"Дело об исчезнувшей красотке" - читать интересную книгу автора (Пратер Ричард С.)Глава 13Меня мучил какой-то детина. Рост его был — два моих, а ручищи такие длинные и хваткие, что он без труда согнул меня колесом и пытался завязать в узел. Я почувствовал, что еще чуть-чуть — и где-нибудь треснет, лопнет и мои бедные конечности уже нельзя будет поставить на место. Гигантский локоть чудовища сдавил мне глотку, пережал гортань, и я даже не мог сказать: «Перестань, парень, ты ошибся». Я боролся, пыхтел как паровоз, юлил и ерзал, пока наконец не изловчился и не врезал ему под левый глаз. Детина пропал. Уф-ф, какое облегчение. Я продрал глаза и пришел в себя. Губы выпятились и округлились, как будто все еще тянули «уф-ф». Я пошевелил бровями, поднял голову и посмотрел на конец кровати. Из-под одеяла торчали заскорузлые босые ноги. Неужели мои? Я поскорее отвернулся. Что с головой? Оказалось, что затылок уперся в спинку дивана, и поэтому шею так свело, словно кто-то вылепил из нее крендель с маком. О'кей. С добрым утром, мистер Скотт! Что за шум? И где это? Ах да, на кухне. Фу, какой отталкивающий запах. С кухни вошла Лина. Она сияла: — Завтрак готов. — Уб-бери. — Что? — Убери, сказал. — Ты, наверное, не понял. Я сказала, что приготовила завтрак. Яичницу. — О нет! Только не это. Никаких яиц. Пожалуйста, не надо этих склизких сопливых яиц. Я завернулся в одеяло, встал с постели и прошлепал на кухню. Веки разлипались с невероятным трудом. Что там на кухне? Ага, газ горит, сковородка плюется жиром. Яйца, яйца, яйца. Желудок булькнул, как желток в белке. Я проковылял обратно к дивану и поманил Лину пальцем: — Подойди ко мне. Лина подошла и села. — Спасибо, — сказал я, — спасибо за яичницу. Забыл сказать. По утрам я другой человек. Сла-абый, и… никаких яиц. В глазах у нее застыл вопрос. — А что приготовить? Что-нибудь другое? — Ничего. Кофе. И если хочешь — кашу. — Кашу? — Да, кашу! — Эту противную кашу? Она же как… как стю-юдень. — Нет. Каша — это как каша. Овсяная, очень хорошая. И кофе. И хлеба поджарь. — Как ты себя чувствуешь? — Отвратительно. Лина снова ушла на кухню. Варить кашу. А я подхватил концы одеяла и прыгнул в душ. Открыл на полную холодную, сжал зубы и — под воду. Без одеяла, конечно. Под душем я проснулся окончательно. Стараясь не замочить забинтованную правую, я добавил левой рукой немного горячей, постоял так минуты две и потом снова оставил одну холодную. Еще через минуту я выключил душ и, насколько позволяли движения, растерся полотенцем. Я вновь чувствовал себя как огурчик. В спальне я быстро сменил одеяло на темные плавки, белую рубашку и коричневый твидовый костюм, завязал широким косым узлом темно-красный галстук, а на ноги натянул шерстяные вязаные носки и свои обычные кордовские штиблеты. Теперь можно было отправляться на кухню. — Привет, моя страстная. Что делаем? — Кашу варю. Все из-за тебя. — Ну-ну, милая, не сердись. Пока я с утра не попил кофе, ни в какие противоречия со мной советую не вступать. — Может, хоть сейчас яичницу съешь? Я поморщился: — Пока нет. Яйца могу на обед, могу на ужин, но только не с утра. Ни-ко-гда. Лина откинула назад волосы и села на кухонный уголок. Я уселся за стол напротив, где она для меня уже все накрыла. — Мне очень нравится, когда твои волосы не убраны. Лина не сдержала улыбку и сверкнула красивыми белыми зубами: — Правда? Спасибо, Шелл. А когда собраны на макушке, нравится? — А хоть как нравится, по-всякому. Следующая улыбка была просто дьявольски обворожительной. Я запустил ложку в кашу. — Такой здоровый мужик, — заметила она, — и ест кашу. Ложка повисла в воздухе. — Не могу сдержаться. Это, наверное, особенность моей конституции. Слабость организма. Потом, в течение дня, хоть что подавай: бифштексы, отбивные, картошку. Но только не на завтрак. Кстати, а сколько сейчас времени? — Двенадцать часов. Полдень то есть. Подумать только! Я ничего не ел со злополучного субботнего вечера в «Эль Кучильо». Не считая, разумеется, жаркого, которым меня и Трэйси потчевали Сипели. Это было утром в воскресенье, да и то я почти не ел. А сейчас уже время обеда в понедельник. Я живо представил себе, как через час-другой начну резать толстый сочный бифштекс в одном из своих любимых ресторанчиков. Пропустив залпом две чашки кофе, я поднялся из-за стола: — Тебе задание, женщина: вымой посуду, подмети полы, приберись в ванной, накорми рыб… О Боже! Я — убийца. Рыб ты, конечно, забыла? — Конечно же нет. Целую коробочку бросила. — Коробочку?! — Ну, не саму коробочку. А то, что в ней было. Какой ужас! Целую коробку корма! Я опрометью кинулся в переднюю. Лина за мной. Она дала им на полгода вперед. Рыбки тем не менее резвились и играли, как маленькие щенки, и от банкета им пока еще плохо не стало. Вся кормушка была забита. Я схватил ее, отнес на кухню и, опрокинув содержимое в раковину, поставил обратно в аквариум. — Я что-то не так сделала? — спросила Лина. — Ничего-ничего. Все о'кей. Просто я испугался, что ты могла им дать чего-нибудь другого, — солгал я. — Не печалься, милая, прятаться тебе здесь осталось совсем недолго. — А ты не допускаешь, что мне здесь нравится? — Не спорь, моя сладкая. Я имел в виду, что скоро у тебя не будет причины оставаться в этом доме. — Не будет причины? — Лина тряхнула головой и засмеялась. Какой смех, какой голос! Не переставая поедать ее глазами, я подошел к телефону и набрал номер отдела по расследованию убийств. Ответил Сэмсон. — Ты что, так и поселился в кабинете? Или жена выгнала? — Выгонит еще, немного осталось. — Он ворчал, как всегда. — А ты, я полагаю, только что встал? Я подтвердил его догадку и пропустил мимо ушей очередной комплимент. — Послушай, Сэм, вчера я вам послал пистолет. Вы что-нибудь обнаружили? — Ничего, Шелл. — Я… э-э… подумал, что из него могла быть убита Джорджия. — Исключено. Калибр тот же, но ствол другой. — О'кей, Сэм. А что насчет отпечатков? — Есть хорошие. Немного смазанные, но вполне приличные. В общем, собирайся, приезжай и поболтаем. Все объясню. — Обязательно приезжать к тебе? А так не скажешь? — Могу сказать, почему нет? Ты удивишься. Один крупный жулик. Некто по имени Уолтер Пресс. — Я не удивился, что дальше? — Но этот Уолтер Пресс — он мертв. Я отвел телефонную трубку в сторону, посмотрел на нее так, как будто вижу в первый раз, и снова приставил к уху. — Повтори, что сказал. — Этот тип — Пресс, тот, которому принадлежат отпечатки, — числится мертвым уже более года. — Ты прав, — согласился я, — собираюсь и еду к тебе. Встретимся через двадцать минут. Я быстро сообщил Лине, что дела не терпят и что увидимся ближе к вечеру, и спустился к «кадиллаку». Сначала по Россмор, потом направо по бульвару Сан-сет, короче, через четверть часа, руля забинтованной правой, я уже выехал на Мэйн-стрит и приткнулся на первом же свободном участке тротуара. Пришлось немного пройти обратно, до входа в городскую ратушу, где я бегом поднялся по каменным ступеням и вошел в холл. Я пренебрег лифтом и взбежал на второй этаж. Увидев Сэма, с удовольствием констатировал, что сигару он уже раскурил, и от пытки ожидания, пока она у него раскочегарится, я избавлен, но тут же чуть не поперхнулся от наплывшего на меня густого облака вонючего сигарного дыма. Вот уж действительно не знаешь, что лучше. — Теперь мне ясно, откуда смог берется. Если курить сухие листья, напичканные верблюжьим дерьмом, еще и не то будет. Впившись в сигару зубами, Сэм приподнял верхнюю губу и втянул воздух: — Нас-стоящие с-сигары для нас-стоящих мужчин. — Ну уж нет. Настоящий мужчина лучше посмотрит. Выкладывай, что там у тебя про Уолтера Пресса? — Погоди, Шелл, как рука? — Рука нормально. Доктор поработал. Кровь почти совсем не текла. — Да-а. Надо ему было, конечно, в горло попасть. Ну да ладно. Мы передали отпечатки в ФБР, здесь ничего не обнаружили, и оказалось — это их информация, — что они принадлежат Уолтеру Прессу. Он официально считается погибшим в дорожной аварии в сентябре прошлого года. То есть более года тому назад. — Что значит «официально считается»? — Его нашли в машине у подножия скалы. И он и машина сгорели. Узнали по номеру, кольцам на руках, каким-то личным вещам. Вот почему его отпечатки хранятся сейчас в картотеке убитых и погибших. Да-да, я знаю, что ты хочешь сказать: это мог быть кто-нибудь другой в автомобиле. — Сэм пригладил рукой седеющие волосы. — Если бы это было не так, то как, черт побери, на этом стакане появились его отпечатки. У меня в мозгу что-то сработало. — Скажи мне, Сэм, а этот Пресс — как он выглядел? Сэм взял со стола листок бумаги и начал читать: — «Уолтер Л. Пресс. Описание: мужчина, белокожий американец, тридцати девяти лет от роду, рост — пять футов семь с четвертью дюймов, вес — сто тридцать фунтов, среднего телосложения, глаза карие. Лысый, по краям головы сзади и с боков тонкая полоса каштановых волос. Заметных родимых пятен или шрамов нет». Это тебе что-нибудь дает? — Ничего. — Идея, зародившаяся было в мозгу, рассеялась. — Абсолютно ничего. Еще раз повтори про вес и рост. Сэм стряхнул пепел в большую стеклянную пепельницу: — Сто тридцать фунтов. Пять футов семь с четвертью дюймов. Что ты об этом думаешь, Шелл? — Ничего не думаю, провалиться мне на этом месте. Я закурил сигарету и пошарил у себя в уме, не найдется ли там какой новой идейки. — Сэм, этот парень, Пресс, — он либо сгорел в машине, либо сбежал, а в машине сгорел кто-нибудь другой. Блестящая догадка, не правда ли? Если бы он сгорел, то как его отпечатки оказались на стакане в комнате Нарды? Непонятно. А если он не сгорел — все равно ничего не складывается. Что еще у тебя о Прессе? Ты говорил, он крупный жулик, а поподробнее? — Хорошо, слушай. Получив ответ на наш запрос из ФБР, мы много думали. Пытались найти подходящую версию. Многого не скажу, но из имеющейся информации известно, что он по-крупному дурачил людей. Играл на доверии. Сначала это было не очень значительно, что-то у Пресса, похоже, не ладилось, их приперли, до конца пока не ясно. Но затем он работал в паре, и вдвоем они сорвали очень неплохой куш. Здорово облапошили какого-то богатея. А выручку, всю сумму, Пресс втихаря присвоил и сбежал. — Интересно. И после этого его находят мертвым? — Не сразу. — Сэмсон мясистыми пальцами вынул изо рта сигару и величественно отвел ее в сторону. — Мне не часто удается озадачить твой великий и всеобъемлющий ум, ведь так? — О-о, ты собрался меня озадачить? — Возможно. — Ну так озадачивай побыстрее и не тяни резину, черт бы тебя побрал! — Именно Уолтер Пресс первоначально основал то, что именуется Обществом Внутреннего Мира Ревнителей Истины, или как ты там его называешь. — Дьявольщина! Просто не верится! Объясни же. — И объяснять нечего. Мы собираем все вместе по крупицам и скоро узнаем больше, но то, что я уже сказал, проверено железно. В общем, дело было так: Уолтер Пресс занимался торговыми махинациями, перепродавал и так далее, пока в середине лета — прошлого лета — у него не родилось это Общество Внутреннего Мира, или ОВМ. Как раз в этот период он выходит на того второго парня, имя которого нам неизвестно, и они до конца держатся вместе. То есть до того момента, пока его машина не падает с обрыва. Однако, Шелл, не торопись делать выводы. У нас нет ни одной точной даты за исключением той, когда он предположительно погиб. — Это когда? — Это — двенадцатого сентября. В Орегоне. — А ты не пытался найти тех, с кем Пресс работал? Ведь кто-то же ему помогал, через кого-то он управлял работой этого ОВМ. Я бы их с удовольствием послушал. — Здесь тоже очень любопытная ситуация. Все говорит о том, что Пресс начал культовые служения, какое-то время их организовывал, и вдруг — бац! — всех, кто с этим был связан, уволил. Нам удалось переговорить с одной из девиц. Ее зовут Люсиль Стоунер. Она-то и поведала про внезапное увольнение. Сейчас мы вышли еще на некоторых, с кем Пресс проворачивал делишки. Я записал себе три имени, взял адрес девицы, потом мы еще немного поболтали, и я рассказал Сэму о том, что все это время происходило со мной, ни слова, правда, не говоря о журналах для записи посетителей, после чего загасил сигарету и встал со стула. Итак, мы обменялись информацией, пора было действовать дальше. Когда есть отпечатки в деле, всегда как-то легче. — Извини, Сэм, я должен бежать. Спасибо за ценные сведения. Кое-какие соображения есть, но я чувствую, что на поверку они мало чего стоят. И по-моему, я все-таки не зря там суетился, я это чувствую. После некоторого раздумья я задал Сэму еще один вопрос: — А этот твой милый Пресс, он, случайно, в Мексике раньше не орудовал? — Нет. По крайней мере, насколько мне известно. А почему вдруг Мексика? — Да так. Еще одна идея появилась. Сэм положил сигару в пепельницу и откинулся на спинку кресла: — Нарду теперь я так не оставлю. Докопаюсь, кто он такой. И что в его доме делали эти пташки Сипели. Жаль, что ты раньше до меня не добрался, а то бы… — Ничего, Сэм, успеем. Я кое-что задумал. Если можешь, отложи пока свой визит в ОВМ, я бы хотел потом заявиться к Нарде вместе с тобой. Если только ты подождешь, я скоро вернусь. И вернусь, скорее всего, не с пустыми руками. Я нигде твои планы не нарушаю? Сэм нахмурил брови: — Вроде бы нет. Что ты задумал? — Черт, если бы я только знал! Но я вернусь. Обязательно. Жди меня, о'кей? Хочу кое-что разнюхать. Сэм так же хмуро ответил: — О'кей, действуй. Только не заставляй себя ждать всю ночь. Я пулей вылетел из его офиса. |
||
|