"Ради любви к не-матери" - читать интересную книгу автора (Фостер Алан Дин)15В городе пахло людьми и чужаками, животными и экзотической кухней, смолой и строительными материалами, старыми и новыми, и все: органика и неорганические материалы – все пропитано вечной влажностью. Но Флинксу все это казалось сладкими ароматами. Машина остановилась перед маленьким баром. Флинкс остатками кредитов на своей карточке рассчитался с ней. Она сказала механическое "Благодарю вас, сэр" и отправилась на поиски нового клиента. Матушка Мастиф тяжело оперлась на него, и они вошли. После пережитых испытаний она почувствовала свой возраст и очень устала. Так устала, что даже не отстранилась от змеи, ехавшей на плече Флинкса. Внутри Пип сам развернулся, выполз из-под плаща, данного Лорен Уолдер, и полетел к стойке. Он знал это место. На стойке были приготовлены сухие крендельки, орехи и прочие соленые деликатесы, с которыми можно играть, а можно их и есть. Флинкс сознательно привез их на рынок кружным маршрутом, часто пересаживаясь, стараясь зайти в транспорт в самый последний момент и передвигаться с другими пассажирами. Как ни старался, он не обнаружил никаких признаков слежки, да и минидраг не реагировал на пассажиров, искоса поглядывавших на измученного юношу и старуху с ним. И все же осторожность заставила его заглянуть сначала в бар, прежде чем возвращаться в магазин. Разумно не ходить домой одним, А Малыша Симма, владельца бара, хорошо иметь поблизости, когда они будут открывать ладонный замок. В каком-то смысле физические данные Малыша Симма соответствовали умственным Флинкса. Как все гиганты, Малыш Симм добрый человек. Он был другом Флинкса еще с того времени, как его усыновила матушка Мастиф. И часто покупал у матушки Мастиф разные забавные мелочи, чтобы развлекать своих посетителей. Появилась огромная рука и увлекла путников в отдельную будку. Несколько посетителей нервно расступились, уступая дорогу змее, метнувшейся к кренделькам. – Я слышал, что вы вернулись, – сказал молодой гигант вместо приветствия. Голос глухо доносился из его широкой груди. – Новости на рынке распространяются быстро. – У нас все в порядке, Симм, – Флинкс наградил своего друга усталой улыбкой. – Я, кажется, готов проспать целый год, но в остальном все нормально. Гигант подтащил к будке стол и использовал его в качестве стула. – Что я могу для вас сделать? Хотите чего-нибудь выпить? – Не сейчас, мальчик. – Матушка Мастиф слегка махнула старой сморщенной рукой. – Нам хочется побыстрее домой. Нам нужно твое общество, а не напитки. – Она замолчала, предоставив Флинксу объяснять остальное. Малыш Симм нахмурился, брови его сошлись, как тучи на небе. – Вы думаете, эти люди еще идут за вами? Матушка Мастиф чуть не сказала: "Не за мной", но успела прикусить язык. Она все еще считала, что не время Флинксу узнавать то, что узнала она. Слишком быстро. – Маловероятно, но возможно, а я не хочу искушать судьбу, этого злого ублюдка. – Понимаю. – Малыш Симм встал, чуть не задев головой за потолок. – Вам нужен товарищ в пути до дома. – Если можешь уделить нам немного времени, – с благодарностью сказал Флинкс. – Я верю, что у нас с этими людьми покончено. – Он не стал объяснять, что считает их всех мертвыми. Не к чему усложнять дела. – Но нам было бы гораздо спокойней, если бы ты проводил нас до магазина. – Сейчас приду, – заверил их Симм. – Подождите здесь. – Он исчез в задней комнате. Вернулся в сопровождении высокой молодой женщины. Он негромко с минуту поговорил с ней, она в ответ кивнула и направилась к посетителям. На Симме был плащ, способный вместить среднего размера здание. – Я готов, – сказал он им. – Накина присмотрит за делом до моего возвращения. Если не хотите немного отдохнуть. – Нет, нет. – Матушка Мастиф с трудом встала. – Отдохну у себя в магазине. От бара Малыша Симма совсем недалеко до боковой улицы, где размещен магазин матушки Мастиф. Матушку нес Малыш, и они добрались быстро. – Как будто пусто, – заметил гигант, осторожно ставя старуху на ноги. Уже наступил вечер. Большинство магазинов были уже закрыты, может, потому что шел более сильный, чем обычно, дождь. На рынке погода часто самый важный судья в экономике. – Кажется, все в порядке. – Матушка Мастиф направилась к передней двери. – Минутку. – Флинкс удержал ее. – Вон там, слева от магазина. Симм и матушка Мастиф посмотрели в указанном направлении. – Ничего не вижу, – сказал гигант. – Мне показалось, я видел движение. – Флинкс взглянул на Пипа. Летающая змея мирно спала под плащом. Конечно, настроение змеи часто непредсказуемо, но ее спокойствие – хороший признак. Флинкс указал направо. Гигант кивнул и отошел, как огромная тень. Спрятался у соседнего пустого магазина. Флинкс пошел направо – правый борт, как сказала бы Лорен. Ему потребовалось немало времени, чтобы простить ее уход, – а матушке Мастиф – что позволила ей уйти, – пока он крепко спал. Он гадал, что она делает, но воспоминания о ней уже начали слабеть. А вот эмоции забудутся гораздо позже. Матушка Мастиф подождала, глядя, как ее сын и друг расходятся в разных направлениях. Она не возражала против дождя. Это дралларский дождь, который каким-то образом отличается от дождя в любом другом месте вселенной. Флинкс осторожно продвигался вдоль влажной пластиковой стены, пробираясь к переулку, который извивается за домом. Если движение, которое он заметил, означает присутствие ожидающего их возвращения шпиона, он не хотел, чтобы шпион сообщил своим хозяевам новость. Сначала Флинкс вытянет из него всю информацию. Вот – снова движение, и на этот раз никаких сомнений! Тот уходит. Флинкс пошел быстрее, держась в тени. Стилет, спавший в ботинке, теперь, холодный и знакомый, в руке. Возглас впереди и огромная нависающая тень. Флинкс побежал, готовый помочь. Хотя он сомневался, что гиганту понадобится помощь. И тут услышал неожиданный звук. Нервный смех? – Здравствуй, Флинкс, мальчик. – В тусклом свете Флинкс разглядел лицо их соседа Арракхи. – Здравствуй. – Флинкс спрятал стилет. – Ты меня встревожил. Я думал, на сегодня мы со шпионами покончили. – Я тебя встревожил? – Ремесленник указал на стоявшего за ним Малыша Симма. – Прости, – виновато сказал Симм. – Мы ведь не знали, что это ты. – Теперь знаете. – Арракха снова посмотрел на Флинкса. – Я присматривал за вашим магазином. – Симм пошел успокаивать матушку Мастиф. – Хотел убедиться, что никто не пытается взломать его и украсть что-нибудь. – Очень хорошо с твоей стороны, – ответил Флинкс, и они направились назад, на улицу. – Приятно снова увидеть тебя, Флинкс, мальчик. Я думал, не увижу больше. – А чего же следил за магазином? Ремесленник улыбнулся. – Не мог перестать надеяться. Но в чем было дело? – Что-то незаконное в жизни матушки Мастиф много лет назад, – объяснил Флинкс. – Она не рассказывала подробности. Просто сказала, что ей хотели отомстить. – У некоторых долгая память, – понимающе кивнул Арракха. – Вы вернулись, целые и невредимые. Наверно, заключили мир с теми, кто похитил твою матушку? – Мы закончили дело, – кратко ответил Флинкс. Они вернулись на улицу, где их ждали Малыш Симм и матушка Мастиф. – Так это был ты, Арракха. Ты, невежественный флерм, так за нас беспокоишься. – Она улыбнулась. – Никогда не думала, что так тебе обрадуюсь. – Я тоже, – признался ремесленник. Он указал на Флинкса. – Твой мальчик так же настойчив, как храбр. Я пытался разубедить его, чтобы он не шел за тобой. – Я сказала бы ему то же самое, и он так же не послушался бы меня. Крепкоголовый. – Она позволила себе проявить родительскую гордость. Флинкс смутился. – К счастью для меня. – Старые связи и дурные дела. – Арракха укоризненно покачал пальцем. – Бойтесь старых знакомых и незавершенных дел. – А, да. – Она сменила тему. – Присматривал за моим старым домом? Мне лучше проверить запасы товаров, когда войду внутрь. – Оба рассмеялись. – Как вы думаете, мне можно уйти? – спросил Малыш Симм. – Накина вспыльчива, это плохо для дела. Матушка Мастиф задумчиво взглянула на него. – Если этот наш друг говорит, что приглядывал за магазином… – Я следил и следил, – подтвердил Арракха. – Разве что сделали подкоп. А так никто не заходил, пока вас с мальчиком не было. – Никаких подкопов под этими улицами, – заметила матушка Мастиф с улыбкой. – Попадут в канализацию. – Она посмотрела на свою охрану. – Спасибо, Симм. Можешь возвращаться в свой вертеп греха. – Ну, это не так, – скромно возразил тот. – Когда-нибудь, если я хорошо поработаю… Флинкс протянул руку, которая скрылась в ладони гиганта. – Спасибо, Симм. – Не за что. Рад был помочь. – Гигант повернулся и исчез в ночи. Трое друзей подошли к передней двери. Матушка Мастиф прижала ладонь к пластине замка. Замок немедленно щелкнул, и дверь отодвинулась, пропуская их внутрь. Флинкс включил свет, и они увидели, что торговое помещение, по-видимому, не тронуто. Товары оставались на месте, они успокоительно знакомо поблескивали в витринах. – Похоже, все так, как я оставила, – с облегчением сказала матушка Мастиф. – Все так, как и десять лет назад, – Арракха медленно покачал головой. – Ты не меняешься, матушка Мастиф, и твои товары тоже. Мне кажется, ты слишком привыкаешь к некоторым вещам, чтобы продать их. – Нет ничего такого, что я бы не продала, – возразила она, – и мои запасы товаров меняются вдвое быстрее, чем груда изъеденного хлама, который ты выдаешь доверчивым покупателям за работу по дереву. – Пожалуйста, не нужно драться, – умолял Флинкс. – Я устал от драк. – Драка? – Арракха удивился. – Мы не деремся, мальчик, – сказала матушка Мастиф. – Разве ты не знаешь, как приветствуют друг друга старые знакомые? Они стараются как можно сильнее оскорбить друг друга. – И чтобы показать, что она не злится, она дружески улыбнулась Арракхе. Этот резчик по дереву вовсе не плох. Несколько медлителен, вот и все. В жилых помещениях тоже ничего не изменилось: полный хаос, какими оставил их Флинкс. – Домашнее хозяйство, – проворчала матушка Мастиф. – Всегда ненавидела домашнее хозяйство. Но кто-то должен привести в порядок дом. Лучше я, мальчик. Боюсь, у тебя тоже нет склонности к домашнему хозяйству. – Не сегодня, мама. – Флинкс зевнул. Собственная кровать начала увеличиваться и заполнила всю комнату. – Конечно, не сегодня, мальчик. Должна признать, что я немного устала. – Флинкс про себя улыбнулся. Она на краю истощения и может уснуть прямо на месте, но в присутствии Арракхи не хочет признаваться в своей слабости: это нанесет ущерб ее репутации неутомимой женщины. – Завтра мы все приберем. Днем мне лучше работается. – Она пыталась не смотреть в сторону своей спальни, ожидая ухода Арракхи. – Ну, что ж, тогда я ухожу, – сказал ремесленник. – Опять скажу: приятно увидеть вас снова живыми и здоровыми. Улица без вас не та. – От нас, памятников прошлого, трудно избавиться, – сказала матушка Мастиф. – До завтра. – До завтра, – повторил Арракха. Он повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Снаружи Арракха плотно натянул на плечи и голову плащ и заторопился к своему магазину. Он не больше собирался сообщать о возвращении друзей властям, как ему было приказано, чем снизить вдвое цену на свои товары. Он не станет мешать полиции, но и помогать ей тоже не станет. Всегда может сослаться на незнание и несообразительность – его качества хорошо известны в этой части рынка. Такие усталые. Они так устало выглядят, подумал он. Впервые, насколько он мог вспомнить, матушка Мастиф выглядела на все свои сто лет. Даже мальчик.. Несмотря на хрупкое телосложение, раньше он никогда не уставал от работы. Теперь же он совершенно изможден. Даже его любимец, который всегда у мальчика на плече, кажется уставшим. Ну, он даст им несколько дней. Пусть приведут дом в порядок, вернут силы. Тогда он их удивит. Отведет к Магриму на чай с сэндвичами и расскажет о загадочном посещении маленькой тихой улицы двумя миротворцами. Интересно, что скажет об этом матушка Мастиф. Возможно, в данном случае она будет приветствовать интерес властей к себе – а может, и нет. Не зная подробностей истории, Арракха не был уверен. Поэтому он и решил не помогать иноземным посетителям. Да, твердо решил он. Даст им несколько дней на отдых, а потом сообщит новую информацию. В этом нет никакого вреда. Он вошел в свой дом и закрыл дверь от ночи и дождя. Прошел день, потом другой, постепенно следы беспорядка исчезли, дом приобрел прежний вид. Оказавшись в привычной обстановке, матушка Мастиф быстро восстанавливала силы. Выносливая старая женщина, думал с восхищением Флинкс. Со своей стороны, уже на второй день он отправился бродить по знакомым углам, приветствовать старых друзей, некоторые из них слышали о происшествии, другие нет; но теперь он никогда не задерживался допоздна и всегда возвращался домой; какие-то члены этой загадочной организации, похитившей матушку Мастиф, могли выжить и явиться в поисках мщения. Однако ничто не подтверждало таких опасений. На третий день Флинкс и умственно, и физически расслабился. Поразительно, думал он, ложась спать, что больше всего не хватает незначительных мелочей. Какой дружеской и приятной кажется старая кровать, как поспишь в другом месте… Разбудила Пипа ненависть. Холодная и жестокая, как морозный день на ледяной планете Тран-ки-ки, она вывела летающую змею из спокойного сна. Но нацелена она не на самого минидрага, а на хозяина. Розово-голубые кольца бесшумно выскользнули из-под термального одеяла. Флинкс спал, не подозревая о действиях своего любимца. До рассвета еще несколько часов. Пип анализировал свои ощущения. Глядя на минидрага, лежащего в ногах кровати, посторонний наблюдатель мог бы принять его за разумное существо. Конечно, это не так, но у минидрага были свои особенности мышления. Строго говоря, никто так и не понял, как действует мозг аласпинианского миниатюрного дракона, потому что ни один ксенобиолог не решился изучать его вблизи. Раскрылись сине-розовые крылья, расправились складки, и с негромким гудением змея поднялась в воздух. Повисела над головой хозяина, обеспокоенная; Пип искал, пытался определить источник злобы, отравлявшей его мозг. Ненависть очень близко. Хуже того, она знакома. Вентиляционное отверстие в крыше Пип приспособил для своих уходов и приходов. Змея устремилась к нему, сложила крылья в последнюю секунду, и тонкое тело скользнуло в извилистую трубу. Животное крупнее мыши не прошло бы здесь. Но с плотно прижатыми крыльями минидраг легко проходил. Пип появился на крыше под предутренним дождем. Ненависть доносится с севера, выше по переулку. Крылья развернулись и забились в воздухе. Минидраг сделал круг над магазином, остановился, чтобы сориентироваться, и целеустремленно направился в переулок. Он затормозил и повис в воздухе, свистом ответив на оклик, который услышал только мозгом. – Сюда, сюда, – манили его. – Ты ведь хочешь узнать, кто ненавидит твоего хозяина? Ты знаешь, что мы с ним сделаем, если он попадет к нам в руки. Летающая змея устремилась через приоткрытую дверь в заполненную ненавистью комнату. В смертельном спокойствии ее ждали два человека. Они не должны получить возможность повредить хозяину! Никогда! Толкая струйка яда отделилась от верхней челюсти летающей змеи и полетела к ближайшему злому двуногому. Но не достигла его. Что-то находилось между ним и Пипом, что-то твердое и прозрачное. Яд ударился в преграду, зашипел в неподвижном воздухе и начал проедать прозрачную перегородку. Удивленные, два чудовища за щитом начали медленно вставать. Дверь, ведущая за минидрагом в переулок, уже захлопнулась. Неожиданно комнату заполнил странный сладкий запах. Крылья начали биться медленнее, расслабились. Дрогнули и закрылись двойные веки. Змея забилась на полу, как вытащенная из воды рыба, крылья ее тщетно бились о пластиковый пол, она хватала воздух. – Осторожней, – предупредил отдаленный голос. – Мы не должны отравить ее слишком большой дозой. Нам она мертвая ни к чему. – Я скорее готов ее убить и иметь дело непосредственно с объектом, – сказал другой. – Нам нужны все возможности контроля, в том числе и те, что дает этот маленький дьявол. Голоса смолкли. Скоро движения летающей змеи прекратились. Прошли долгие минуты, прежде чем человек решился войти в комнату. С ног до головы он был одет в защитный костюм. Глаза его за прозрачным щитком оставались беспокойными. Длинным металлическим прутом он один раз, другой потрогал бессознательное животное. Змея в ответ на прикосновения конвульсивно дернулась, но других признаков жизни не проявляла. Человек глубоко вздохнул, отставил прут и поднял тонкое тело. Оно вяло повисло у него на руках. Он принялся рассматривать его. – Дышит, – сказал он людям за прозрачным барьером. – Хорошо. Быстрее его в клетку, – ответила более низкорослая наблюдательница. Ее товарищ смотрел на дыру, которую проделал яд в защитном барьере. – Хотел бы я взглянуть на молекулярный состав этого яда, – сказал он, стараясь не прикасаться к шипящим краям отверстия. – Все, что может так быстро проесть панкрилик… – Он недоверчиво покачал головой. – Не понимаю, как она держит этот яд. Но ведь должен разъесть ей челюсти. – Для объяснения нам понадобился бы токсиколог и биохимик, – ответила стоявшая рядом женщина, тоже разглядывая отверстие. – Может, это не просто яд. В пасти змеи несколько отдельных мешков, и их содержимое смешивается только при выбросе. – Это разумно. – Мужчина отвернулся от щита, который едва их не подвел. – Нужно действовать. Объект может проснуться каждую минуту. Следи, чтобы чудовище все время находилось под наркозом. – Разве это необходимо? – нахмурилась она. – Клетка выдержит. – То же самое мы думали о стене. Клетка прочнее, но я не хочу рисковать. Не хочу, чтобы наш гость освободился, когда мы будем в своих постелях. – Да, надо постараться. – Женщина слегка вздрогнула. – Я сама буду за этим следить. – Я на это рассчитывал. – Круачан про себя улыбнулся. Он тщательно ознакомился со всеми теориями, объясняющими возникновение эмоциональной связи между животными-каталистами и обладателями Даров. Связь между этой змеей и Номером Двенадцатым сильнее, чем отмечено в других известных случаях. Можно предполагать, что она сильнее даже связи между мальчиком и его приемной матерью. Они пришли к нему без предупреждения во время сна, когда он был беззащитен. Выскочили из пустоты, смеясь над ним, пытая его чувствами и эмоциями, которые он не мог определить и понять. Кошмары. Кто-то стянул его мозг проволокой, затягивал ее все плотнее и плотнее, пока ему не показалось, что глаза вылетят из головы и разлетятся по комнате. Он лежал в постели, слегка дергаясь, веки его дрожали, а кошмары мучили его, пользуясь беспомощность его бессознательного мозга. Этот хуже других: какая-то дергающаяся абстрактная фигура, темные меняющиеся цвета, и он каким-то образом в ее центре, он летит по длинному зловещему коридору. В конце коридора спасение, он знает это, и что еще важнее – там ответ. Понимание и безопасность. Но чем быстрее он бежит, тем медленнее продвигается. Пол – это не пол, он растворяется под ногами. Как релятивистская Алиса, он падает в кроличью нору искаженного пространства-времени, а дальний конец коридора с его обещанием света и понимания исчезает вверху. Флинкс проснулся, вздрогнув, и быстро огляделся. Только убедившись, что он действительно в своей комнате, слегка успокоился. Комната правильная, его комната, та самая, в которой он прожил большую часть своей жизни. Музыкой звучит знакомый шум ударов дождевых капель по крыше, слабый свет пробивается в окно высоко над кроватью. Флинкс выставил ноги из-под одеяла и потер глаза пальцами. Но вдруг застыл и снова посмотрел на кровать. Что-то не так. – Пип? – Летающая змея не лежит, свернувшись, на своем обычном месте на подушке, нет ее и под одеялом. Флинкс откинул одеяло, потом заглянул под кровать. – Давай, парень, не нужно сегодня прятаться. Я устал, и голова болит. В ответ на это признание не послышался знакомый свист. Флинкс осмотрел маленькую комнату, вначале удивленный, потом озабоченный. Наконец встал на кровать и крикнул в вентиляционное отверстие. – Пип, завтракать! Снаружи не послышался знакомый гул, не показались яркие крылья. Флинкс отыскал кусок проволоки и потыкал в отверстие. Там ничего нет. Он вышел из комнаты и принялся лихорадочно обыскивать другие помещения. У печи стояла матушка Мастиф, готовя что-то ароматное, с перцем и другими пряностями. – Что случилось, мальчик? – Пип. – Флинкс заглядывал под мебель, передвигал посуду, раздвигал занавеси. – Я догадалась по тому, как ты вопил у себя в комнате, – сардонически ответила она. – Снова исчез? – Он никогда не задерживается утром, когда отправляется полетать ночью. Никогда. – Ну, всегда что-то бывает в первый раз, даже у чудовищ, – сказала матушка Мастиф, пожимая плечами и вновь сосредоточившись на своем блюде. – Я бы не расстроилась, если бы это маленькое чудовище вообще не вернулось. – Как тебе не стыдно, мама! – сказал Флинкс, в голосе его звучала боль. – Он спас мне жизнь, вероятно, тебе тоже. – Я неблагодарная старая Якс'ма, – фыркнула она. – Ты знаешь, что я думаю о твоем звере. Флинкс закончил осматривать ее комнату, потом решительно направился к себе и начал одеваться. – Пойду поищу его. Матушка Мастиф нахмурилась. – Скоро будет готов завтрак. К чему беспокоиться, мальчик? Наверно, он скоро вернется. А жаль. К тому же если он где-то застрял, ты его не найдешь. – Он может быть в переулке за магазином, – возразил Флинкс, – и я чувствую его, даже когда не вижу. – Как хочешь. – Не жди меня с завтраком. – Думаешь, я буду из-за тебя умирать с голоду? А тем более из-за этого крылатого дьявола? – Она давно не пыталась с ним спорить. Когда он принял какое-нибудь решение – ну, это все равно, что пытаться сделать полными кольца планеты. Вообще-то он послушный сын, просто отказывается от ограничений свободы. – Я буду здесь, когда ты вернешься, – негромко сказала она, проверяя содержимое кастрюль и немного уменьшая температуру. – Подогрею. – Спасибо, мама. – Несмотря на то, что она пыталась увернуться, он торопливо поцеловал ее в сухую щеку. Она вытерла щеку, но не сердито, и посмотрела ему вслед. Почти решилась рассказать, что узнала тогда в лесу. Об этих странных улучшителях и их намерениях относительно его. потом отказалась от этой мысли. Нет, они избавились от этих ужасных людей; она видела, что осталось от их лагеря: больше никогда она не станут тревожить ее мальчика и ее самое. А то, что она узнала, лучше на несколько лет сохранить в тайне. Она знает его упрямую импульсивность. Такие сведения могут подтолкнуть его на действия в самых неожиданных направлениях. Лучше пока ничего не говорить. Вот когда он достигнет зрелого возраста, скажем, двадцати трех лет, она сможет рассказать ему, что узнала о его прошлом. Он тогда, наверно, примет на себя управление магазином, может быть, женится. Будет вести оседлую спокойную разумную жизнь. Она попробовала еду, сморщилась. Не хватает сладости. И протянула руку к небольшому шейкеру. – Пип! Ко мне, парень! – По-прежнему никакого блеска крыльев на фоне светлеющего неба, никакого гудения. Куда же идти? Флинкс задумался. Он знал, что минидрагу нравится переулок за магазином. В конце концов там он впервые встретился с летающей змеей, и, с точки зрения змеи, там множество интересного и съедобного. Как ни проворна змея, ящик, скатившийся с груды мусора, какой-нибудь контейнер могут легко прижать ее к земле. Флинкс знал, что вряд ли кто-нибудь решится подойти ближе чем на десять метров к попавшей в неприятность змее. Попробую сначала там, решил он. Скользнул в узкий проход между двумя магазинами и вскоре оказался в переулке. Тут влажно и темно, внешний вид обычный. Он приложил руки ко рту и позвал: – Пип? – Сюда, мальчик, – ответил ему негромкий голос. Флинкс напрягся, но не стал нагибаться за ножом. Слишком рано. Оглянувшись, увидел, что отступление не отрезано и переулок за ним пуст. Человек, неподвижно стоявший перед ним, не казался опасным. Флинкс помолчал, споря с самим собой, потом наконец спросил: – Если вы знаете, где мое животное, скажите с того места, где стоите, а я отсюда вас услышу. – Я знаю, где твое животное, – согласился человек. Флинкс заметил, что у него совершенно седые волосы. – Если хочешь, отведу тебя к нему. Флинкс вздрогнул. – Как он? Не попал в какую-нибудь неприятность? Человек покачал головой и приятно улыбнулся. – Нет, ему не грозят неприятности, он в порядке. Вообще-то он спит. – Тогда почему вы не можете его вынести? – спросил Флинкс. Он продолжал оставаться на месте, готовый броситься на человека или наоборот убежать – что подскажет ситуация. – Не могу, – ответил человек. – Правда, не могу. Я только выполняю приказ. – Чей приказ? – подозрительно спросил Флинкс. Неожиданно положение снова усложнилось. Он вдруг обратил внимание на возраст и манеры этого человека. – Эй, вы из тех, что похитили мою мать? Хотите отомстить ей за старые грехи, повредив мне? Не получится. – Спокойней, – сказал человек. Из-за двери за говорящим послышался негромкий голос: – Ради Бога, Андерс, не возбуждайте его! – Стараюсь, – ответил тот сквозь сжатые зубы. Флинксу он громче сказал: – Никто не собирается вредить тебе или твоему любимцу, мальчик. Могу дать тебе слово, хотя ты мне можешь и не поверить. Мои друзья и я желаем тебе и твоему животному только добра. – Он никак не прореагировал на упоминание Флинкса о прошлом его матери. – Если вы желаете добра, – ответил Флинкс, – то позволите мне ненадолго вернуться и убедиться… Говорящий сделал шаг вперед. – Не надо беспокоить мать, мальчик. Она тут же раскроет дверь, и через минуту соберется толпа ее защищать, если это тебя интересует. К чему зря ее тревожить? Мы просто пройдемся с тобой. К тому же, – добавил он, идя на расчетливый риск, – у тебя нет выбора. Если хочешь увидеть своего любимца живым. – Это всего лишь змея, – Флинкс заставил себя говорить равнодушно. – Что если я откажусь идти с вами? Есть много других животных. Говорящий медленно покачал головой, голос его звучал понимающе. – Не таких. Эта летающая змея – часть тебя самого, верно? – Откуда вы это знаете? – спросил Флинкс. – Как вы знаете, что я к ней испытываю? – Потому что, что бы ты обо мне сейчас ни думал, – несколько увереннее заговорил тот, – я многое знаю. И если ты позволишь, поделюсь с тобой своими знаниями. Флинкс колебался, разрываясь между тревогой о Пипе и предчувствием обреченности, ничего общего не имевшим с его Даром. Этот человек прав: выбора у него нет. Он не может допустить вреда Пипу, даже если не может сам сказать почему. – Хорошо. – Он направился к говорящему. – Я пойду с вами. И лучше для вас, если вы сказали мне правду. – О том, что мы не хотим вреда тебе и твоему любимцу? – Улыбка стала шире. – Это правда. Как он ни старался, Флинкс не мог ощутить никакой враждебности, исходящей от этого человека. Впрочем, учитывая загадочное непостоянство его Дара, это ничего не доказывает: что бы ни чувствовал Флинкс, этот человек, стоящий перед ним с улыбкой, вполне может замышлять убийство. Вблизи говоривший выглядел еще менее опасным. Ростом с Флинкса, не такой старый, как матушка Мастиф, но вряд ли выдержит схватку. – Это мой друг и спутница Станцель, – сказал мужчина. Из тени показалась пожилая женщина. Она казалась уставшей, но заставляла себя держаться прямо и выглядеть решительно. – Я тоже не хочу тебе вреда, мальчик. – Она разглядывала его с откровенным любопытством. – Никто из нас этого не хочет. – Значит, вас еще много, – в смятении проговорил Флинкс. – Я ничего этого не понимаю. Почему вы продолжаете преследовать матушку Мастиф и меня? А теперь еще и Пипа? Почему? – Тебе все объяснят, – заверила его женщина, – если ты пойдешь с нами. – Она указала на переулок. Флинкс пошел между ними, заметив при этом, что те не вооружены. Хороший признак, хотя это и удивительно. Он чувствовал холодок своего стилета. С тоской оглянулся на магазин. Если бы только он мог сказать матушке Мастиф! Но, напомнил он, если только он вернется до сна, она не станет беспокоиться. Она привыкла к его неожиданным исчезновениям. – Попомни мои слова, – часто повторяла она, – твое любопытство когда-нибудь приведет тебя к смерти! Но если матушка Мастиф ни при чем, что нужно этим людям от него? Дело для них важное, очень важное. Иначе они не стали бы рисковать встречей с его смертельно опасной змеей. Несмотря на их возраст, он опасался их. Достаточно одного того, что они сумели справиться с Пипом, этот подвиг за пределами возможностей абсолютного большинства. Но что-то отличает этих людей от обычных рыночных головорезов. Они вообще отличаются от всех других людей. Сочетание холодности и равнодушия со спокойным профессионализмом пугало его. Переулок слился с боковой улицей, где ждало воздушное судно. Старик открыл дверцу и знаком пригласил садиться. Садясь, Флинкс испытал один из загадочных неожиданных приливов эмоционального восприятия. Краткое, настолько краткое, что он чуть не усомнился в нем. Забыл собственный страх, чувствуя себя еще более сбитым с толку. Может быть, он боится за Пипа и слегка за себя, но по какой-то непонятной причине эти двое внешне спокойных, внешне абсолютно уверенных в себе человека ужасно, невероятно боятся его! |
|
|