"Тела в Бедламе" - читать интересную книгу автора (Пратер Ричард С.)Глава 10Погром в офисе, разговор с Мэйсом — и мою сонливость как рукой сняло. Я зашел во «Французское кафе» на Голливудском бульваре и заказал бифштекс с кровью. Кто-то оставил на стойке утреннюю газету, и, поглощая бифштекс, я познакомился с последними новостями и прочитал хронику об убийстве Брэйна, помещенную на видном месте на первой полосе. Оно и понятно, ведь столько крупных деятелей киноиндустрии присутствовало на месте убийства. В хронике было множество намеков, однако ее автор постарался не задеть никого из киношных воротил. В ней говорилось, что убийца еще не схвачен, но полиция надеется сделать это в ближайшие сутки. Было и кое-что новенькое. Я узнал, что незадолго до обнаружения тела Роджера Брэйна случилась страшная, прямо-таки титаническая драка между Брэйном и хорошо известным частным сыщиком из Лос-Анджелеса, проживающим в Голливуде. Не хватало только моего имени и точного адреса. Я настолько потерял аппетит, что отказался от второго бифштекса. Выругавшись про себя, я попробовал почитать комиксы, но и они меня не развеселили. Допив кофе и заплатив по счету, я поехал на студию «Магна». Я собирался навести справки у охранника Джонни Брауна, и — что бы там ни говорил Мэйс — пришло время побеседовать с Вандрой Прайс. — Привет, Шелл! — весело поздоровался со мной Джонни. — Привет, Джонни! Удалось что-нибудь узнать? — Угу. — Он пошарил в кармане и достал листок бумаги. — Значит, получилось? Так кто из парней прокололся? — Не парни. Я поднял брови: — Девица? — Не одна, а целых четыре. — Четыре? — Ага. Четверо были не в себе. Вот список. Я пробежал его глазами. Первой была Холли Уилсон, но про нее я уже знал и ожидал ее упоминания в списке. Затем шли имена двух знаменитостей — Констанцы Кармочи и Барбары Фон. Их имена на афишах неизменно привлекали зрителей в кинотеатры. Но больше всего меня поразило последнее имя. Вы уже догадались? Вандра Прайс! Ага, та самая, которой «покровительствует» Мэйс. Что ж, начала просматриваться возможность найти выход из тумана, в котором я блуждал. Или, может, из жизненного тупика? — Джонни, позволь воспользоваться твоим телефоном. Хочу проверить другие студии. Не было ли каких происшествий и у них. Лицо его осветилось улыбкой. — Обижаешь, Шелл. Забыл, что я старый коп. Уже сделано — ничего. — Все как обычно? — Все как обычно. Как тебе это понравится? — Очень, Джонни. Большущее спасибо. — Рад был помочь, Шелл. Я… ух… Я усмехнулся: — Ты как бы вернулся на полицейскую службу? — Точно. Я еще гожусь кое на что. Он протянул руку, и я с удовольствием пожал ее. — Дай-ка мне список. Почему я внес туда этих четверых? — Он показал на верхнюю фамилию: — Холли Уилсон просто не явилась. — Про нее я знаю. Что с остальными? Его палец скользнул ниже. — То же самое с Барбарой Фон. Не знаю, связывалась ли она со студией, но она тоже не явилась. Это — вчера. Но никто из них не пришел и сегодня. — Никто из четырех? — Точно. Констанца была тут вчера и устроила истерику прямо во время съемки. Кричала, что не может работать с тупым режиссером, но он даже не отреагировал. Может, ничего особенного — она устраивала такое и раньше. — Темперамент? — Угу. Здесь это называют нравом. Испанская штучка, даже в ушах горькие перчики вместо сережек. — Я видел ее фильмы. — Я ухмыльнулся, скрипнув зубами. Он скосил глаза, взгляд его с минуту был совершенно бессмысленным. Наконец он проговорил: — Вандра Прайс приезжала, но пожаловалась, что плохо себя чувствует, и ее отпустили домой. Выглядела она действительно неважно. — Хорошо, Джонни. Сделай мне еще одно одолжение, если можешь. Мне нужны их адреса. Любопытно знать, почему они впали в истерику сразу после смерти Брэйна. Он покопался под стойкой, потом написал адреса против имен и протянул мне листок. — Спасибо, Джонни. Если тебе понадобится что-нибудь, обратись ко мне. — Обязательно, Шелл. Держи меня в курсе. — Он нахмурился и медленно проговорил: — Послушай, Шелл, я… надеюсь, не надо было держать в тайне, что я собираю эти сведения? — Об этом я и не подумал. А что? — Ну, мне пришлось порасспрашивать многих людей. Одним словом, уже не секрет, что я собирал сведения для тебя. Вполне возможно, что кому-нибудь это не понравится. — Ага, понял, что ты имеешь в виду. Все о'кей, Джонни. Еще раз спасибо. В его словах был смысл. Если мои действия могли вызвать чье-то неудовольствие, тогда этот кто-то был бы рад доставить неприятности мне. С такой неутешительной мыслью я направился было к машине, но внезапно вспомнил нечто, в чем мне следовало разобраться раньше, но на что я поначалу не обратил внимания. Я вернулся к Джонни и спросил: — Могу я зайти на несколько минут? — Давай. Забыл что-нибудь? — Угу. Взяв пропуск и поблагодарив его, я прошел на студию. Пола Кларка я нашел в монтажной, и мы вместе пошли в «Вельветовую комнату» выпить кофе. Когда мы уселись, я резко спросил: — Ты ведь вчера пудрил мне мозги, Кларк? Его карие глаза заблестели на загорелом лице, когда он спросил: — О чем, черт побери, ты толкуешь? — Ты заверил меня, что знаешь о Брэйне только то, что рассказал мне. Однако ты был знаком с ним и раньше? До Голливуда? Судорожно сглотнув, он затеребил свой длинный острый нос: — Вот как? И где же это я с ним познакомился? — В Канзас-Сити. Я рисковал свалять дурака, но все же надеялся получить хоть какой-то результат. Какой именно, я не знал. Что ж, валять дурака мне приходилось не впервые. Кларк грубо подтвердил: — Я знал ублюдка в Канзасе. Как ты разнюхал это? — Догадался, — ответил я с усмешкой. — Когда на вечеринке во вторник Брэйн набросился на тебя, он пригрозил зашвырнуть тебя обратно в Канзас-Сити, штат Миссури. Кларк нахмурился, взъерошил пальцами волосы и пожал плечами: — Он так сказал? Что-то я не помню. Ну и что? — Ты уверял меня, что ничего больше не можешь рассказать мне про этого типа. Он тряхнул головой и усмехнулся: — Скотт, ты очень настойчивый парень. Но я сказал тебе другое: что не могу сообщить ничего, что помогло бы тебе в расследовании. И я все еще не могу тебе сообщить ничего нового. — Однако ты знал его еще в Миссури? — Конечно. Года четыре-пять назад, — покорно подтвердил он. — Я ведь оттуда. Брэйн жил там некоторое время. — Вот это новость! Вы были приятелями? — Нет, черт побери! — Он покачал головой. — Он и тогда уже был жутким сукиным сыном. — Почему же ты не рассказал мне об этом вчера, Кларк? Он вздохнул: — Опять допрос с пристрастием? Послушай, Скотт, я рассказал тебе все, что имеет хоть какое-то значение. Почему я должен был рассказывать тебе, что знал его раньше? Я ведь тоже был на этой чертовой вечеринке. Брэйн не в канаву по пьянке свалился. Его кто-то убил. И я не собираюсь болтать лишнее, да и никто не собирается. Любого спроси. На этот раз вздохнул я. Он был во многом прав. Интересно, как долго еще я буду получать неполные ответы или не получать их вовсе? Это напомнило мне о трех кинозвездах «Магны», с которыми я намеревался побеседовать, и я подумал, что нужно проверить еще кое-что. Я достал список подозреваемых, который дал мне Сэмсон, и сравнил его со списком, полученным от Джонни Брауна. Естественно, я догадался верно: Барбара Фон, Констанца Кармоча и Вандра Прайс участвовали в вечеринке. В списке Сэмсона не было только Холли Уилсон по той простой причине, что она улизнула. Сунув оба списка обратно в карман, я спросил Кларка: — Как давно ты в Голливуде? — Почти четыре года. Сюда я приехал прямо из Миссури. — Почему ты уехал оттуда? Он допил свой кофе, поставил чашку на стол и уставился на меня: — Ты даже не коп, а задаешь много вопросов насчет частной жизни. — Что делать? — усмехнулся я. — Может, меня все это слишком беспокоит. — Ладно. Тебя, видно, здорово достали, но это не моя вина. Копы уже беседовали с тобой? — Вчера утром. — До меня они тоже быстро добрались. Ну что ж, постараюсь ответить на все твои вопросы. Я уехал из Миссури, как и многие другие. Почему бы и нет? Даже Трумэн уехал оттуда. Я собирался сделать большие деньги в Голливуде. К тому же мне захотелось сменить климат и обстановку. — Он ухмыльнулся. — Я холостой и еще молод. Так где мне лучше? Я понял, что он имел в виду, и сказал: — О'кей. Еще раз спасибо. Как бы не надоесть тебе. Он моргнул и оскалился: — Скотт, ты мне уже надоел. — Все, ушел, увидимся. Я вернулся к воротам, отдал пропуск Джонни и забрался в свой «кадиллак». Не было больше никакого смысла болтаться на «Магне». Все, кого я собирался повидать, были дома. Во всяком случае, их не было на студии. Взглянув на список с адресами кинозвезд, я выбрал наикратчайший маршрут: сначала я заеду к Барбаре Фон, потом к Констанце Кармоче и наконец к Вандре Прайс, живущей аж в долине Сан-Фернандо. Я решил не предупреждать их по телефону о своем визите и, проехав по бульвару Санта-Моника, повернул налево, в сторону дома Барбары Фон, расположенного в Беверли-Хиллз. Через пятнадцать минут я уже звонил в ее дверь, но довольно продолжительное время слушал только эхо звонка. Я не привык быть назойливым и звонить так долго, но дело стоило того. Я уже устал держать палец на кнопке и надеялся что — кто бы ни был дома — он (или она) тоже устанет. На втором этаже наконец распахнулось окно, и солнце заблестело на белокурых волосах Барбары Фон, высунувшей из него голову. Она раздраженно крикнула: — Перестаньте! Я этого терпеть не могу! Убирайтесь! Я задрал голову и прокричал в ответ: — Мисс Фон, я Шелл Скотт, частный детектив, и… Она негромко взвизгнула — надо полагать, не от восторга — и захлопнула окно. Я бы не удивился, если бы в этот момент она попыталась забаррикадироваться. Хоть я и чувствовал себя негодяем, но кнопку звонка не отпускал. Наконец послышались шаги. Добился своего? Еще как! Она подошла к двери и даже открыла ее. И сунула мне под нос огромную отвратительную пушку. — Убирайтесь! — завопила она. — Убирайтесь! Я не желаю с вами разговаривать. И ни с кем другим. Уби… Однако последнего я уже не услышал — я был в пятидесяти ярдах от нее и заводил «кадиллак». Эта деваха едва не отстрелила мое единственное целое ухо. Если не всю голову. — До свидания, — тихо сказал я, отъехав пару кварталов. Я рулил в сторону дома Констанцы на Дохени-роуд, до которого оставалось мили две, но уже не так жаждал этой встречи, как несколько минут назад. Если и у Констанцы есть пушка, мне следовало бы приблизиться к ней, размахивая белым платком. В полумиле от ее дома я решил, что просто подъеду, припаркуюсь и подойду к входной двери, улыбаясь как можно приветливее, наподобие коммивояжера. Долго я у нее не задержусь — не больше пятнадцати минут. Я жаждал видеть Вандру. Но мои планы внезапно рухнули. Я свернул с Сансет и уже подъезжал к изгибу Лома-Висты, где дорога вливается в Дохени-роуд около Большого ранчо Дохени, когда что-то попало в ветровое стекло и по нему разбежались радиальные трещинки. Какую-то долю секунды я не мог врубиться. Несмотря на то что все последние минуты я думал о пушках, до меня что-то дошло, только когда я увидел эту маленькую круглую дырочку в ветровом стекле. В моей голове крутилось столько мыслей обо всех тех, кто оказался замешанным в этом ненормальном убийстве, что, когда я услышал треск выстрела и шлепок пули в стекло, в моем мозгу очень медленно, вытесняя эти мысли, сложилась фраза: «Только что кто-то пытался убить меня!» |
||
|