это место. Что еще? — спросил Эндрю, обернувшись к Майне.

— Если у нас будет топливо, флюс и руда вместе с энергией от плотины, мы начнем работать. Я думаю, что смогу разобраться, как отливать легкие орудия и прокатывать пушечные стволы. Сборка оружия, конечно, потребует времени.

— Уверен, ты справишься с этим, Джон, — сказал Эндрю, постаравшись улыбнуться. — Но возникает еще одна проблема. Литейное производство будет расположено выше Суздаля, так как там есть источник необходимой энергии. Залежи руды находятся еще дальше в том же направлении, а угля — в шести или семи милях за нею. Перевезти все это чертовски трудно. — Эндрю посмотрел на Фергюсона. — Я хочу, чтобы железная дорога была проложена от плотины к Суздалю, затем вдоль реки к залежам руды, а если найдем уголь, то и к нему тоже.

— Это очень серьезный заказ, сэр. Пятнадцать, а то и восемнадцать миль железнодорожного пути, не считая запасных веток. Сэр, если мы используем деревянные шпалы с металлическими скобами, то это будет… — Он на минуту замолчал, прикидывая. — Это будет около трехсот тонн металла, и то если делать рельсы ужасно легкими.

Майна присвистнул, покачивая головой, но, наткнувшись на холодный взгляд Эндрю, остановился.

— Джон, сколько литья у тебя сейчас выходит?

— Пара тонн в день в лучшем случае.

— Вложи все, что у тебя есть, в производство металлических скоб для путей. Фергюсон, когда закончишь изыскания на местности для плотины, перебрось свою команду на строительство железнодорожной насыпи. У тебя есть несколько парней, которые работали на железных дорогах, мы их уже задействовали. Пусть они займутся прокладыванием путей. Возьми у Калина столько работников, сколько тебе нужно, чтобы расчистить путь, сделать насыпь и уложить шпалы.

— Земля замерзла, сэр, — тихо сказал Фергюсон.

— Кладите их поверху, если иначе не получится. У нас достаточно рабочей силы, чтобы уложить их как следует, когда земля оттает.

— Я займусь этим немедленно, сэр, — ответил Фергюсон, улыбаясь от сознания собственной значимости. — Сэр, есть еще идея.

— Давай.

— Митчелл, мой друг из роты Е, был телеграфистом до войны. Я говорил с ним на днях. Он сказал, что, если бы мы достали немного меди, он мог бы довольно легко устроить телеграфную связь. Это было бы очень полезно, когда начнут ходить поезда, и тем более если начнется война.

Эндрю это даже не приходило в голову, и он одобрительно улыбнулся.

— Джон, как ты думаешь?

— Сэр, нужно будет найти людей и наладить производство проволоки. Но это непросто.

— Поручим это Митчеллу. Присвой ему звание сержанта, и пусть один из твоих людей начнет поиски меди.

Джон бросил на Фергюсона сердитый взгляд. Но Эндрю знал, что Майна и бывший рядовой стали хорошими друзьями, и оставил это без внимания.

— Хорошо. По пороху есть предложения?

— Сэр, мы можем получить селитру достаточно легко, — сказал Фергюсон. — Нам нужно организовать бригады, чтобы раскопать все навозные кучи в деревнях. Выделить из них нитраты довольно просто. Я предлагаю также использовать все отхожие места в городе, там будут тонны селитры.

Эндрю обратился к Калинке:

— Это паршивая работа, но все-таки нужно найти людей, которые это сделают.

Смущенный Калинка уставился на Эндрю в изумлении:

— Залезать в отхожие места, чтобы сделать дымный порошок?

— Звучит странно, не правда ли? Тем не менее так оно и есть.

— Значит, когда кто-то сидит в уборной, звуки, которые он издает, остаются там? А потом их откапывают, и ружья гремят этими звуками?

Взрыв хохота потряс комнату, и Калинка, нисколько не обидевшись, присоединился к остальным. Эндрю не мешал людям обмениваться грубыми шутками, позволяющими снять напряжение, после чего вернул разговор к насущным нуждам.

— А как насчет серы? — спросил он, оглядев всех.

— Знаете, я слышал, что некоторые бояре ездят за несколько миль к северу от города принимать ванны в горячем источнике, — сказал Эмил. — Я никогда там не бывал, но можно предположить, что вода действительно воняет. Очевидно, в ней довольно много серы. А раз так, то там должны быть отложения.

— Ты знаешь, как выглядит сера? — спросил Эндрю.

— Я не использую ее как лекарство, в отличие от некоторых, но хорошо себе представляю, как она выглядит в сыром виде.

— Отправляйся туда немедленно и проверь.

Эндрю посмотрел на Фергюсона:

— Очень хочется поверить в чудо. Ты, среди всего прочего, случайно не умеешь делать порох?

— Что ж, сэр… — медленно начал Чак Фергюсон. — Я знаю пропорцию частей — читал об этом в «Сайнтифик америкэн». Помню, что надо все смешать, увлажнить смесь и затем смолоть ее до необходимой степени. Но придется поэкспериментировать, чтобы сделать все правильно. Это, конечно, штука коварная. Одна искра, и все взлетит на воздух. Надо будет как следует подумать.

— Порох мы сделаем, но свинец нам тоже будет нужен, — вмешался Майна.

Эндрю посмотрел на Калинку и его товарищей, которые сидели с непонимающим видом. Фергюсон объяснил им особенности этого металла, но ответом ему было обескураженное молчание.

— Придется все-таки поискать свинец, — произнес Майна сокрушенно.

— Начните поиски с горожан. Ищите везде. Что-нибудь сделанное из свинца должно быть в городе. Как только мы найдем какую-нибудь вещь, выясним, откуда она взялась. Итак, Джон, что еще нам нужно по части вооружения?

— Если мы все это организуем, нам понадобится бумага для гильз, штыки, колеса и лафеты для артиллерии, кремни для ружей, коробки для патронов, сапоги, боеприпасы.

Эндрю кивал, пока Джон перечислял все по своему списку.

— Все, что ты называешь, добавляет работы прежде всего тебе самому. Распредели ее как сочтешь нужным.

— Хорошо, сэр, — ответил майор, быстро делая заметки.

— Теперь о снабжении. Флетчер, поскольку ты проявил свое мастерство, заставив работать мельницу, и поскольку ты полковой интендант, я поручаю тебе ведать снабжением армии и всего Суздаля во время войны.

— Этого я и боялся, — признался Флетчер, пытаясь улыбнуться.

— Думаю, мы окажемся в осаде, не успев сделать все задуманное. Придется накопить достаточно провианта, чтобы мы могли продержаться до конца, как бы долго ни длилась осада.

— М-да…Чертовски неопределенно, сэр. Хотелось бы знать более конкретные сроки, чтобы хоть что-то рассчитать.

— Боб, ничего более конкретного я не могу тебе предложить. Скажи лучше, что тебе понадобится.

— Насколько я понимаю, бояре уже начали запасать зерно к приходу тугар? — обратился Флетчер к Калинке с надеждой.

— Так как считалось, что до этого еще три зимы, мы запасли только небольшую часть того, что было нужно.

Флетчер печально покачал головой:

— Я думаю, прежде всего возникнет проблема с рабочей силой.

— Как это? — удивился Эндрю. — В нашем распоряжении сотни тысяч людей.

— Дело не в этом, — ответил Боб. — Сельское хозяйство здесь примерно на том же уровне, на каком было у нас лет пятьсот назад. Для того чтобы прокормить десятерых, им нужно иметь семь-восемь крестьян в поле. Вы же собираетесь отвлекать десятки тысяч на строительство плотин и заводов, а также в армию. И мы все умрем от голода следующей зимой, с тугарами или без них.

Эндрю почувствовал, будто идет по краю пропасти.

— Так как же, черт возьми, нам из этого выпутаться?

— Надо будет изменить их сельское хозяйство. И чертовски быстро.

— Но как это сделать?

— Если бы для начала у нас была хоть одна жатка Маккормика, — мечтательно произнес Флетчер. — Она бы делала работу двадцати пяти человек во время сбора урожая.

Эндрю с надеждой посмотрел на Фергюсона, как будто новоиспеченный капитан мог творить чудеса.

— Должен же быть в полку какой-нибудь фермер, который работал с такой жаткой, — сказал Эндрю с надеждой.

— Если бы полк набирался в Иллинойсе или Айове, у нас были бы десятки таких фермеров. Но в Мэне подобных новшеств найдется немного.

— Я просмотрю списки и попытаюсь выяснить, не знает ли кто-нибудь в полку о машинах для жатвы, — сказал Эндрю. — Что еще, Боб?

— Что ж, сэр, кроме жаток нам нужны также хорошие железные плуги, культиваторы и механические бороны.

— И все это, я полагаю, ты собираешься изготавливать из моего металла? — перебил его Майна.

— Больше неоткуда, — объяснил ему Эндрю. — Хорошо хоть, что эти машины не понадобятся нам до начала весеннего сева. Джон, прикиньте с Флетчером, сколько металла ему потребуется, чтобы изготовить сельскохозяйственные орудия, и подумайте насчет кузницы.

— Если бы у нас была специальная кузница, сэр, мы, возможно, справились бы с задачей, — отозвался Флетчер. — Потом, я заметил, тут у людей есть бутылки. Если наладить производство стекла, то можно было бы изготовить сколько угодно банок для консервирования.

Эндрю вопросительно взглянул на Калинку.

— В городе есть пять-шесть стекольщиков, — сказал тот.

— Хорошо, отправь их к капитану Флетчеру. Они будут работать на него. Что еще нужно, Боб?

— Мельница для помола зерна. Причем большая. Пекарни и коптильни для мяса. Если добавить побольше соли, это поможет сохранить говядину и свинину и даже вяленую рыбу. Я считаю, перед приходом тугар мы должны заколоть весь скот и сделать из него запасы. Я бы даже предложил посылать группы охотников в леса за любой добычей, какая попадется.

— Это твое дело, Боб. Обращайся к Калину, если нужно. Через две недели доложи мне, скольких людей мы сможем накормить после прихода тугар в течение зимы, а если понадобится, то и следующей весны. Боб мрачно кивнул.

— Доктор Вайс, — перешел Эндрю к медицинской части, — вы должны быть готовы к двум вещам. Первая — эпидемия, она может разразиться или до прихода тугар, или уже после начала войны с ними. Мы можем подготовить лучшую армию на свете, но она будет мгновенно стерта с лица земли, если нынешнее положение вещей сохранится.

— Это меня как раз больше всего беспокоит, — откликнулся Вайс взволнованно. — Здесь катастрофа так и поджидает нас за углом.

Эндрю обернулся к Касмару:

— Ваше святейшество, у нас есть средства предупреждения болезней. Я понимаю, что многое из того, что мы принесли с собой, кажется вам странным. Но доктор Вайс мог бы помочь вашим людям стать более здоровыми. Он знает, как предотвратить эпидемию бубонной чумы, которая может так ослабить нас, что победа тугар станет неизбежной. Я торжественно клянусь, что его искусство приносит только пользу, и прошу вас помогать ему во имя этой благой цели. То, что он будет делать, может иногда вызвать у вас недоумение, но, пожалуйста, доверяйте ему.

Касмар взглянул на Вайса и улыбнулся.

— От его искусства моим рукам и ногам стало лучше, — сказал Патриарх. — Должен признаться, мне никогда не нравились кровопускания, которые мне делали наши лекари.

— Варвары… — проворчал Вейс и хотел развить эту тему, но взгляд Эндрю остановил его.

— Я также слышал, — продолжал Касмар, оставив слова Эмила без внимания, — что, помогая раненным в битве, он и женщина-лекарь работали целых два дня и две ночи без сна и отдыха.

Погруженный в государственные дела, Эндрю гнал от себя мысли о Кэтлин с тех пор, как они покинули лагерь. Он знал, что Кэтлин справится с этой задачей, но его ужасала мысль о том, что ей сейчас приходится переживать. Как бы он хотел увидеть ее сейчас! Однако с этим придется подождать.

— Ваше святейшество, если что-нибудь из того, что скажет или сделает доктор Вайс, встревожит вас, пожалуйста, сразу же обращайтесь ко мне.

Касмар добродушно улыбнулся Эндрю, который внутренне с облегчением вздохнул при мысли, что Раснар мертв. Меньше всего сейчас было нужно, чтобы Церковь противилась действиям врача.

— Следующий вопрос, доктор, — подготовка к осаде. Нам понадобятся лазареты, лекарства и подготовленный вами персонал.

Вайс покачал головой:

— Эндрю, нужны годы, чтобы выучить этих людей.

— У вас есть год, — с нажимом произнес Эндрю.

Эмил устало кивнул.

— Тогда остается последний вопрос сегодняшнего собрания. Военные приготовления. Я лично отвечаю за это. Мы почти ничего не знаем о том, как тугары воюют, поэтому вопрос о тактике все еще остается открытым. Старший сержант Шудер будет руководить обучением местных жителей нашим правилам ведения боя. Мы создадим действующую армию по меньшей мере в десять тысяч пехотинцев. Сержант, вам присваивается звание генерал-майора Суздальской армии.

Застигнутый врасплох, старый сержант в изумлении посмотрел на Эндрю.

— Черт меня побери, я — офицер? — не поверил своим ушам Ганс, и его потрясенный вид развеселил присутствующих.

Эндрю улыбнулся и кивнул своему старому учителю.

— Полковник, не могли бы вы оставить меня главным сержантом и забыть все эти глупости с повышениями?

— Ты будешь по-прежнему главным сержантом в Тридцать пятом полку, — сказал Эндрю, — но для этой работы никто ниже генерала просто не подойдет.

— Сделайте себя генералом, — предложил Ганс.

— Я останусь в своем звании, — ответил Эндрю. — Сам себя я повышать не собираюсь. Но по крайней мере я могу сделать это для других. Тем не менее вы, как и прежде, будете подчиняться мне, если так вам легче.

Не найдя в словах Эндрю ничего забавного, Ганс сел на свое место.

— Выше голову, сержант, — весело произнес Майна. — Черт меня побери, вы будете выглядеть куда лучше, чем некоторые сонные тетери вроде генералов Попа или Берн-сайда.

— Или Гранта, — пробормотал Флетчер, и раздался одобрительный гул. Полк все еще помнил горечь напрасных потерь десятков тысяч товарищей, погубленных их бывшими командирами во время неудавшихся атак под Питерсбергом и Уайлдернессом.

Ганс что-то мрачно проворчал себе под нос, но больше не сопротивлялся.

— Ты также будешь отвечать за ополчение, — продолжал Эндрю, — но во время военных действий оно будет подчиняться Калину. Мы привлечем к обучению военному искусству всех боеспособных мужчин, даже если они не войдут в регулярную армию. Любой военный, который перейдет на нашу сторону, будет назначен инструктором ополченцев. Завтра городские глашатаи объявят набор добровольцев в новые полки, пехотный и артиллерийский. Те из наших людей, кто не получит никакого задания от Майны, Фергюсона или Флетчера, будут заниматься инструктажем новобранцев. Когда сражение наконец начнется, многие из них будут прикреплены непосредственно к Суздальской армии. Однако ядро нашего полка будет сохранено как самостоятельное подразделение под моим командованием, а назначенные нами командиры в суздальских дивизиях, бригадах, батареях и полках будут нашими представителями.

Присутствующие взволнованно переглянулись, и зависть, возникшая у некоторых по отношению к Гансу, испарилась перед новой перспективой.

— Не забывайте слова Наполеона, — сказал Эндрю, улыбаясь их волнению, — каждый солдат держит маршальский жезл в своем рюкзаке. Сейчас, подготавливая полевую армию, мы параллельно будем работать над обороной. У нас есть год, чтобы усилить наши позиции, и я постараюсь сделать их такими, чтобы укрепления мятежников под Питерсбергом выглядели по сравнению с ними как детские замки из песка. Тугары заплатят чертовски большую цену своей кровью до того, как все закончится. Все поняли, что нам предстоит сделать? — завершил свою речь Эндрю.

Собравшиеся смотрели друг на друга, все еще несколько оглушенные поставленными перед ними огромными задачами, но он видел, как на их напряженных лицах появляется надежда. В конце концов, они были солдатами, и перспектива войти в высшее командование также должна была их подстегнуть.

— А теперь, джентльмены, я слышу, черт побери, что празднество в самом разгаре. — До них впервые с начала собрания донеслись с площади отдаленные звуки веселья. — Завтра веселье закончится и начнется работа. А теперь можете отдыхать как хотите, но на закате сформируйте охрану из ваших людей.

Их изможденные лица засветились улыбками, а О’Дональд, встав, объявил, что он знает таверну, в которой можно неплохо встряхнуться.

Вся группа направилась к двери, кроме Калинки, Вайса, Ганса и Касмара.

Эндрю озабоченно потрепал Вайса по плечу:

— Док, вам нужен отдых. У нашего друга Касмара должно найтись место, где вы могли бы немного поспать.

— Я не могу, — устало произнес Эмил. — Когда вы заканчиваете сражение, мы его начинаем. — Напрягшись, он встал на ноги. — Там тысячи раненых, — добавил он печально. — Я должен что-нибудь сделать.

Эндрю знал, что его невозможно остановить, и доктор, ссутулившись, вышел из комнаты.

— Мы разобьем их, — с надеждой сказал Калинка. — Слушая то, что вы говорили, я понял: это — будет.

Эндрю посмотрел на Калинку и улыбнулся:

— Многое зависит от тугар. Если бы у нас было два года, я чувствовал бы себя увереннее. Каждый день бесценен. Но, может быть, у нас есть шанс.

Посмотрев вслед человеку, который был теперь их боярином, Калинка и Касмар обменялись взглядами и увидели в глазах друг друга невысказанный страх.


Поднеся ствол ружья к самому носу, Музта с любопытством принюхался и тут же поморщился от неприятного запаха.

— И сколько у янки таких штук? — спросил он мрачно оповещателя.

— Я насчитал несколько сотен на стенах их крепости, и священник сказал, что это число примерно правильное, мой карт.

Со все еще теплой винтовкой в руках Музта начал ходить взад-вперед по полю, скрипя тяжелыми сапогами по толстой корке наста.

— А их большие смертоносные грохоталки?

— Я их не видел, — отозвался оповещатель невозмутимо.

— Как не видел? — вскинулся Музта.

— Они их спрятали.

— Разве вы не вошли в их деревню, чтобы рассмотреть эти штуки? — спросил Музта спокойно.

— Нет, мой господин. — Оповещатель нервно дернул плечом.

— Почему нет?

— Их предводитель выказал открытое неповиновение нам, — мягко заговорил тот. — Я ударил его, чтобы преподать им урок, но его люди направили на меня сотни извергателей грома. Священник уже говорил мне об их силе, и я знал, что мы все умрем, если я буду настаивать.

— И тогда ты отступил? — тихо спросил Музта.