"Темная сторона" - читать интересную книгу автора (Фрай Макс)

ПРОСТЫЕ ВОЛШЕБНЫЕ ВЕЩИ

– Иди рядом со мной и ничего не бойся. – Ласково сказал я Друппи. Это огромное мохнатое существо жалобно жалось к моей ноге… вообще-то, не то чтобы только к ноге: размеры собаки вполне позволяли ей засунуть мокрый нос куда-то мне подмышку, не поднимаясь на задние лапы. Тем не менее, эта громадина дрожала от ужаса: я впервые решил нарушить уединенную жизнь почетного охранника моей «царской резиденции» и вывести его на основательную прогулку по Ехо. Полуденная суета Старого Города ошеломила пса до глубины души.

– Не совсем то, к чему ты привык в Пустых Землях, да? – Сочувственно спросил я. – Ничего, не так уж все страшно. Ты представить себе не можешь, как тебе повезло, что я не прогуливаю тебя по какой-нибудь Пятой авеню на Манхэттэне!

Бедняге Друппи явно недоставало воображения, чтобы оценить, как ему повезло: на все мои утешения он ответил коротким жалобным взвизгом. Тем не менее, мы все-таки сделали первый шаг в «дебри страшного города». Но стоило мне усадить его в свой амобилер, дело сразу пошло на лад: пес с облегчением развалился на мягком кожаном сидении, словно вернулся домой после долгого отсутствия, Магистры его знают, почему!

– С тобой все ясно. – Вздохнул я. – Кататься мы, оказывается, очень даже любим, кто бы мог подумать!

Разумеется, я поехал в Дом у Моста – хвастаться. Мне было позарез необходимо продемонстрировать свою невероятную собаку всем, кто под руку подвернется, а где еще можно обнаружить максимальную концентрацию знакомых рож в полдень? Только в Управлении Полного Порядка!

Дом у Моста понравился моему красавцу с первого взгляда. Очевидно, наши с ним вкусы совпадали. Правда, сначала он все перепутал и рванул на половину Городской Полиции. Я кинулся следом, пытаясь предотвратить межведомственную катастрофу. К счастью, Друппи напоролся на симпатичного лейтенанта Апурру Блакки – самая подходящая кандидатура для первого знакомства с соседним учреждением! Когда я наконец догнал своего пса, эти двое уже обнимались и обнюхивались.

– Он вас не напугал, Апурра? – Виновато спросил я.

– Ну что вы, сэр Макс, как такой красавец может напугать? По-моему это самое дружелюбное существо во Вселенной!

– Полностью с вами согласен. Но если бы на меня из-за угла внезапно вылетел этот бегемот, я бы в штаны наложил, наверное… Хорошо, что он не напоролся на генерала Бубуту. Шуму было бы!

– Да, наверное. – Согласился лейтенант. – Но я очень люблю собак. Откуда вы его взяли? Никогда раньше не видел ничего подобного!

– Это потому, что у вас нет милой привычки проводить отпуск в Пустых Землях. – Улыбнулся я.

– Так он с вашей родины?

– Ага. Мои подданные сообщили, что по идее мне положено иметь несколько сотен таких собак, для какой-то гипотетической «охраны» – хотел бы я знать, от кого! К счастью, у них все-таки хватило ума сообразить, что одного чудовища мне хватит с головой!

– Наоборот, это очень печально. Поверьте мне на слово, в столице нашлось бы немало охотников обзавестись такими псами, за любые деньги.

– А я-то, дурак, не сообразил. – Усмехнулся я. – А ведь мог бы торговать собаками в перерывах между дежурствами, а еще лучше – прямо во время дежурств, поскольку в перерывах мне вроде бы полагается сидеть на троне… Да, в этом что-то есть!

– Да, я как-то не подумал… – Смущенно улыбнулся Апурра.

– Если вы хотите, я могу попросить своих подданных привезти вам такого же. Им будет приятно, если я у них хоть о чем-то попрошу. До сих пор я умолял их об одном: больше никаких подарков! Вы в курсе, что эти сумасшедшие привезли мне трех совершенно одинаковых жен?

– Леди Кекки Туотли мне рассказывала. Они с сэром Кофой несколько раз водили их по трактирам.

– Да, – усмехнулся я, – сэр Кофа любит устраивать такие экскурсии для неофитов. Так мило с его стороны взять шефство над этими девчонками! Могу себе представить, во что они превратятся через год, при таком-то воспитании… Ладно, я рад, что вы с Друппи друг другу понравились, а теперь я все-таки попробую отвести это чудо на нашу половину.

– Конечно. – Кивнул лейтенант Апурра. – И знаете, сэр Макс, если ваши подданные действительно привезут вам еще одну такую собаку…

– Обязательно привезут! – Заверил я его. – Только напоминайте мне время от времени, голова-то дырявая… Это будет мой первый суровый приказ. Должен же я отдавать им хоть какие-то приказы, просто, чтобы поддерживать репутацию грозного владыки!

Я ухватил Друппи за мохнатый загривок, и мы торжественно отправились на ту половину Дома у Моста, которую занимает Тайный Сыск.

Мои коллеги как раз собрались в Зале Общей Работы для совместного поглощения невообразимого количества камры и печенья, почти в полном составе, даже сэр Луукфи Пэнц спустился из Большого Архива, только сэр Кофа Йох отсутствовал, вероятно собирал слухи по городским трактирам, как ему и положено.

– Ага, – злорадно сказал я, – пожираете всяческие деликатесы, думаете, что я не прийду, а я – вот он, да еще и с нахлебником!

– Как ты все-таки любишь свою работу! – Ехидно заметил сэр Джуффин. – По моим подсчетам, тебе полагается заступать на дежурство часов через семь – восемь.

– Совершенно с вами согласен. – Кивнул я. – Но я подумал, что за это время вы все съедите. Поэтому пришлось поторопиться.

– Грешные Магистры, что это ты привел?! – Леди Меламори уже восхищенно тормошила моего пса. – Это что, неужели собака?

– Мне сказали, что это еще щенок. – Жалобно сообщил я. – Так что он еще будет расти, представляешь?

– Какой красавец! – Меламори была совершенно очарована. Она тискала его так энергично, словно внезапно решила слегка подкачать мускулатуру. Остальные мои коллеги проявили немного меньше энтузиазма: Лонли-Локли сохранял свою фирменную невозмутимость, Джуффин и Мелифаро уже видели это чудо природы, поэтому решили не вступать в битву за право к нему прикоснуться, а сэр Луукфи его пока просто не заметил: он задумчиво вертел в руках печенье, наверное подсчитывал из какого количества крошек оно состоит.

– Не одной тебе разгуливать по Управлению с мохнатой тварью, леди! – Гордо сказал я. – А где, кстати, твоя «мохнатая тварь»?

– Спит в моем кабинете, потому что эти важные господа считают, что хубу за их столом не место. – Пожаловалась Меламори.

– Вы совсем не любите природу! – Я укоризненно посмотрел на своих коллег.

– Скорее уж природа нас не любит! – Проворчал Мелифаро. – Вчера этот арварохский паук пытался меня укусить.

– Клевета! – Возмутилась Меламори. – Во-первых, он не паук, а хуб, а во-вторых, у Лелео вообще нет зубов. Только усы.

– Как это – нет?! А чем, интересно, он собирался меня кусать, в таком случае? – Резонно возразил Мелифаро.

– Я сам не заметил, как стал владельцем зоопарка. – Вздохнул Джуффин. – Вам не кажется, что это понижение в должности, господа?

– Ну, как сказать… – Задумчиво протянул я, усаживаясь за стол. – До сих пор вы были заведующим Приюта Безумных, самого маленького в Соединенном Королевстве, зато самого веселого!

– Как это мило с твоей стороны – называть вещи своими именами! – Фыркнул Джуффин. – А то все эти странные люди упорно именуют нашу организацию Тайным Сыском… Ерунда какая-то!

– Давай договоримся, леди. – Я повернулся к Меламори. – Ты гладишь мою собаку, а я допиваю твою остывшую камру. И все довольны.

– Не такая уж высокая плата. – Согласилась она. – Пожалуй, я даже торговаться не буду.

Примерно через час сэр Джуффин внезапно решил, что ему надо работать, а мое присутствие не способствует созданию соответствующей атмосферы.

– У меня есть задание для тебя, леди. – Официальным тоном обратился он к Меламори. – Самое сложное из всего, что тебе доводилось делать. Даже не знаю, справишься ли…

Меламори тут же изобразила на своем очаровательном лице тотальную озабоченность.

– Что-то случилось? – Настороженно спросила она.

– Еще бы не случилось! Тайный Сыск не может нормально функционировать: здесь полным-полно каких-то иноземных монархов и их домашних животных. Поэтому я хотел попросить тебя выпроводить их отсюда и проследить, чтобы в ближайшие два-три часа они снова не свалились мне на голову.

– Что, вы хотите сказать, что отпускаете меня погулять с Максом? – Изумилась Меламори. – Вот так, ни с того ни с сего? Сэр Джуффин, вы – чудо!

– Иногда я сам себе удивляюсь! – Усмехнулся наш шеф.

– Она не справится. – Завистливо сказал Мелифаро. – Такие вещи нужно поручать мне. Я бы его на полгода вывел из строя, а не на какие-то несчастные два-три часа!

– Обойдешься! – Джуффин скорчил самую зверскую рожу. – Ты такой незаменимый, что я с тобой до вечера ни за что не расстанусь! На нас все еще висит это скучное происшествие на таможне… сэр Шурф, тебя это тоже касается.

– Я как раз планировал выяснить, как долго вы собираетесь игнорировать этот прискорбный факт. – Флегматично заметил Лонли-Локли. Он поднялся из-за стола, аккуратно оправляя складки своего белоснежного лоохи. – Я смогу застать тебя в «Армстронге и Элле», когда покончу с делами, Макс? Или мне следует искать тебя в другом месте?

– Ну, ради твоего официального визита я могу плюнуть на все остальные места. – Улыбнулся я. – В любом случае, я собирался зайти к Теххи. За час до заката, или даже раньше.

– Тогда я заеду туда по дороге домой. – Кивнул Шурф.

– А я дождусь тебя здесь. – Мрачно сообщил Мелифаро. – В последнее время сэру Джуффину очень нравится созерцать выражение усталости на моем лице, так что смыться отсюда мне светит еще нескоро.

– Просто ясновидящий какой-то! – Восхитился Джуффин. – Сэр Макс, ты еще здесь? Брысь, а то и для тебя найдется работа.

– Испугали ежа голым задом! – Весело огрызнулся я, одной рукой ухватывая разлегшегося посреди комнаты Друппи за огромное ухо, а другой пытаясь нашарить острый локоток Меламори. Настроение у меня было такое замечательное, что хоть начинай целоваться со всем человечеством!

– А чья это собака? Ваша, Макс? – Наконец-то спросил Луукфи. Парень так заинтересовался, что спихнул со стола чью-то пустую кружку. Признаться, я уже давно потерял надежду, что он когда-нибудь заметит мою зверюгу.

– Моя, чья же еще! – Гордо подтвердил я, и мы с Меламори наконец-то вышли в коридор.

– Мы с тобой целую вечность не гуляли вдвоем. – Заметил я, усаживая ее в свой амобилер. – В последний раз это случилось, когда мы героически спасали симпатягу Мохи из лап величайшего поэта-людоеда всех времен и народов… Если это вообще можно считать прогулкой.

– А почему нет? – Вздохнула Меламори. – Вполне прогулка, да еще и при полной луне, если я ничего не путаю…

– Не путаешь. – Кивнул я. – Куда отправимся? Как я понимаю, весь мир у наших ног, верно?

– Поехали в бывшую Резиденцию Ордена Потаенной Травы, Макс. Помнишь, там такой замечательный сад, и в нем подают какие-то напитки… А сегодня как раз не слишком холодно, вполне можно посидеть на свежем воздухе. Тебе же там тоже понравилось, да?

– Еще бы мне там не понравилось! – С энтузиазмом отозвался я, а потом понял, что мое замечательное настроение незаметно подернулось тонкой пеленой смутных сожалений: все это было так давно, и тогда у меня имелись такие замечательные планы касательно этой милой леди, как оказалось – совершенно неосуществимые… Наверное нужно обладать очень мудрым сердцем, чтобы не испытывать подобных сожалений, даже барахтаясь в теплых волнах абсолютного счастливого покоя, в которые внезапно подобревшая судьба наконец-то решилась макнуть тебя, неблагодарного. Но ни одно из моих сердец пока не доросло до подобной мудрости, хотя одному из них, позаимствованному Джуффином у моей Тени, вроде бы, было положено… Наверное моя Тень тоже далека от совершенства!

– Нет, Макс, так не пойдет. – Испуганно сказала Меламори. – Если еще и ты загрустишь… И кто тогда будет снимать тяжеленный камень с моего глупого сердца?

– Друппи. – Тут же нашелся я. – Он просто рожден для этой работы… Кроме того, с чего ты вообще взяла, что я грущу?

– Знаешь, что касается контроля за выражением лица, тебе еще очень далеко до сэра Лонли-Локли! – Рассмеялась Меламори. – Ладно уж, будем считать, что мне показалось. А теперь поехали!

Мы быстро добрались до Нового Города, а потом оставили амобилер возле узкого пролета и прошли в огромный запущенный сад. Когда Меламори затащила меня сюда два года назад, был поздний вечер, и сад освещался голубоватым светом крошечных стеклянных шариков, наполненных сияющим газом. А сейчас было светло, так что никакого дополнительного освещения не требовалось, прозрачное стекло погасших фонарей тускло мерцало в лучах нерешительного зимнего солнца. В остальном здесь ничего не изменилось. Воздух в этом удивительном месте снова был холоден и прозрачен, но это был не тот холод, от которого можно замерзнуть… Мне создали все условия для острого приступа классической ностальгии по былому. Мы устроились на одной из невысоких скамеечек, приютившихся среди вечнозеленых кустов Кахха, Друппи тут же куда-то умчался, через несколько секунд он вернулся со здоровенной палкой в зубах, каковую тут же почтительно положил к моим ногам: собаки всех Миров имеют совершенно одинаковые представления о том, как именно можно осчастливить собственного хозяина!

– Ну и влип я с тобой, леди! – Невесело усмехнулся я. – Только что все было путем, а теперь я стал тем самым парнем, который сидел тут с тобой два года назад. И что ты нам с ним прикажешь делать?

– Ничего. – Пожала плечами Меламори. – Через полчаса мы с тобой отсюда уйдем, и этот, как ты выражаешься «парень» двухлетней давности исчезнет, как и не бывало… А полчаса можно и потерпеть.

– Можно. – Согласился я. – В этом даже есть некоторая странная приятность, если разобраться.

– Есть. – Кивнула Меламори. – Закажи мне что-нибудь покрепче. Напиваться до потери памяти в этом саду, в твоем обществе, один раз в два года… У меня появляется очаровательная традиция, можно гордиться, правда?

– А почему нет? Гордиться вообще можно чем угодно, было бы желание. – Рассеянно согласился я. Друппи тем временем решил, что ему требуется больше внимания и полез обниматься. Положил здоровенные мохнатые лапы мне на плечи, преданно лизнул в нос. Скамеечка была без спинки, так что через секунду я уже лежал на земле, жалобно барахтая ногами в воздухе, а эта сумасшедшая громадина испуганно присела на задние лапы: очевидно, за такое поведение собак в Пустых Землях по головке не гладят. Меламори звонко расхохоталась.

– Макс, все-таки ты умеешь поднять настроение, надо отдать тебе должное! – Сквозь смех простонала она. – Пожалуй, это я должна заказывать тебе выпивку, а не ты мне: за такое удовольствие грех не расплатиться! Это просто гениально!

– Еще бы! – Гордо сказал я, безуспешно пытаясь подняться на ноги. – Ловлю тебя на слове. И помоги мне встать, а то я сейчас подниму настроение всей местной обслуге, причем совершенно бесплатно…

Меламори ухватила меня за руку и легко вернула в исходное положение – слишком легко для такой хрупкой барышни, я до сих пор так и не смог привыкнуть к ее невероятной силе! Надо отдать ей должное, она сдержала слово и сама заказала какое-то экзотическое пойло. Я его вежливо попробовал, после чего мне пришлось приложить невероятные усилия, чтобы все-таки проконтролировать выражение своего лица: мои дурацкие принципы просто не позволяют брезгливо морщиться, отведав напиток, выбранный прекрасной леди. В жизни не встречал человека, вкусы которого были бы настолько диаметрально противоположны моим собственным! Впрочем, все к лучшему: мой экзотический кувырок вкупе с глотком неизвестной горькой дряни быстренько разогнали сгустившееся было наваждение. Я снова стал сегодняшним Максом, тем самым, который совсем недавно приперся в Дом у Моста хвастаться своим новым четвероногим приятелем, а влюбленный паренек, которым я был два года назад, благополучно исчез, как ему и было положено… ему и всем прочим призракам прошлого. Я так обрадовался этому скоропостижному возвращению себя, любимого, что Друппи досталось куда больше ласки, чем ему причиталось, после такой-то выходки. Пес радостно мотал длиннющими ушами: ему и в голову не приходило, что можно просто вилять хвостом, как это делают его многочисленные братья по разуму на моей «исторической родине».

– Видишь, я уже в полном порядке. – Улыбнулся я Меламори. – Такая же абсолютно довольная скотина, каковой мне очень нравится быть. Мне идет этот бессмысленный счастливый блеск в глазах? Какого они сейчас, кстати, цвета? Хорошо, если голубенькие!

– Обойдешься. Сейчас они у тебя желтые, как у Куруша… Ну, почти такие. – Меламори очень серьезно отнеслась к этой проблеме: смотрела на меня чуть ли не целую минуту.

– Вот это новость! Чего только с ними не случается! – Я пожал плечами. – Между прочим, именно ты в свое время сообщила мне потрясающую новость о моих капризных, то и дело меняющих цвет гляделках… и на этом самом месте. Помнишь?

– Еще бы я не помнила! Это так долго оставалось одной из самых неразрешимых загадок в моей жизни… Каких только версий у меня на твой счет не было! Стыдно сказать, но иногда я думала, что сбылось знаменитое обещание Лойсо Пондохвы – воскреснуть после любой смерти и вернуться из любой преисподней! И нечего смеяться, я же выросла на историях таинственных возвращений Магистров древности, у нас весь дом был забит подобной литературой. А какие разговоры велись за обедами! Между прочим, ты мог бы просто честно сказать мне, что пришел из другого Мира. И все было бы хорошо…

– Сомневаюсь! – Фыркнул я. – Ты и без того считала меня чуть ли не главой всех темных сил. К тому же, Джуффин не велел. До сих пор не знаю, почему он так долго делал вид, что мое происхождение – такая страшная тайна, что даже все наши коллеги должны оставаться в неведении!

– Это было что-то вроде экзамена. – Вздохнула Меламори. – Не для тебя, конечно. Для нас. Мы должны были разгадать эту маленькую тайну самостоятельно. К сожалению, я оказалась самой большой тупицей в Тайном Сыске. Сэр Кофа и Шурф догадались гораздо раньше. Ну, Луукфи не в счет: его подобные пустяки просто не интересуют, изначально!

– Ничего, – утешил ее я, – наверняка ты все-таки опередила Мелифаро! Какое-никакое, а тоже достижение!

– Ты шутишь, Макс? – Изумленно спросила Меламори. – Мелифаро вообще знал обо всем с момента вашей первой встречи! Просто посмотрел на тебя, и все понял. С ним то и дело такое случается. Он не любит афишировать свои способности, это правда… Но ты мог бы догадаться.

– Мы с тобой товарищи по несчастью! – Рассмеялся я. – Нам остается молча пожать друг другу руки! И не рассчитывай на почетное звание самой большой тупицы Тайного Сыска. Это место навсегда останется за мной. Если честно, до этой минуты я был совершенно уверен, что Мелифаро – единственный, кто до сих пор верит в нашу с Джуффином дурацкую легенду о моем печальном детстве в Пустых Землях. Верит, несмотря ни на что! Просто потому, что так смешнее.

– Отчасти ты прав. Он так привык тебе подыгрывать, что иногда сам забывает, какая из версий твоей биографии подлинная… Впрочем, плевать он на все это хотел с высокой башни!

– Вместо этой ерунды, – я помахал перед носом Меламори своей левой ладонью, на которой буквами всеми забытого древнего алфавита было начертано мое так называемое «истинное имя», – вместо этой мистической бредятины мне следовало бы написать здесь нормальными человеческими буквами: «люди – не то, чем они кажутся», и начинать каждое утро с обязательного зачитывания вслух сией немудреной истины. А то в один прекрасный день какой-нибудь очередной сюрприз меня доконает!

– Ну, что ты! Не следует так хорошо думать о людях. Если бы каждый человек действительно был способен доконать тебя каким-нибудь сюрпризом, мы бы жили в совершенно невероятном Мире, пугающем, но прекрасном! – Вздохнула Меламори. – А так… В общем, не думаю, что тебе действительно стоит писать эту фразу на своей ладошке. Во всяком случае, уж я-то не преподнесу тебе никаких сюрпризов, обещаю! Думаю, что я именно такая, какой кажусь. Разве что, еще немного глупее… И гораздо трусливее, наверное.

– Страсти какие! – Уважительно сказал я. – С чего это вы вдруг ударились в самокритику, леди? Себя надо любить и хвалить. Не поручать же такое ответственное дело чужим людям!

– Не знаю. – Пожала плечами Меламори. – Просто в последнее время я сама себе опротивела. Сил нет расхлебывать последствия собственной глупости… и трусости заодно.

– Ты так жалеешь, что не уехала на Арварох с Алотхо? – Осторожно спросил я. – Но это как раз тот редчайший случай, когда все действительно можно исправить. Он ведь вернется, через год с небольшим.

– Даже раньше. – Мрачно ответила Меламори. – Мне удалось уговорить Камши отдать арварохцам их «презренного Мудлаха» уже этой весной. Убедила его, что подчиненные Алотхо, вставшие лагерем у паромной переправы, здорово портят городской пейзаж. Разумеется, одного этого аргумента было бы совершенно недостаточно, но мне удалось стать счастливой обладательницей информации об одном пустяковом служебном нарушении, которое могло бы стоить места этому упрямцу… О, это была та еще интрига, моя родня из Семилистника может мной гордиться! А потом я послала зов Алотхо, он был совершенно счастлив… Так что прекрасный сэр Аллирох уже погрузил свою «полусотню Острозубов» на корабль и отправился сюда, с мечом наперевес. Плывет и мечтает о том, как снесет бестолковую голову этого несчастного, проигравшего какую-то дурацкую войну царя… В начале весны они будут в Ехо, если с ними ничего не случится. А что, собственно, может случиться с этой оравой амбалов? – Меламори говорила так сердито, что я ушам своим не верил. Мне-то казалось, что именно отсутствие сэра Алотхо Аллироха было причиной ее стабильно омерзительного настроения.

– В таком случае я вообще не понимаю, с какой стати ты с каждым днем мрачнеешь, как небо над болотами? – Удивленно спросил я.

Меламори сердито стукнула маленьким кулачком по скамейке, мне оставалось изумленно проследить за траекторией полета нескольких крупных щепок, отколовшихся от толстенной доски вследствие этого небрежного жеста моей эльфоподобной собеседницы.

– Ты все понимаешь. – Зло сказала она. И тут же виновато на меня покосилась. – Или мне просто кажется, что понимаешь… Ничего у меня не выйдет, Макс. Все будет, как в прошлый раз. Сначала я увижу Алотхо и ужасно обрадуюсь, а потом все взвешу и решу, что от добра добра не ищут. Мои драгоценные родители здорово бы удивились, если бы узнали, как отлично им удалось меня воспитать! Раньше мне казалось, что я такая храбрая, независимая и вообще замечательная! Больше мне так не кажется… Квохтание моей мамочки, что «леди не должна шляться в одиночестве по незнакомым местам», действительно не имеет никакого значения, когда я внезапно решаю отправиться на прогулку по городу в два часа ночи, потому что не могу заснуть. Но оно превращается во всемогущее заклятие, когда я начинаю думать о том, что могла бы все бросить и уехать на этот грешный Арварох. Стоит мне представить себе, как я схожу с корабля на совершенно чужой берег, и я тут же начинаю думать, что все верно: леди действительно не должна шляться в одиночестве по незнакомым местам!

– Могу тебя понять! – Сочувственно сказал я. – У меня самого наверняка не хватило бы духу взять, да уехать на Арварох. Это каким же надо быть великим героем, чтобы там выжить! Все эти их милые обычаи…

– Это у тебя духу не хватило бы? – Фыркнула Меламори. – Ври больше, сэр Макс! Уж если у тебя хватило духу все бросить и покинуть Мир, в котором ты родился… Ну, знаешь ли!

– Наверное мне было гораздо проще. – Мягко сказал я. – Тут мне действительно повезло. Мне было нечего терять там, где я родился. Абсолютно нечего, можешь мне поверить! Паршивая жизнь, но для того, кто собирается удрать в другой Мир, идеальная ситуация, лучше и быть не может! Тебе-то есть, что терять, насколько я понимаю…

– Есть. – Кивнула Меламори. Немного подумала и помотала головой. – Но это только иллюзия, Макс. На самом деле, мне тоже нечего терять. Конечно, я люблю Ехо, и свою работу, и здесь столько людей, увидеть которых – настоящая радость для меня… Но все это сейчас не имеет значения, поскольку я не в той форме, чтобы наслаждаться своей жизнью. Знаешь, в прошлый раз, когда я отказалась ехать с Алотхо, решающим аргументом была отнюдь не моя любовь ко всему, что придется потерять. Моим решением руководила осторожность… вернее, трусость, панический страх перед неизвестным, если называть вещи своими именами.

– Куруш сказал бы на это, что «людям свойственно бояться неизвестного», и был бы совершенно прав. – Вздохнул я. – Этот страх – самое общечеловеческое свойство, наверное, гораздо более значительное, чем прочие антропологические признаки.

– Тем не менее, я сижу рядом с человеком, который однажды решился отправиться в путешествие между Мирами. – Меламори осторожно прикоснулась к моему плечу, словно это могло послужить веским доказательством ее правоты. – Значит, «общечеловеческий», как ты выражаешься, страх перед неизвестным вполне преодолим. А в моем случае речь идет всего лишь о путешествии на другой материк. Ничего из ряда вон выходящего!

– Знаешь, по-моему все гораздо проще. – Решительно сказал я. – Если ты очень хочешь уехать с Алотхо, ты это сделаешь. А если не очень, то и не уедешь никуда. Разве не в этом все дело?

– Ох, Макс, какой ты смешной! – Внезапно улыбнулась Меламори. – Ну при чем здесь вообще Алотхо?

Я растерянно захлопал глазами.

– Подожди, как это «при чем»? У тебя с ним был бурный роман, до глубины души потрясший твоих родственников, некоторых господ Тайных Сыщиков, и вообще весь Ехо…

– Мало ли, что у меня с ним было, мало ли, что будет! – Она нетерпеливо махнула рукой. – Алотхо – удивительное существо, он вскружил мне голову, и все такое, это правда… Но страсть – это всего лишь страсть, Макс. Мы с тобой оба прекрасно знаем, что человек вполне способен сказать «нет» своей страсти, и это не значит, что его жизнь пошла прахом. Неужели ты думаешь, что я так мучаюсь только потому, что…

– Извини, – виновато улыбнулся я, – до настоящего момента именно так я и думал. Глупо, да?

– Да нет, не то чтобы так уж глупо. Немножко чересчур романтично. – К моему величайшему удивлению, у Меламори заметно улучшилось настроение. – Я бы даже хотела, чтобы ты был прав, если честно! Но моя настоящая проблема в другом. Я узнала себе цену, когда отказалась уехать на Арварох с этим прекрасным белокурым великаном Алотхо… А ведь сначала мне казалось, что он предлагает такое романтическое путешествие, совершенно в моем вкусе! Вообще-то, я могла бы задуматься раньше, когда панически испугалась тебя, и этих твоих странных снов! Но тогда я еще не научилась беспристрастно отыскивать причины собственных поступков… Неважно! Факт остается фактом: мной руководит обыкновенная трусость и жалкая привязанность к привычным вещам. И на фоне всего вышесказанного мне довольно трудно оставаться в хорошем настроении. Стоило мне вообще выпендриваться со своей единственной и неповторимой жизнью! Мама дело говорила: леди из хорошей семьи должны вести соответствующую жизнь. Понимаешь, Макс? СООТВЕТСТВУЮЩУЮ! Тебе не кажется, что в этом слове есть нечто ужасное?

По идее, Меламори уже давно полагалось разреветься, но она сердито смотрела прямо перед собой совершенно сухими глазами. Я понял, что мне так или иначе, но придется попробовать себя в дурацком амплуа психоаналитика, так что, чем раньше, тем лучше!

– Ты решила обсудить все это со мной, поскольку считаешь, что я крупный специалист в вопросе радикальной перемены места жительства? – С улыбкой спросил я. – Наверное, ты действительно пришла по адресу… Сидеть тут и убеждать тебя, что ты непременно должна покинуть Ехо и отправиться к черту на кулички – вот уж что мне и в страшном сне присниться не могло! Между прочим, мне самому становится не по себе при мысли, что однажды я прийду в Дом у Моста, а тебя там не будет.

– Этого не случится. – Усмехнулась Меламори. – Твой загадочный «черт» может спать спокойно: я никогда не заявлюсь на его не менее загадочные «кулички». К счастью, или к несчастью, но этого не случится!

– Еще и не такие вещи случаются, когда хороший человек понимает, что должен перевернуть мир – просто, чтобы можно было как-то жить дальше. – Печально сказал я. – Когда мне было семнадцать лет, я окончательно понял, что больше не хочу – и не могу! – жить в доме своих родителей. Но уйти оттуда я решился только через полтора года, поскольку я тоже человек привычки, как и ты. И в глубине души был уверен, что пропаду, как ни глупо это звучит! У меня были трудные времена, но я не пропал, разумеется. Я до сих пор думаю, что это был самый героический поступок в моей жизни, все остальное я натворил уже по инерции… Знаешь, есть две вещи, которые могут здорово помочь в такой ситуации.

– Какие? – Меламори смотрела на меня, открыв рот. Кажется, моя откровенность здорово ее огорошила.

– Во-первых, собственное ослиное упрямство. Чего только не сделаешь назло… в общем, неважно кому, лишь бы назло! А у тебя этого самого упрямства побольше, чем у меня, подозреваю.

– Может быть! – Неожиданно рассмеялась Меламори. – Как бы только проверить? А что во-вторых?

– А во-вторых – судьба. – Я смущенно пожал плечами. – Звучит немного высокопарно, да? Но когда у судьбы имеются какие-то планы, она находит средства заставить нас действовать в соответствии с ее сценарием. Если тебе зачем-то нужно уехать на этот грешный Арварох, судьба будет назойливо подбрасывать тебе эту возможность раз за разом, пока ты не поступишь так, как она хочет. И еще эта злодейка имеет привычку здорово сгущать тучи на нашем личном небе, когда мы сопротивляемся ее уговорам. Видишь, ты всего один раз отказалась поступать так, как она считает нужным, и твоя жизнь уже стала гораздо менее приятной, чем прежде… Судьба умеет уговаривать. А в тех редких случаях, когда ей это не удается, она просто убивает дурака, не ухватившегося ни за один из шансов.

– Грешные Магистры, Макс, ты ли это? – Изумленно спросила Меламори. – Вот уж не ожидала, что ты можешь изъясняться в таких выражениях!

– Я много чего могу! – Фыркнул я. – И все кое-как… Ничего удивительного, леди, в свое время я был поэтом. Впрочем, подозреваю, что далеко не одним из лучших! Время от времени это дает о себе знать, как нервный тик.

– Я думаю, что ты был хорошим поэтом. – Улыбнулась Меламори. – Во всяком случае, твоя пламенная речь о судьбе – именно то, что надо! Ты меня успокоил… и напугал, в то же время. Но так даже лучше.

– Правда? – Удивился я. – Ну, тебе виднее, конечно.

– Нам пора. – Меламори решительно поднялась со скамейки. – К тебе скоро приедет сэр Шурф, а мне наверное следует вернуться в Управление, и вообще жизнь продолжается, да?

– Еще как продолжается! – Я встал и с удовольствием потянулся. – Кстати, есть еще кое-что. Ты наверное забыла, а я отлично помню. Однажды я заходил к тебе в гости, в костюме леди Мерилин…

– Было такое дело. – Рассмеялась Меламори. – Хорошая была девочка! Вот ей, между прочим, удалось провести нашего ясновидца Мелифаро, как миленького! Он так и не понял, что это ты, пока ты сам ему не сказал. Это же до сих пор моя любимая история!

– Приятно оставить по себе такую славу. – Улыбнулся я. – Тем не менее, я хотел напомнить тебе о другом. У тебя тогда как раз нашлось вино из запасов твоего дяди Кимы, «Глоток судьбы», так оно, кажется, называлось… И когда мы с тобой решили его попробовать, в стаканах засверкали какие-то симпатичные голубые искорки. Ты еще сказал, что это хорошая примета: такие искорки появляются только если вино пьют люди, с которым все будет хорошо… нет, не «хорошо», а «правильно». Именно так ты и выразилась. Так что, у нас с тобой вообще нет причин для переживаний: что бы с нами не происходило, это правильно. Иногда меня здорово спасает это воспоминание!

– Но ведь это просто примета. – Растерянно сказала Меламори.

– Просто примета. – Согласился я. – Тем не менее, одна-единственная хорошая примета – это гораздо лучше, чем ничего.

– Ладно, я учту и это. – Совершенно серьезно кивнула Меламори. А потом по-хозяйски ухватила Друппи за лохматое ухо, и они помчались наперегонки, все сметая на своем пути: наша душеспасительная беседа очевидно могла считаться законченной.

Я подвез ее к Управлению и отправился домой… черт, в общем-то, номинально трактир «Армстронг и Элла» вовсе не был моим домом, тем не менее, я был совершенно уверен, что еду именно домой – куда же еще?! Друппи я решил пока таскать за собой: в качестве компенсации за три дюжины дней, которые он безвылазно провел в моей так называемой «царской резиденции». Честно говоря, я даже планировал взять его на службу, хотя это попахивало совсем уж запредельной экстравагантностью.

– Макс, это уже перебор! – Решительно сказала Теххи. Кажется в ее голосе сквозил легкий испуг. – Сначала ты притащил ко мне своих кошек, потом взвалил на мои плечи воспитание своих многочисленных жен, а теперь собираешься посадить мне на шею эту громадину?!

Вышеупомянутые кошки – пушистые Армстронг и Элла – презрительно посмотрели на своего огромного коллегу с недосягаемой высоты старинного буфета. Слезть вниз и познакомиться с Друппи поближе их явно не тянуло.

– Обойдешься! – Гордо сказал я. – Пока я не собираюсь с ним расставаться.

– В том-то и весь ужас, что только «пока»! – Усмехнулась Теххи.

– Ну уж нет, хватит с меня на сегодня прекрасных леди, мрачно глядящих в собственное будущее! – Решительно заявил я, усаживаясь на свой любимый высокий табурет. – Поверь мне: жизнь прекрасна, кроме того, этого красавца ждет его личная спальня и пара дюжин слуг, жаждущих наполнить его кормушку. Все равно им больше нечем заниматься… А что касается моих «жен», ты вполне могла бы приспособить их к делу. А что, они будут просто великолепно смотреться за этой стойкой, особенно все втроем! Заодно можешь повысить цены: насколько я знаю, столичных жителей еще никогда не обслуживали три совершенно одинаковые чужеземные царицы сразу, за такое удовольствие можно и приплатить.

– Идея грандиозная, но от нее здорово попахивает международным скандалом! – Рассмеялась Теххи. – К тому же они – чересчур серьезные барышни, чтобы наполнять стаканы столичных выпивох, ты еще не заметил?

– Когда это, интересно, я мог заметить, серьезные они, или нет? – Проворчал я. – Я же видел их раза три, не больше…

– Сам виноват! – Усмехнулась Теххи. – Кстати, а кого ты имел в виду, когда говорил о «прекрасных леди, мрачно глядящих в собственное будущее», которых с тебя на сегодня, якобы, хватит?

– Угадай с трех раз! – Я напустил на себя максимально таинственный вид и уткнулся в кружку с камрой.

– Все ясно. – Теххи задумчиво улыбнулась, вышла из-за стойки и уселась рядом со мной. – Ты имел удовольствие выслушать ужасный рассказ Меламори: о далеком и прекрасном Арварохе и ее гипотетической «трусости».

– Более того, мы ограничились только вторым пунктом. – Вздохнул я. – Я изо всех сил пытался дать ей понять, что с проблемами такого рода ежедневно сталкиваются обитатели всех известных и неизвестных мне Миров – поголовно! И не очень упирал на то, что победить в этой битве с собой удается только единицам… да и то с горем пополам.

– Смотри-ка, какой ты иногда бываешь мудрый! – Печально сказала Теххи. Она уткнулась носом в мое плечо и тихо сказала: – Дорого бы я дала, чтобы однажды столкнуться с подобной проблемой!

– Зачем это? – Искренне удивился я. – Неужели без острых переживаний жизнь не мила?

– Да нет, вполне мила… Ты не понял, Макс. У меня просто не может возникнуть подобных проблем, потому что у меня нет выбора. Мне, знаешь ли, не стоит уезжать из Угуланда, если только я не захочу немедленно продолжить свое существование в качестве привидения.

– Что ты имеешь в виду? – Озадаченно спросил я.

– Я не могу удаляться на большое расстояние от Сердца Мира, потому что вдалеке от него я просто умру – закончусь, как любое впопыхах состряпанное чудо. Такова уж моя природа, милый. Неужели ты думал, что дети Лойсо Пондохвы – обычные люди?

– Я вообще об этом никогда ничего не думал. – Честно признался я. – И я до сих пор не очень-то понимаю, что ты все-таки имеешь в виду. Не хочу понимать, наверное…

– Да ничего особенного! – Неожиданно улыбнулась Теххи. – Просто мы – не совсем обычные люди, я и мои мертвые братишки. Думаю, у этого шутника, нашего папочки, просто не могло быть нормальных детей. Мы – порождение его странной магии… и его черного юмора, наверное! С одной стороны, это неплохо. Мы, кажется, действительно вполне бессмертны: после того, как мои погибшие в Смутные Времена братья стали какими-то невероятными призрачными существами, я могу не слишком сомневаться на этот счет. С другой стороны, мы – не очень-то свободные люди. Какие уж там путешествия между Мирами, какой там Арварох! Нам и от Угуланда удаляться не следует, а еще лучше – безвылазно сидеть в Ехо, пока не умрем, конечно. Вот тогда и начинается настоящая жизнь для таких странных существ, как мы… Макс, я тебя очень шокирую, да? Не стоило и затевать этот разговор, пожалуй. И чего меня понесло?!

– Нет, что ты. – Вздохнул я. – Молодец, что сказала. Просто немного грустно все это… Честно говоря, я смутно надеялся, что когда-нибудь смогу показать тебе свое любимое наваждение, маленький город в горах возле Кеттари, а там – чем черт не шутит?! – может быть и еще что-нибудь, достойное быть увиденным твоими прекрасными глазами, и так далее… Ничего, теперь просто буду постепенно приучать себя к мысли, что ты – заядлая домоседка, и тебя тошнит от одной мысли о том, что человек может променять свою любимую спальню на какую-то дрянную койку в захолустной гостинице.

– Ну, на твоем месте я не стала бы так сгущать краски. Все может измениться. Не знаю уж, каким образом, но иногда это самое «все» берет и меняется! – Теххи неожиданно рассмеялась и самым легкомысленным образом махнула рукой. – Кто знает, может быть мы с тобой еще там погуляем!

Мне оставалось только поцеловать ее, в глубине души я здорово надеялся, что в трактире все еще пусто. В любом случае, это было гораздо приятнее, чем размышлять над сумасшедшей информацией, которую она на меня только что вывалила. Потом я все-таки оглянулся. В трактире действительно было пусто, только с порога на нас хладнокровно взирал сэр Шурф Лонли-Локли. Впрочем, я бы здорово удивился, если бы узнал, что этого парня можно шокировать таким заурядным зрелищем, как поцелуй. Думаю, что даже если бы мы с Теххи решили немедленно перейти к следующему этапу, он бы просто присел за дальний столик, достал из-под белоснежного лоохи какую-нибудь познавательную книгу и терпеливо подождал бы, пока я освобожусь… Но Теххи явно придерживалась другого мнения. Во всяком случае, она тут же постаралась сделать умное лицо и поспешно дезертировала за стойку. Там она вздохнула с таким облегчением, словно перемена положения в пространстве делала все ее поступки, совершенные по эту сторону стойки, недействительными. Друппи тут же опознал в нашем госте старого знакомого, но ограничился вежливым мотанием ушами: этот хитрец отлично понимал, к кому из моих друзей можно лезть обниматься, а к кому – не очень-то…

– Тебя вообще всегда приятно видеть, Шурф, а в этом заведении почему-то особенно приятно! – Искренне сказал я. – Иди сюда. Чего ты, собственно, еще стоишь на пороге?

– Я не стою на пороге, а пытаюсь закрыть дверь. – Спокойно объяснил Шурф. – На улице довольно холодно, и дует ветер с Хурона. Я не раз слышал о пользе закалки, но никогда не поверю, что подобная польза бывает от сквозняков… Леди Теххи, по-моему вам следует немедленно проделать над вашей дверной ручкой какие-то ремонтные процедуры. У меня такое впечатление, что без хорошего заклятия она уже никогда не закроется.

– Ваша правда, сэр Шурф. – Смущенно кивнула Теххи. – Я ежедневно собираюсь что-нибудь предпринять, вызвать какого-нибудь умельца, или кого там положено вызывать в таких случаях… а потом говорю себе, что гораздо проще в очередной раз прочитать какое-нибудь дурацкое заклинание, чтобы она закрылась… Вы совершенно напрасно так хмуритесь: Черной магии второй ступени вполне достаточно, чтобы закрыть мою дверь, а против этого не возражают ни ваш любимый Кодекс Хрембера, ни Магистр Нуфлин, единственный и неповторимый!

Лонли-Локли только головой покачал – довольно иронично, как мне показалось – и наконец-то уселся рядом со мной на высокий табурет.

– Я, собственно, пришел к тебе с просьбой, Макс. – Сказал он, с удовольствием пробуя лучшую камру в Ехо – Теххи, по-моему, просто физически неспособна сварить ее хоть немного хуже.

– Просьба – это замечательно! – С энтузиазмом сказал я. – Все что угодно!

– Ты обещал, что как-нибудь попробуешь достать для меня еще одну книгу из своего Мира. – Осторожно начал Шурф.

– И напрочь об этом забыл. – Виновато вздохнул я. – Ничего, дело поправимое. Сейчас и попробуем.

– Прямо сейчас? – С некоторым удивлением спросил Шурф.

– Ну да, а чего откладывать? Потом я опять забуду, через пару дюжин дней ты мне снова об этом вежливо напомнишь, и мне будет стыдно. Зачем нам вся эта кутерьма?

– Иногда ты можешь рассуждать очень рационально. – Кажется, в уголках рта сэра Лонли-Локли изволила притаиться легкая тень улыбки.

– Разве что, мне придется пересесть. – Задумчиво сказал я. – Здесь и руку-то спрятать некуда!

И я нахально поперся за стойку, куда мне, если разобраться, не очень-то следовало залезать. Какие бы там нежные отношения не связывали меня с хозяйкой этого заведения, а вторгаться на сию заповедную территорию ни один уважающий себя столичный трактирщик никому не позволит. Впрочем, в этом замечательном местечке мне еще и не такое с рук сходит: Теххи даже обрадовалась моему вторжению, кто бы мог подумать!

Впрочем здесь мне тоже пришлось поломать голову в поисках места, куда бы я мог спрятать руку: это было совершенно необходимо, даже ребята поопытнее меня не могут позволить себе легкомысленно шарить в Щели между Мирами у всех на виду. Наконец я просто присел на корточки и засунул руку под старенький коврик – ничего более подходящего я так и не нашел. Рука онемела мгновенно, словно успела здорово соскучиться за этой работой и теперь наверстывала упущенное. Для начала я стал счастливым обладателем очередного дамского зонтика – желтенького, с мелкими цветочками. Всевозможные зонтики всегда щедро сыпались на меня из Щели между Мирами. Иногда я думаю, что это как-то связано с тем, что людям свойственно часто терять эти самые зонтики, чаще, чем что бы то ни было! А потом мне пришлось снова засунуть руку под коврик и как следует сосредоточиться: представить себе библиотеку, на многочисленных стеллажах которой стоят тысячи книг, хороших и разных… Мне здорово не хотелось продолжать пополнение своей коллекции разноцветных зонтиков: я вообще не коллекционер по натуре, а собирание зонтиков, даже зонтиков из другого Мира – это, на мой вкус, одно из глупейших занятий, к тому же ему явно не достает некоторого шика!

Первые несколько минут у меня не очень-то получалось сосредоточиться: в голову лезли несвоевременные мысли о недопитой камре, и о том, что неплохо бы закурить, кроме того, рядом крутилась Теххи, не обращавшая никакого внимания на мои мистические штудии, и меня почему-то здорово подмывало поймать ее за ногу, не знаю уж, с какой стати… Ценой невероятных усилий я разогнал нелепые обрывки мыслей и ухватился за одну-единственную, правильную и полезную: БИБЛИОТЕКА! Моя рука тут же послушно онемела, я изо всех сил пытался представить себе, как мне приходится залезть на стремянку, для того чтобы достать книгу в ярко-красном переплете с самой верхней полки… а потом из моих неуклюжих негнущихся пальцев на пол действительно упала книга в красной бумажной обложке: что-то Лонли-Локли везет на дешевые издания, как я погляжу! Моя добыча именовалась «Большая Земля в маленьком космосе», имя автора – Стив Гаррис. И то, и другое было мне совершенно незнакомо, как и в случае с предыдущей книгой.

– И какого черта?! – Возмущенно сказал я. – Нет, чтобы достать что-нибудь знакомое и любимое! И не так уж это невозможно, скорее наоборот: я же столько книг проглотил в свое время!

– Ты недоволен книгой, которую достал для меня? – Уточнил Шурф.

– Да нет, не то чтобы так уж недоволен… Просто мне опять попалась совершенно незнакомая книга совершенно неизвестного автора, как и в прошлый раз. Видимо судьба у нас с тобой такая – все время читать разные книжки, что бы не случилось! Так что тебе опять придется пересказывать мне содержание: прочитать ее я все равно вряд ли когда-нибудь соберусь, а вот умереть от любопытства – это мне вполне по плечу! – Я отдал Шурфу свою добычу и вернулся на свое место рядом с ним.

– А почему ты всякий раз так удивляешься, что достал незнакомую книгу? Неужели за свою жизнь ты успел перечитать все книги своего Мира? – Осторожно спросил он. Теххи, надо отдать ей должное, вообще не интересовалась происходящим. К этому времени она успела тактично уткнуться во вчерашний выпуск «Суеты Ехо». Впрочем, я здорово подозревал, что содержание этой почти бульварной газеты действительно интересовало ее гораздо больше, чем наши библиофильские проблемы.

– Не все, конечно. – Улыбнулся я. – Но ты бы здорово удивился, если бы узнал, как много книг я успел проглотить! В свое время я был таким заядлым читателем, можно сказать, только этим и занимался… Не худшее из моих воспоминаний, честное слово!

– Кажется, сейчас ты не так уж много читаешь. – Задумчиво сказал Шурф.

– Ужасно мало. – Кивнул я. – Но все меняется, правда? Особенно когда заканчивается одна жизнь, и начинается совсем другая…

– Да, конечно ты прав. – Согласился он. – Я не учел тот факт, что твоя нынешняя жизнь наверняка кажется тебе довольно насыщенной…

– Это еще слабо сказано! – Фыркнул я.

Дверь снова звонко захлопала на ветру.

– Макс, ты сегодня просто нарасхват! – Теххи оторвалась от газеты и приветливо улыбнулась кому-то за моей спиной. Я оглянулся и покачал головой. Господин Андэ Пу, собственной персоной, почти совершенно трезвый, а значит – неописуемо хмурый. Друппи озадаченно поднял одно ухо, и вдруг нерешительно гавкнул, всего один раз, но у него получилось очень впечатляюще! Андэ невольно попятился назад, пытаясь грозно сверкнуть глазами. Получилось не очень-то, но сама попытка заслуживала восхищения: я знаю немало ребят, которые пулей вылетели бы на улицу после такого неприветливого «здрасьте» из уст этакой громадины.

– Ошибочка вышла! – Укоризненно сказал я Друппи. – Это друг, дурашка!

– Спасибо, Макс. У вашей собаки замашки, как у какого-нибудь деревенского грыза! Я вообще не впиливаю, зачем вам понадобилось заводить это животное: собаки хороши на крестьянских фермах, а не в городских квартирах. – Надменно произнес Андэ. Он картавил еще сильнее, чем обычно – с перепугу, что ли?

Я решил, что он заслужил полное право немного повыпендриваться, в качестве компенсации за пережитый стресс, а посему не стал читать ему длинную лекцию о многочисленных достоинствах Друппи. Вместо этого я изобразил на лице самый дружественный оскал: ни один сумасшедший не решился бы назвать эту преувеличенно приветливую гримасу улыбкой, но Андэ кажется остался доволен.

На мое плечо легла тяжелая рука Лонли-Локли. Я подпрыгнул, как укушенный, и сам же рассмеялся: было бы чего прыгать! Разумеется Шурф был в защитных рукавицах, как всегда, а если бы он случайно забыл их надеть, то паниковать все равно было бы уже некому. Виновник моего испуга укоризненно покачал головой. Я уже был готов к тому, что сейчас на меня обрушится очередное выступление о пользе дыхательной гимнастики, заниматься которой следует ежедневно, а не раз в дюжину дней – теоретически я был совершенно с этим согласен! – но Шурф благородно решил промолчать. Очевидно, у меня на лице и без того было изображено самое убедительное раскаяние.

– Спасибо за книгу, Макс. – Мягко сказал он. – Надеюсь, ты не обидишься, если я поеду домой. У меня большие планы на сегодняшний вечер. – Он выразительно помахал в воздухе моим подарком.

– Ты вообще когда-нибудь видел меня обиженным? – Улыбнулся я.

– Пожалуй действительно не видел. – Согласился Шурф. Он вежливо раскланялся с Теххи, а потом повернулся к Андэ. – Вы будете завтра в «Трехрогой луне»?

– Да. – Важно кивнул тот.

– Значит мы с вами там увидимся, если моим планам ничего не помешает.

После этого заявления Лонли-Локли скрылся за дверью. Мне оставалось только недоуменно уставиться на Андэ.

– Какие это у тебя дела с сэром Шурфом, парень? Что за «Трехрогая луна» такая? И почему я ничего не знаю?

– "Трехрогая луна" – это маленькая столица большой поэзии той части материка Хонхона, которая зовется Соединенным Королевством. – Гордо объяснил Андэ. – Единственное место в этом неприбранном Мире, где любят живых поэтов, а не только тех, кому уже давно приснился полный конец обеда…

– Неужели настоящий поэтический клуб? – Восхищенно спросил я. – А почему ты мне никогда о нем не рассказывал?

– А разве вам это интересно, Макс? Я так впиливаю, что вам вообще все поэты до одного места: и живые и мертвые! Вот ваш коллега, сэр Лонли-Локли, он действительно знает цену хорошо переплетенным словам… Что, вы хотите сказать, что все это время я смотрел на вас не из того окна?

– При чем тут какое-то окно? – Я вообще перестал что-либо понимать.

Теххи звонко рассмеялась, уронив на пол свою драгоценную газету.

– Это такое выражение, Макс. Андэ хотел сказать, что мнение, составленное им о тебе, не совсем соответствует действительности.

– Хорошее выражение. – Одобрительно кивнул я. – Образное… Ты бы здорово удивился, дружок, если бы узнал, из какого количества разных окон на меня нужно смотреть, да и на всех остальных тоже. Сам сколько раз на этом обжигался!

– Значит я не впилил. – Пожал плечами Андэ. – Ничего, так бывает… Я могу отвести вас в «Трехрогую луну», если вам интересно.

– Мне все интересно. – Кивнул я. – Все понемножку. А уж всякого рода поэтические сборища…

На этой фразе я решил притормозить: второй раз за день признаваться, что я сам когда-то был поэтом – это попахивало дурным вкусом!

– Скажи уж честно: ты просто внезапно выяснил, что твои приятели посещают некую неизвестную тебе забегаловку, а тебя с собой не зовут. И теперь ты не знаешь: что сделать раньше: лопнуть от любопытства, или разнести все в клочья. Бедный сэр Макс! – Ласково сказала Теххи. Я рассмеялся и энергично закивал головой.

– Вот-вот, совершенно верно! – А потом повернулся к Андэ. – Так что, хочешь ты того, или нет, а я завтра непременно упаду тебе на хвост!

– Я не впилил, на что вы упадете? – Осторожно переспросил он. Я злорадно улыбнулся: общество Андэ Пу всегда провоцирует меня перерывать сундуки собственной пассивной лексики в поисках каких-нибудь веселеньких фразеологических оборотов, способных озадачить этого чудо-филолога. Теххи тоже удивленно подняла брови, что не могло не радовать.

– "Упаду на хвост" – это значит, что я аккуратненько присоединюсь к обществу, которое вполне может без меня обойтись, но никто так и не решится дать мне по морде и сказать: "уходи, противный"! Теперь я ясно выражаюсь, леди и джентльмены?

Они покивали: Теххи восторженно, а Андэ – немного смущенно, как мне показалось.

– Знаете, Макс, вообще-то я пришел к вам по делу. – Вяло сообщил он. До сих пор мне казалось, что Андэ не способен говорить так нерешительно. Может быть мне просто слишком долго не доводилось перехватить это чудо природы до того, как оно добиралось до очередной объемистой посудины с какой-нибудь «огненной водой» местного разлива…

– По делу – это святое. – Важно кивнул я. – Что, с сэром Рогро поцапался?

– Сэр Рогро ведет себя вполне прилично. – Надменно сообщил Андэ. Я усмехнулся: слышал бы его сейчас редактор «Королевского голоса»! Впрочем, как раз он-то наверняка не стал бы слишком удивляться: в юности, задолго до того, как заделаться грозным повелителем столичной прессы, сэр Рогро Жииль успел поработать астрологом, так что у него имеется отличный фонарик, чтобы освещать пресловутые потемки в закоулках душ его многочисленных подчиненных.

– Ладно, кто же в таком случае ведет себя неприлично? Твои коллеги, или еще кто-нибудь? – Мне уже стало интересно.

– А, какое мне дело до всех этих крестьян от бумаги! – Андэ продемонстрировал нам с Теххи великолепную брюзгливую складку у рта, презрительный прищур и надменный профиль – именно в такой последовательности. Поиграв лицевыми мышцами, как какой-нибудь культурист дельтавидными, он наконец соизволил продолжить.

– Знаете, Макс, меня обокрали, восемь дней назад.

– Обокрали? – Изумился я. – Неприятно, конечно… Только ведь это не мой профиль, Андэ, сам знаешь. Кражами занимаются наши соседи по Дому у Моста, для того они, собственно, и нужны… Подожди, ты же у нас не любишь полицейских! И наверняка так и не собрался сообщить им об этом происшествии, правильно я излагаю?

– Был я у ваших грызов! – Проворчал Андэ. – Вообще-то, я с самого начала пошел к вам, но вас не было ни здесь, ни в Доме у Моста. Там я встретил леди Меламори, и девочка сказала мне то же самое, что и вы: дескать, в Тайном Сыске работают такие крутые ребята, что заниматься всякими плебейскими кражами они ни за что не станут, разве что кто-то вынесет из замка Рулх любимую шляпу Его Величества… И отвела меня на ту половину, где сидят грызы, к другой девочке. Не помню, как ее зовут, но такая… – Андэ восхищенно вытаращил глаза и неожиданно плавным жестом обвел руками контуры своего кругленького тела. Я тут же догадался, что ему довелось иметь дело с леди Кекки Туотли: как не странно, этот лаконичный жест просто не оставлял места для сомнений!

– Меламори правильно сделала. – Одобрительно кивнул я. – И что дальше?

– Я ей все рассказал, и девочка обещала разобраться. Но они до сих пор ничего не нашли. – Печально сообщил Андэ. – И знаете, Макс, мне кажется, что они не очень-то ищут… Кому интересно искать старый сундук с вещами моего дедушки? Я думаю, они не впиливают…

– Подожди, – улыбнулся я – так ты хочешь сказать, что у тебя сперли какой-то старый сундук? Сэр Кофа говорил мне, что среди столичных воров попадаются совершенно слабоумные типы, а я, дурак, не верил! И что там было? Пиратский костюм твоего дедушки?

– Так вы в курсе? – Уважительно спросил Андэ.

– Я просто пошутил. – Вздохнул я. – Что, угадал?

– Полный конец обеда! – Восхищенно сказал Андэ. – Ну вы впилили, Макс! Там действительно была старая одежда моего деда. Ну, может быть, еще какие-то вещи. Сундук стоял в подвале моего дома на улице Острых крыш. В последний раз я рылся в этом сундуке, когда только поступил в Высокую Школу, поэтому я даже не очень-то помню, что именно там еще было, просто полный провал в памяти!

– А как ты вообще обнаружил пропажу, в таком случае? – Удивленно спросил я. Признаться, я не очень-то мог представить себе этого отмороженного типа проводящим ревизию в собственном подвале.

– Это не я обнаружил. Вы же знаете, половину моего дома занимают жильцы, эти Пелла… – Андэ брезгливо поморщился. – В свое время мне пришлось сдать им дом на двадцать лет вперед, потому что у меня совсем не осталось этих блестящих кругляшков, без которых очень трудно расслабиться… Так что теперь они там живут, а я вообще стараюсь попадать домой как можно реже: эти плебеи ужасно шумят, и все время что-нибудь жарят!

– Какой кошмар! – Сочувственно сказала Теххи. В ее лице Андэ нашел искреннее понимание: она настолько не переваривала кухонные запахи, что упорно отказывалась заводить в своем трактире повара, так что «Армстронг и Элла» был единственным бистро в Ехо: здесь подают только камру и выпивку, к величайшему изумлению обожающих пожрать горожан. Кажется, они заходят в ее заведение с единственной целью: в очередной раз убедиться, что оно действительно существует.

– Ничего-то вы оба не понимаете! Это же так мило, когда рядом с тобой кто-то что-то жарит! – Мечтательно сказал я. Эти двое покосились на меня, как на врага народа. Потом Андэ все-таки счел возможным продолжить свое выступление.

– Восемь дней назад дети моих квартирантов играли в подвале… У этих Пелла, знаете ли, куча детей, я до сих пор так и не смог сосчитать, сколько их на самом деле. И они все время во что-то играют. – Андэ поморщился так брезгливо, словно игры несчастных, чем-то не угодивших ему детишек заключались в методичном пожирании кошачьего помета. – Они прятались там друг от друга, или Магистры их знают, от кого… И вдруг они увидели, что в подвале появились посторонние, два незнакомых взрослых человека в каких-то невзрачных лоохи. Детишки испугались и решили не высовываться. Они видели, как эти двое взяли сундук моего деда, а потом исчезли.

– Ушли Темным Путем? – Заинтересованно спросил я.

– Наверное. Вам виднее. Я получил хорошее образование, но уже после окончания Эпохи Орденов, поэтому не очень-то впиливаю, что это за «темные пути». – Пожал плечами Андэ. – Звучит красиво… Факт, что они прихватили с собой сундук моего деда. И теперь я начинаю впиливать, что там могли быть какие-нибудь древние сокровища. – Его миндалевидные глаза приняли самое мечтательное выражение.

– Во всяком случае, ребята, способные уйти Темным Путем, редко отличаются безнадежным слабоумием. – Вздохнул я. – А знаешь, Андэ, мне уже интересно! Хотел бы я порыться в этом самом пиратском сундуке… Ладно, а чего все-таки ты от меня хочешь? Чтобы я все бросил и встал на след этих ворюг? Но леди Кекки Туотли – редкостная умница, так что она и без меня справится, я полагаю.

– Я хочу, чтобы вы просто напомнили ей про историю с моим сундуком, Макс. – Печально сказал Андэ. – Может быть, девочка не впилила, что его вообще нужно искать? На ее месте я бы тоже не очень-то надрывался из-за какого-то старого сундука. Мне кажется, она считает, что мне благородно помогли избавиться от старого хлама, и денег за уборку не потребовали.

– Ну, не думаю, что все так страшно. – С сомнением сказал я. – Эта, как ты говоришь, «девочка» – не самое легкомысленное существо во Вселенной. Скорее уж наоборот, если я хоть немного разбираюсь в людях… Но я ей все-таки напомню. Забытые сокровища укумбийских пиратов, таинственные воры, уходящие Темным Путем… Какая прелестная история! Только одно условие: когда Городская Полиция найдет твой драгоценный сундук, ты дашь мне в нем вволю порыться. Всю жизнь мечтал найти какой-нибудь пиратский клад!

– Спасибо. – Кивнул Андэ. – Грызы весь Ехо перевернут, если вы им скажете, что это важно…

– Так мило с твоей стороны – не сомневаться в моем могуществе! – Фыркнул я. – Ладно уж, чем подлизываться, лучше просто отведи меня в «Трехрогую луну». Это же самый короткий путь к моему сердцу – затащить меня в какую-нибудь странную забегаловку!

– А вы потянете уйти со службы завтра вечером? – Спросил Андэ. – Обычно мы собираемся там часа за три до полуночи и засиживаемся… ну, кто как, конечно.

– Потяну, наверное. Иногда моему могуществу просто нет предела. – Задумчиво сказал я. – А может быть и нет, как получится. Просто пришли мне зов перед тем, как туда отправиться.

– Макс, сейчас я сделаю страшную гадость. – Виновато предупредила Теххи.

– Я даже догадываюсь, какую именно. – Вздохнул я. – Ты собираешься сказать мне, что я катастрофически опаздываю на службу.

Она удрученно кивнула.

– Тогда я оставлю тебе этот подарок. – Я кивнул на Андэ. – На память… и в качестве маленькой мести. Никто не может безнаказанно прогонять меня из своего трактира!

– Это не месть, это просто еще один клиент. – Улыбнулась Теххи. – Ты здорово преувеличиваешь!

Я спрыгнул с высокого табурета и затормошил задремавшего было Друппи.

– Так вы не забудете про мой сундук? – Осторожно уточнил Андэ.

– Ни за что! А за это ты не забудешь прислать мне зов перед тем, как отправиться в эту свою загадочную «Трехрогую луну». Иначе я страшно разгневаюсь и сам разыщу таинственный сундук твоего драгоценного дедушки, этого великого капитана Кидда… и заберу его себе, так и знай!

– О каком капитане Кидде вы говорите? Моего деда звали Зохма Пу. – Андэ ошалело захлопал глазами.

– Да помню я, как его звали! Это просто еще одна дурацкая шутка, из тех, которые действуют тебе на нервы. – Весело объяснил я.

В Доме у Моста было не так людно, как в полдень, но все еще довольно весело. Еще в коридоре я услышал эпический рев генерала Бубуты.

– А, бычачьи сиськи! Мне тут, в Ехо, собственного дерьма хватает, а эти говнюки все прут и прут сюда со всего Мира! Ничего, вы у меня дерьма хлебнете, это я вам обещаю!

К моему бесконечному изумлению, вопли доносились с нашей половины Управления, а не с Бубутиной заповедной территории. Это совершенно не согласовывалось с моими представлениями о возможном. «Наверное именно так и сходят с ума! – Мрачно подумал я. – Сначала все хорошо, а потом начинается всяческий сюрреализм, ни с того, ни с сего!» Мне было смешно, но когда я открывал дверь Зала Общей Работы, мне здорово хотелось заорать «джеронимо»: меня не покидало ощущение, что я с головой ныряю в другое измерение, в некий невероятный мир, логика которого допускает не только присутствие генерала Порядка Бубуты Боха на территории Тайного Сыска, но и его не в меру непринужденное поведение на этой самой территории!

Впрочем, в Зале Общей Работы царила настоящая межведомственная идиллия: лопающийся от смеха Мелифаро, одетый в какое-то невообразимое ослепительно бирюзовое лоохи, торжественно передавал в объятия возбужденного Бубуты полдюжины перепуганных преступников, экзотические шаровары которых наводили на мысль о дальних странах, а грозный генерал Бох прилагал все усилия, чтобы горемычные чужестранцы немедленно узнали почем фунт столичного лиха и испугались еще больше. Дверь в кабинет Джуффина была слегка приоткрыта: наверное, наш шеф вовсю наслаждался концертом. Но я здорово испортил им удовольствие: увидев меня, Бубута поспешно заткнулся. Вообще-то он уже давно мог бы понять, что я не начинаю плеваться ядом только потому, что мой собеседник употребляет не совсем корректные выражения, но привычка – страшная сила! Одним словом, Бубута стыдливо умолк и попытался придать своей бармалейской роже максимально интеллигентное выражение. Зрелище было то еще!

– Хороший вечер, сэр Макс. – Эти слова он произнес почти шепотом. Я открыл было рот, чтобы повторить это эпохальное заявление, но вместо меня высказался Друппи. Он звонко гавкнул, от неожиданности Бубута подпрыгнул чуть ли не до потолка, арестованные дружно взвизгнули, а Мелифаро со стоном повалился в кресло, не в силах больше сдерживать смех: все это действительно было немного слишком.

– Тихо, милый. Здесь же серьезная организация! – Укоризненно сказал я собаке.

– "Серьезная"?! – Взвыл Мелифаро. – Ну и шуточки у тебя, парень!

Через несколько минут мы остались одни. Генерал Бубута предпочитает любить меня на расстоянии: так ему спокойнее. Все-таки мое присутствие здорово мешало ему запугивать несчастных преступников, а именно таким образом он и собирался коротать остаток вечера, судя по всему. Мелифаро наконец закончил ржать и устало вздохнул.

– Опять делали чужую работу. – Объяснил он мне, махнув рукой в сторону захлопнувшейся двери. – Целый день угробили на этих красавчиков, переполошивших всю таможню во главе с Нули Карифом. Оказалось – обыкновенные ворюги, просто иноземные, совершенно не наш профиль. Поневоле пришлось поделиться этой радостью с нашими соседями.

– А что они натворили? – С любопытством спросил я.

– Ничего интересного, Макс, поверь мне на слово. – Сэр Джуффин Халли торжественно вышел из своего кабинета и не менее торжественно зевнул. – Просто ребята заявились сюда аж из Кирваори, а их экстравагантные национальные обычаи здорово смахивают на обряды одного древнего Ордена, так что я поначалу решил, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Сам виноват: меньше надо было слушать этого болтуна Нули… А теперь мне остается только пойти спать. Ничто так не утомляет, как сделанная на совесть чужая работа!

– Спать – дело хорошее! – Авторитетно подтвердил я.

– Без тебя знаю! – Фыркнул Джуффин. – А ты что, всерьез решил, что тебе необходимо повсюду таскать за собой этого красавца? Куруш тебя не одобрит: он привык быть единственным представителем фауны в моем кабинете.

– Вообще-то я просто не успел отвезти его домой. – Признался я. – Слишком поздно понял, что уже опаздываю. У меня сегодня выдался очень насыщенный день: целая куча народу нежно обкладывала мои могучие плечи своими милыми проблемами… Я даже успел войти во вкус. Хотите, я и для вас что-нибудь сделаю?

– Не хочу. – Усмехнулся Джуффин. – Просто не буди меня до полудня, даже если небо вдруг решит рухнуть на землю, ладно?

– Никаких проблем! – Кивнул я. – Но если небо действительно упадет на землю, вы сами проснетесь. Представляете, какой будет грохот?

– А я очень крепко сплю, знаешь ли. – На этих словах Джуффин сладко зевнул и скрылся за дверью.

– Я могу отвезти домой твою собаку. – С невинным видом сообщил Мелифаро. – Мне почти по дороге.

– Вот именно, что «почти»! – Фыркнул я. – Ты мне вот что скажи: ты долго придумывал предлог, чтобы пробраться в мою царскую резиденцию, или не очень?

– Не очень. – Честно признался Мелифаро. – Хвала Магистрам, твой дом – не самая закрытая организация в Соединенном Королевстве!

– Вот именно. – Кивнул я. – В любой из моих домов можно просто взять и прийти, не слишком перегружая свой интеллект поиском всяческих правдоподобных объяснений. Зачем тебе вообще какой-то предлог, можешь ты мне растолковать?

– Могу. – Тут же оживился мой коллега. – Во-первых, так интереснее. Должна же быть какая-то интрига! Я, можно сказать, всю жизнь мечтал отбить у тебя какую-нибудь жену, а ты пытаешься превратить это захватывающее приключение в заурядное повседневное событие типа посещения продуктовой лавки…

– Резонно. – Улыбнулся я. – А что «во-вторых»?

– А во-вторых, воспитание прекрасных цариц земель Фангахра несколько отличается от твоего. Довольно странно, если разобраться: вроде бы полагается считать, что вы земляки… Эти милые леди не очень-то согласны с тем, что в твой дом можно «просто взять и прийти», они предпочитают иметь дело с людьми, способными четко и ясно объяснить причину собственных поступков. И учти: мои объяснения еще должны им понравиться!

– Как ты их хорошо изучил! – Улыбнулся я. – И когда ты все успеваешь?

– Да ничего я не успеваю! – Неожиданно мрачно вздохнул Мелифаро. – В отличие от тебя, эти девочки очень серьезно относятся к своему семейному положению… Объяснил бы ты им на досуге, что ли!

– Что именно я им должен объяснить? – Фыркнул я. – Что ты красивее, так, что ли? Это и так заметно, на мой вкус, даже чересчур!

Мелифаро пожал плечами, прошелся по комнате и присел на подоконник.

– Мне бы очень хотелось, чтобы эти девочки тоже были в курсе, что ты не совсем уверен в том, что действительно являешься их мужем! – Наконец проворчал он. – Ты уже успел торжественно объявить об этом чуть ли не всему населению Соединенного Королевства. Тебе не кажется, что они тоже должны быть проинформированы? В конце концов, их это как-то касается… Пока что эти барышни твердо уверены, что тебе не очень-то понравится, если они позволят себе кокетничать с посторонними мужчинами.

– Да, об этом я как-то не подумал! – Смущенно улыбнулся я.

– Не подумал? – Ехидно переспросил Мелифаро. – Или просто решил придержать их для себя, на черный день?

– Когда я стану старым и никому не нужным! – Фыркнул я. – Вот тогда я о них и вспомню… Какой ты мудрый, парень! Я бы ни за что не додумался, так что спасибо за совет.

Мелифаро махнул рукой и расхохотался.

– Ладно, – отсмеявшись сказал я, – барышни действительно должны знать, что им не возбраняется делать со своей жизнью все, что заблагорассудится. Это совершенно справедливо. Поэтому сейчас мы можем отправиться туда вместе. Никто не удивится, что такую огромную собаку нужно отводить домой вдвоем – и это как минимум!

– Кажется, теперь ты сам подыскиваешь подходящий предлог для визита в свой собственный дом! – Усмехнулся Мелифаро. – До чего вы докатились, ваше величество!

– У кого что болит! Если я что-то и подыскиваю, то только хороший предлог, чтобы смыться со службы, тебе это не пришло в голову?

– А ты действительно собираешься безотлагательно выступить с речью перед своим прекрасным гаремом? – Удивленно уточнил Мелифаро.

– Вот именно. Чем скорее, тем лучше. И непременно в твоем присутствии, чтобы ты от меня отцепился, раз и навсегда… Кроме того, я их ужасно боюсь, так что будешь прикрывать меня своим восхитительным задом!

– Ну и шуточки у тебя! – Прыснул Мелифаро. – «Боишься»! Придет же такое в голову…

– Где же твоя хваленая проницательность? – Вздохнул я. – Нашу с Джуффином красивую легенду о моем происхождении он, видите ли, в первый же день расколол… а поверить, что я действительно ужасно стесняюсь этих странных девчонок ему, понимаете ли, слабо!

Мелифаро удивленно поднял брови, потом решил, что это ни к чему, водворил брови на место и махнул рукой.

– А, вот ты о чем… Не бери в голову, парень. Иногда меня действительно довольно трудно обмануть, но только время от времени, когда происходит что-то по-настоящему важное. А во всех прочих случаях я такой же дурак, как и все нормальные люди. Сам мог бы догадаться! Когда ты приперся на службу с мордашкой леди Мерилин, я же купился на ее рыжие кудряшки, как последний болван! Или ты думаешь, я тогда тоже притворялся?

– А кто тебя знает! – Усмехнулся я. – Может быть, ты просто решил, что так смешнее…

Я заглянул в наш с Джуффином кабинет, где на спинке кресла важно восседала самая мудрая из птиц этого прекрасного Мира.

– Куруш, я собираюсь ненадолго отлучиться. – Заискивающим тоном сообщил я. – Так что теперь на тебя вся надежда, как всегда.

– Твое «ненадолго» – это до утра? – Невозмутимо спросил Куруш. Иногда он становится еще более ехидным существом, чем сам Джуффин!

– Ни в коем случае! – Обиженно сказал я. – Мое «ненадолго» – это и есть самое настоящее «ненадолго». И много-много пирожных впридачу.

– Только не забудь. – Сонно кивнул Куруш. Хвала Магистрам, договориться с этим прожорливым умником легче легкого!

– Меня отпустили! – Гордо сообщил я Мелифаро. А потом поманил за собой Друппи, и мы покинули Управление Полного Порядка. Я обожаю это заведение, а собственная работа вообще кажется мне сплошным непрерывным праздником, но почему-то я всякий раз бываю головокружительно счастлив, когда мне удается тихонько смыться со службы в рабочее время. Наверное, это полностью соответствует моим странным представлениям о свободе…

– Слушай, Ночной Кошмар, так ты действительно не соврал, когда говорил, что стесняешься этих очаровательных девочек, своих законных «царских жен»? Или это опять недоступный моему пониманию абстрактный юмор? – Нерешительно спросил Мелифаро, усаживаясь рядом со мной в амобилер. К моему удивлению, его интонации были скорее недоверчивыми, чем насмешливыми.

– Разумеется, я их стесняюсь! – Гордо сказал я. – Я вообще всех на свете стесняюсь, поначалу. Ты что, и этого до сих пор не заметил?

– Ну и шуточки у тебя в последнее время! – Мелифаро вздохнул с заметным облегчением. Разумеется, он мне так и не поверил. «Неужели у меня действительно настолько наглая рожа?» – Изумился я. Спрашивать об этом вслух было бесполезно: я заранее знал, что мне придется выслушать!

Мой Мохнатый Дом оставался мохнатым, невзирая на время года. К моей величайшей радости выяснилось, что растения, опутавшие его от фундамента до острого кончика крыши, были вечнозелеными. Я подумал, что с удовольствием поселюсь здесь по-настоящему, когда-нибудь, после того, как мрачная эпоха моего концептуального правления народом Хенха благополучно подойдет к концу, и никто не будет препятствовать моему простому человеческому желанию выкинуть в окно большую половину громоздкого дворцового барахла и отправить на покой многочисленных слуг – это в первую очередь!

– А ты здесь вообще не появляешься, я правильно понимаю ситуацию? – Укоризненно спросил Мелифаро. – Даже обидно: такая красота – и досталась единственному непостижимому существу, неспособному оценить ее по достоинству.

– Наоборот. Я как раз оценил по достоинству это место и решил, что оно слишком хорошо для меня. – Улыбнулся я. – К тому же, его слишком много. Я же здесь растворюсь, как конфета за щекой! Может быть, позже… Знаешь, я ведь даже свою квартиру на улице Желтых камней так до сих пор и не обжил, хотя, казалось бы, уже пора. А там всего два этажа и шесть комнат!

– А когда ты там в последний раз был? – С невинным видом поинтересовался Мелифаро. Я машинально наморщил лоб, пытаясь припомнить.

– Можешь не отвечать, с тобой все ясно, а посему следствие можно считать законченным! У тебя патологически много домов, и всего одна задница, которая вообще предпочитает протирать табуреты в дешевых забегаловках вместо того, чтобы наслаждаться всей этой роскошью. – Тоном гениального сыщика из какого-нибудь старого фильма заключил Мелифаро, покидая амобилер. Друппи тоже выскочил на тротуар, узнал свой дом и разразился восхищенным лаем. В отличие от меня, он здесь действительно жил.

В холле я так удивился, что даже притормозил: создавалось впечатление, что мы с Мелифаро немного покружили по городу и вернулись в Дом у Моста. На пороге гостиной стояли сэр Кофа Йох и леди Кекки Туотли. Кекки нетерпеливо размахивала тонкими серебристыми перчатками, явно не в силах дождаться момента, когда их можно будет надеть и наконец-то выйти на улицу.

– Что, мое жилье уже передали в собственность Управления Полного Порядка? – Растерянно спросил я. – А где, интересно, будет жить моя собака? Друппи нужен комфорт, в конце концов, он же – царский пес!

– Я уже привык к тому, что здесь постоянно крутится сэр Мелифаро. – Задумчиво сказал Кофа. – И смею надеяться, что догадываюсь, почему… Но ты, Макс! Что ты-то здесь делаешь?

– Считается, что я здесь живу. – Обиженно объяснил я.

– Если я ничего не перепутал, тебе сейчас положено не жить, а сидеть в кабинете Джуффина, задрав ноги на стол, поскольку принято думать, что в этом и состоит твоя работа. – Улыбнулся сэр Кофа.

– А я оттуда сбежал… Но если уж на то пошло, вам-то сейчас положено сидеть в каком-нибудь трактире, с очередной ужасной рожей вместо собственного лица… поскольку считается, что в этом и состоит ваша работа. Я правильно рассуждаю?

– А я как раз собираюсь отправиться в какой-нибудь трактир. – Невозмутимо согласился Кофа. – Просто в последнее время мне кажется, что появляться на людях в обществе всего лишь одной дамы – ниже моего достоинства. Поэтому я решил одолжить у тебя еще троих.

– А они уже полчаса угробили на то, чтобы одеться. – Тут же наябедничала мне Кекки. – Настоящие царицы, что с них возьмешь…

– Мне везет! – Наконец-то подал голос Мелифаро. – Хотите вы того, или нет, а я отправляюсь с вами, господа, такая уж ваша горькая участь… А тебе вообще давно пора на службу, бедняга! – Он ехидно посмотрел на меня. – Уже ночь на дворе, а ты еще никого не убил. Это непорядок!

– Мои невинные жертвы могут и подождать. – Решительно сказал я. – В любом случае, надо же мне где-нибудь ужинать!

– Ты бы хоть переоделся. – Улыбнулся сэр Кофа. – Твоя Мантия Смерти всех нас скомпроментирует.

– Во что это, интересно, я могу переодеться? Я же не держу в этом доме никаких вещей. – Рассмеялся я. – Так что будете вы все у меня такие скомпроментированные, что дальше некуда!

– Ладно уж, придется тебя принарядить. – Тоном доброго дядюшки сказал Мелифаро. – Только твоей Мантии Смерти нам не хватало, для улучшения пищеварения!

Он полез в карман, извлек оттуда какую-то крошечную финтифлюшку, немного потер ее между ладонями, а потом с силой швырнул себе под ноги. К моему удивлению, через секунду на полу лежало ярко-голубое теплое лоохи.

– Я давно хотел сказать тебе, что безумные расцветки твоей одежды повергают меня в состояние глубокого культурного шока. Мне еще повезло, что сегодня ты не припас что-нибудь малиновое! – Проворчал я, закутываясь в эту роскошь.

– И это вместо того, чтобы вежливо сказать «спасибо, дядя»! – Возмутился он. – Сейчас отберу! Завернешься в какой-нибудь свой ковер, тоже ничего себе костюмчик. Тебе пойдет!

– Ладно, считай, что я ужасно испугался… А ты что, всегда таскаешь с собой запасную одежду? – Полюбопытствовал я.

– Да, на тот случай, если ты вдруг заявишься на службу голым. Ты же знаешь, как я о тебе забочусь. – Мелифаро говорил печальным тоном домашнего доктора, это прозвучало так искренне, словно я действительно то и дело откалывал что-нибудь в таком роде.

– Нет, а правда, зачем? – Мне уже стало интересно, поэтому я не стал тратить время на официальное заявление о том, что еще ни разу не выходил из дома в виде первозданном.

– Ну как это «зачем»? – Пожал плечами Мелифаро. – Просто я терпеть не могу шляться по улице в каких-нибудь грязных дырявых тряпках. А на такой работе, как наша, с одеждой регулярно что-то случается. Поэтому лучше всегда иметь что-нибудь про запас – на всякий случай. Вы все уяснили, ваше величество?

Три совершенно одинаковые сестрички появились в глубине гостиной, увидели меня, замерли на месте, а потом шустро затопали к нам. Впрочем, не такие уж они теперь были одинаковые, после нескольких прогулок по столичным модным лавкам. Судя по всему, их эстетические потребности здорово не совпадали. Одна из тройняшек закуталась в такое ярко-желтое лоохи, что я не сдержал улыбку. «Вот это, очевидно, и есть избранница Мелифаро. – Пронеслось у меня в голове. – Вдвоем они будут смотреться просто ошеломительно!»

В конце концов мы все-таки вышли из дома. Сестрички чинно держались за руки, и вообще предпринимали попытки стать одним целым: уж очень старательно они прижимались друг к другу, как замерзшие на зимнем ветру котята. Впрочем, зимний ветер действительно имел место – и какой! Счастье еще, что в Ехо не бывает морозов…

– В один амобилер мы теперь не поместимся, это уж точно! А ездить наперегонки с тобой, парень… Не буду я такими глупостями заниматься! – Добродушно проворчал сэр Кофа. – Значит придется просто отправиться в ближайшую забегаловку… Впрочем, до «Сытого скелета» отсюда рукой подать. Не самый худший вариант.

– И еще несколько наших корон перекочуют в бездонный карман властелина всех «Скелетов» Гоппы Талабуна. – Кивнул я. – Что ж, в этом есть некая удручающая меня высшая справедливость!

– Почему это «удручающая»? – Удивился сэр Кофа.

– Просто потому, что высшая справедливость как таковая не может не удручать. – Туманно объяснил я. – Что касается «Сытого скелета», он меня совершенно устраивает, как и любое заведение, где можно разжиться хоть чем-то съедобным. Еще немного, и я начну думать, что каннибализм – не худшая из традиций Эпохи Орденов!

Я действительно успел обзавестись зверским аппетитом, так что первые четверть часа просто тупо ел, не принимая никакого участия в светской беседе, только наблюдал, да и то не слишком внимательно. Я заметил, что сестрички уже считают сэра Кофу кем-то вроде своего доброго папочки, какового у них вообще отродясь не было, если верить непритязательной мифологии моих сумасшедших подданных. Леди Кекки Туотли, судя по всему, тоже пользовалась их полным доверием. Хотел бы я знать, сколько таких совместных ужинов они уже успели устроить… А вот на Мелифаро девочки косились с заметным опасением, Магистры их знают, почему! Наконец я нашел в себе силы оторваться от тарелки и тут же открыл рот: я и так уже намолчался на три дня вперед!

– Спасибо вам, Кофа. – Прочувствованно сказал я. – Так мило с вашей стороны опекать мое странное семейство, пока я шляюсь неведомо где…

– Ну почему, лично мне очень даже ведомо! – Усмехнулся Кофа. – Пустяки, Макс. Если у тебя найдется еще пара дюжин неприкаянных девиц, я к твоим услугам, в любое время суток.

Леди Кекки Туотли улыбалась самой счастливой улыбкой. Кажется, она была в восторге от всего происходящего.

– А ведь у меня как раз есть о чем тебя расспросить, Кекки. – Вспомнил я. – Сегодня ко мне приходил один жалобщик. Ему кажется, что ты уделяешь слишком мало внимания его драгоценной персоне… и сокровищам его горячо любимого покойного дедушки, заодно.

Кекки непонимающе на меня уставилась. Потом она поняла, о чем идет речь и смущенно улыбнулась.

– Так он и до тебя добрался, этот смешной молодой человек?

– Еще бы ему до меня не добраться. – Вздохнул я. – Моя грудь и есть то самое чудесное место, на котором он в свое время очень мило пригрелся… Ты мне вот что скажи: ты занималась этим делом, или решила не забивать свою голову всякой чепухой?

– Если честно… – Кекки виновато вздохнула. – Я собиралась, Макс. Но у меня совершенно не было времени. Знаешь же, что творится у нас в полиции: куча незаконченных дел, и еще больше законченных идиотов, которые не дают мне закончить эти самые незаконченные дела, тьфу ты, я совсем запуталась! А в свободное от службы время… У меня сейчас несколько не тот период жизни, когда очень хочется взять работу на дом, поскольку заниматься все равно больше нечем!

Сэр Кофа польщенно заулыбался. Мне оставалось только тихо изумляться: первая в моей жизни попытка выступить в роли сводни оказалась на редкость удачной, эти ребята спелись как миленькие, кто бы мог подумать! Можно смело бросать службу и открывать собственное заведение в Квартале Свиданий, честное слово!

– Одним словом, бедняга угадал, когда сказал мне, что ты вряд ли сочтешь пропажу его сундука своей главной служебной проблемой. – Подытожил я. – В таком случае, я просто выполню его просьбу. Сейчас… – Я сделал жалобное лицо, просительно сложил руки на груди и тоненьким голоском пропищал: – Кекки, поищи пожалуйста этот грешный сундук!

– А иначе распрощаешься с жизнью! – Таким же тоненьким голоском добавил Мелифаро. От неожиданности я вздрогнул и заткнулся, к его величайшему удовольствию.

– А что это за сундук такой? – С любопытством спросил Кофа.

– А хрен его знает. – Я пожал плечами. – Парень о нем сто лет не вспоминал, а теперь вдруг решил, что там были какие-нибудь пиратские сокровища. Скорее всего, дело в его могучем воображении: он же у нас, кажется, великий поэт! А может быть, загадочные похитители абсолютно правы, мы с леди Кекки – болваны, а в сундуке действительно хранятся какие-нибудь головокружительные сокровища… Самое интересное в этой истории, что похитители ушли Темным Путем, если верить свидетельским показанием кучи перепуганных детишек.

– Вот именно! – С нажимом сказала Кекки. Видимо ей здорово хотелось, чтобы в этой истории вообще не было ничего интересного, раз уж она о ней напрочь забыла.

– А что, у этих детей нет глаз? – Ехидно поинтересовался у нее сэр Кофа. – Не понимаю, почему к рассказам детей необходимо относиться с таким тотальным недоверием? Между прочим, дети нередко оказываются гораздо наблюдательнее взрослых, к тому же они не употребляют спиртное. Так что из детишек получаются отличные свидетели, зарубите это на своем прекрасном носике, милая леди!

Никогда бы не подумал, что Кекки способна проглотить такую плюху с нескрываемым удовольствием, но она по-прежнему просто лучилась от счастья.

– Если похитители действительно ушли Темным Путем, эта история может оказаться довольно интересной. Вообще-то Кодекс Хрембера не возбраняет гражданам Соединенного Королевства пользоваться Темным Путем, по той простой причине, что для этого почти не требуется применять Очевидную магию… И именно поэтому почти никто не умеет это проделывать, кроме все тех же бывших Магистров, да и среди них не так уж много хороших специалистов. – Сэр Кофа внимательно посмотрел на меня. – Очень может быть, что твоему приятелю стоило обратиться именно в наше ведомство, с самого начала.

– А он обращался. Хотел найти меня, а нарвался на Меламори, которая благородно решила, что меня нужно спасать, и тут же отфутболила его к Кекки. – Сказал я. – Могу ее понять: в изложении господина Андэ Пу ни одна история не может показаться серьезной. Такой уж он специальный парень…

– Рассказывайте. – Решительно потребовал Кофа у нас с Кекки.

Я быстренько изложил ему немногочисленные подробности этого «ограбления века», которые были мне известны со слов Андэ.

– Наверное Кекки знает больше. Все-таки с ней он говорил, как со специалистом, а мне просто на жизнь жаловался. – Закончил я.

– Да уж, – вставил Мелифаро – бедняга как раз пришел по адресу! Если человеку не нравится его жизнь, он должен просто сообщить об этом тебе. И ты тут же поможешь несчастному быстро и безболезненно расстаться с этой гадкой штукой.

– Можешь себе представить, он все еще жив. – Сухо заметил я.

– Да? Что-то в последнее время ты немного не в форме. Наверное тебе нужно показаться хорошему знахарю. – Сочувственно вздохнул этот гнусный тип.

– Вы очень мило щебечете, мальчики, но мне все-таки хотелось бы услышать, что говорит Кекки. Вы же ей рта открыть не даете. – Укоризненно сказал сэр Кофа.

– В общем-то я получила в точности ту же информацию, что и Макс. – Смущенно начала Кекки. – Просто в более образном изложении, и в более эмоциональном, конечно… Единственное, что мне еще известно, это описание пресловутого сундука. Очень старый деревянный ящик, выкрашенный в темно-красный цвет, замки давным-давно не запираются, если я правильно поняла, их сломал сам господин Андэ Пу во времена своего детства. На крышке сундука написано «Огрызок Мира» – название корабля, на котором дед этого господина совершал свои пиратские подвиги. И больше ничего. Господин Андэ Пу сам не очень-то помнит, что именно находилось в сундуке: какая-то старая одежда, может быть еще что-то, но он даже в этом не уверен… Честно говоря, именно поэтому я не слишком усердствовала, чтобы отыскать его имущество. Мне показалось, что довольно неразумно тратить кучу времени, которого и без того постоянно не хватает, чтобы найти никому не нужный хлам.

– Он так и подумал. – Кивнул я. – Слово в слово! Ладно, Кекки, не бери в голову. Может быть я сам как-нибудь загляну в его грешный подвал. Магистры с ним, с хламом старого пирата, но Темный Путь – это действительно интересно!

– Теперь и я думаю, что нужно их все-таки поискать, этих воришек. – Смущенно сказала Кекки. – Не так важно, что они унесли, но если в столице появились воры, способные уходить Темным Путем… На мой вкус, это скорее неприятно, чем интересно!

– У нас разные взгляды на жизнь, незабвенная. – Улыбнулся я. – Сэр Кофа, по-моему, нам пора переманивать эту прекрасную леди в Тайный Сыск. Работа в Городской Полиции делает ее слишком писсемистичной.

– Может и переманим, там видно будет… – Рассеянно кивнул Кофа. Кажется, он здорово задумался.

– Что, вам тоже стало интересно? – Удивился я. – А я-то думал, что это только моя придурь – так вцепиться в эту историю!

– Теперь это будет наша с тобой общая придурь. – Вздохнул сэр Кофа. – Или даже только моя… Можете пока не забивать себе головы этой ерундой, ребята. Я с ней сам попробую разобраться, какое-никакое, а развлечение! А то в последнее время моя жизнь стала какой-то уж слишком умиротворенной.

– Ну что, брюхо я набил, о сундуке мы поговорили… Кажется, теперь мне действительно пора на службу. – Меланхолично заметил я. – В конце концов, там можно поспать. Какой у меня напряженный график, с ума сойти можно!

Мелифаро наградил меня таким выразительным взглядом, что подо мной чуть стул не задымился. Этого с лихвой хватило чтобы я вспомнил о своих первоначальных намерениях: я же не ужинать собирался, и уж тем более, не трепаться с коллегами об этом грешном старом сундуке, а выступать перед своими женами с лекцией о свободе как таковой, и их личной свободе в частности. Что ж, на мой вкус, обстановка в «Сытом скелете» вполне располагала к подписанию какой-нибудь «декларации независимости»!

– Ладно уж, лишняя парочка кружек камры в такой милой компании мне не помешает… – Я незаметно подмигнул Мелифаро. Кажется, ему было ужасно интересно, что именно я собираюсь говорить этим девочкам. Черт, если честно, мне и самому это было ужасно интересно! Я уткнулся носом в кружку с камрой и начал спешно сочинять свою речь. Получалось не очень-то.

– Какой вурдалак тебя укусил, Макс? – Удивленно спросил сэр Кофа. – Неужели Гоппа Талабун завел здесь плохого повара? У тебя такое лицо, словно ты пытаешься переварить кусок деревяшки.

– Я конечно довольно примитивное существо, но не настолько же! – Обиженно сказал я. – При чем тут мое пищеварение? Я думаю.

– Вот оно что! – Понимающе кивнул Кофа. – Бедный мальчик! И о чем же ты думаешь?

– Об этих красавицах. – Я кивнул на сестричек. Три пары огромных черных глаз, сводивших меня с ума преувеличенным сходством с невероятными глазищами великой Лайзы Минелли, тут же испуганно уставились на меня.

– Не худшая тема для послеобеденных размышлений. – Понимающе кивнул сэр Кофа. – И какие же именно мысли чудом забрели в твою голову?

– Самые разнообразные. – Тут я с удивлением понял, что мне гораздо легче обсуждать эту странную проблему, обращаясь к сэру Кофе, а не к переполошившимся тройняшкам, так что меня понесло.

– Представьте себе, Кофа: эти трое выросли черт знает где, в каких-то Пустых Землях, они вели там совершенно непонятную мне жизнь, к которой они сами, однако, привыкли… И вот, в один прекрасный день, некие «мудрые старцы» сажают этих девчонок верхом на рогатых менкалов, привозят их в совершенно незнакомый город, приводят в дом какого-то странного типа, говорят что он, дескать, новый царь народа Хенха, а теперь еще и их муж, после чего вышеописанные «мудрые старцы» спокойно уезжают домой. А прекрасные леди Хейлах, Кенлех и Хелви остаются в огромном чужом доме. И наверняка не очень-то понимают, как им теперь жить дальше. Странный тип, считающийся их мужем, отделался от них обещанием как-нибудь зайти поболтать, чего до сих пор так и не сделал, зато, хвала Магистрам, вместо него постоянно приходят какие-то милые люди, утверждающие, что являются добрыми друзьями этого самого типа… Все это прекрасно, но как-то не совсем согласуется с представлениями юных девушек о нормальных супружеских отношениях. – Я наконец-то отвел взгляд от сэра Кофы и обернулся к сестричкам. – Ну что, я правильно обрисовал ситуацию?

Наконец-то они улыбались, очень робко, почти незаметно, зато все трое сразу! Это был настоящий триумф, честно говоря, мне показалось, что именно чего-то в таком роде я и ждал всю жизнь, так что теперь можно спокойно укладываться в могилку, в случае чего: звездный час у меня уже был.

– Хорошо, что вы улыбаетесь, девочки. – Одобрительно сказал я. – Это и есть кратчайший путь к моему сердцу, если оно вам зачем-то нужно… И потом, мы с вами действительно влипли в довольно смешную историю, так что относиться к ней надо соответственно. Брак – вообще довольно забавная штука, а уж наш с вами…

– Мы не нужны тебе, да? – Неожиданно спросила та самая из сестричек, желтое лоохи которой недавно навело меня на мысль, что она могла бы найти общий язык с Мелифаро. – Когда Файриба взял нас с собой, он предупреждал, что так может случиться. Он объяснил нам, что ты совсем не такой, как прежние цари земель Фангахра, о которых еще помнят наши старики, поэтому мы с самого начала были готовы ко всему.

– Ну зачем так сгущать краски? – Вздохнул я. По всему выходило, что серьезного разговора мне не избежать. – Я здорово подозреваю, что вы мне зачем-то нужны, леди, раз уж вас угораздило появиться в моей жизни. Мне никогда не были нужны какие-то там жены, да еще и сразу три, это правда. Но это не значит, что я собираюсь послать вас подальше. Я хочу, чтобы вы жили в Мохнатом Доме, творили там все, что вам взбредет в голову, и старались получить от этого максимум удовольствия… Единственное, о чем я собираюсь вас попросить: выкиньте из головы весь этот бред насчет мужей и жен! Давайте договоримся, что вы – просто мои гостьи. Хотя, это не совсем верно: гости приезжают и уезжают, а вам уезжать некуда, да и не к чему. Ехо – прекрасный город, вам здорово повезло, что судьба забросила вас в великолепную столицу Соединенного Королевства, лично я от нее до сих пор без ума, хотя мог бы уже и привыкнуть… Скорее уж вы – что-то вроде моих племянниц. Вас устраивает такой термин, леди?

Одна из тройняшек вдруг улыбнулась и энергично кивнула. Ее сестры посмотрели на нее с нескрываемым удивлением, а потом снова выжидающе уставились на меня.

– Я здорово надеюсь, что когда-нибудь глупое слово «племянницы» можно будет заменить словом «друзья», или еще чем-то в таком духе. – Мягко сказал я. – Но процесс превращения незнакомых людей в хороших приятелей не поддается никакому контролю, это происходит как-то само собой, поэтому не будем ничего загадывать заранее, ладно?

– Если я все поняла правильно, наша жизнь как-то должна измениться после этого разговора, это так? – Уточнила леди в желтом лоохи. Она оказалась самой серьезной из сестричек, несмотря на легкомысленное пристрастие к одежде ярких цветов.

– Да, – кивнул я, – ваша жизнь должна радикально измениться. Во-первых, я был бы просто счастлив, если бы вы перестали так вздрагивать при моем появлении. Тоже мне, нашли перед кем трепетать! Берите пример с сэра Кофы: вот так со мной и надо разговаривать. Понимаю, что поначалу вам будет трудно, но начинайте тренироваться, рано или поздно у вас получится… Да, и самое главное: я хочу, чтобы вы знали, что вы – совершенно свободные люди. Можете уходить из дома, когда вам вздумается, возвращаться, когда сочтете нужным, приглашать к себе людей, которые вам приятны, и не пускать тех, кто вам не нравится, ну и так далее. А ко мне следует обращаться, если вам понадобится помощь, или совет, или еще какая-нибудь глупость в таком духе, деньги например… но только не за разрешением. Если мне что-то здорово не понравится, я вам сам скажу, и этот разговор будет вовсе не таким страшным, как вам наверняка сейчас кажется… И даже если случится так, что кто-то наступит вам на сердце, имейте в виду, что ваша жизнь – это ваша жизнь, и я не собираюсь в нее вмешиваться, если вы сами меня об этом не попросите.

Я вытер вспотевший лоб и жалобно посмотрел на сэра Кофу.

– Как вы думаете, Кофа, я был достаточно убедителен?

– Более чем. – Кивнул он. – Никогда не подозревал, что ты способен произносить такие пламенные речи, да еще и с таким серьезным лицом, мне даже страшно стало!

– А мне как стало страшно! – Подал голос Мелифаро. – До сих пор дрожу!

– А кое-кто должен вообще молчать в тряпочку и тихо погибать от умиления в каком-нибудь темном углу! – Проворчал я.

– Я бы с удовольствием, но в этой грешной забегаловке, как назло, нет ни одного темного угла! – Сокрушенно сообщил Мелифаро. – Ничего, если я умру от умиления немного позже?

– Ладно уж, позже так позже, сегодня я такой добрый, что самому тошно. – Великодушно согласился я.

Сестрички по-прежнему внимательно смотрели на меня. Впрочем, мне показалось, что они здорово расслабились. «Мог бы доставить им это удовольствие и несколькими дюжинами дней раньше! – Сердито сказал я себе. – За тобой, дорогуша, водится такая милая привычка – не откладывать на завтра то, что можно сделать через год…»

– А теперь давайте снова познакомимся. – Я виновато улыбнулся тройняшкам. – Попробую отличить одну из вас от другой, может быть и получится…

– Я – Хейлах. – Решительно сказала обладательница желтого лоохи. – Это Хелви. – Она показала на ту самую смешливую сестричку, которой так понравилось мое предложение насчет «племянниц». Потом положила руку на плечо третьей. – А это Кенлех.

Последняя из представленных мне сестер обладала неожиданно тяжелым пронзительным взглядом, я даже удивился. До сих пор она казалась мне самой незаметной из них, но меня хлебом не корми – дай ошибиться в людях…

– Ладно, будем надеяться, что в следующий раз я вас не перепутаю, а теперь мне действительно пора на службу. Куруш меня заклюет за такое бессовестное опоздание, и будет совершенно прав! – Я залпом допил остывшие остатки камры и решительно поднялся из-за стола. – Хорошего вечера, ребята!

– Береги себя, парень. – Заботливо сказал Мелифаро. – Не смей влипать ни в какие неприятности, пока не снимешь мое любимое лоохи.

– Ох, а я-то как раз твердо решил хорошенько вываляться в ближайшей луже. – Сокрушенно сказал я. – Тебе здорово не повезло, бедняга!

В Дом у Моста я приехал в самом прекрасном расположении духа: хороший ужин в сочетании с чувством исполненного супружеского долга оказали на меня самое благотворное воздействие. Куруш получил целую дюжину пирожных: совершенно ясно, что ему столько не съесть, но в этом вопросе мы с мудрой птицей придерживаемся одних и тех же принципов: лучше больше, чем меньше! Между прочим, не так уж я оказывается и задержался: буривух проворчал, что «людям свойственно уходить ненадолго и возвращаться через два часа». Признаться, я был уверен, что отсутствовал гораздо дольше. Впрочем, за время моего отсутствия все равно ничего не случилось. Так оно, как правило, и бывает: все безобразия в этом прекрасном Мире предпочитают случаться именно в моем присутствии!

Впрочем, сегодня никаких «безобразий» мне, судя по всему, не светило. Первые часа полтора мы с Курушем мирно бездельничали. Я лениво листал вчерашний выпуск «Королевского голоса», а буривух усиленно питался. Потом я оттер от крема его многострадальный клюв, после чего Куруш с удовольствием нахохлился и задремал. А около полуночи в дверь кабинета нерешительно заглянул нос одного из младших служащих.

– К вам посетитель, сэр Макс. – Робко сообщил он.

– Что, маленький, толстый и ужасно нахальный? – Весело спросил я. Мне показалось, что это непременно должен быть Андэ Пу, до глубины души потрясенный пропажей дедушкиного сундука: наверняка с каждой минутой в его разгоряченном воображении рождались все новые образы гипотетических «сокровищ», несправедливо позабытых, а теперь внезапно исчезнувших из его жизни. Но оказалось, что я здорово ошибся.

– Напротив, сэр Макс. Ваш посетитель высокий, худой и очень вежливый. Одет по-столичному, но у него борода ниже пояса, а волосы заплетены в косу. Да и говорит он, как ташерец.

– Да, если уж я ошибаюсь, то делаю это лихо! – Усмехнулся я. – Ладно, если у этого господина действительно настолько шикарная борода, пусть заходит. Не могу же я пропустить такое зрелище!

Курьер растерянно кивнул и исчез. Почему-то мои шутки всегда приводят наших младших служащих в состояние легкого шока. Забавно: я-то, дурак, изо всех сил пытаюсь быть демократичным…

На пороге появился высоченный бородач в неприметном темном лоохи.

– Капитан Гьята! – Изумленно сказал я. – Ну конечно, я мог бы и догадаться, что это именно вы!

– Я не помешал вам, сэр Макс? – Вежливо спросил ташерец.

– Нет, конечно. Мне вообще очень трудно помешать: когда я занят, я так сразу и говорю. – Вздохнул я. – У вас что-то случилось?

Этот ташерский капитан болтался в Ехо уже почти два года, и честно говоря – по моей вине. В свое время мне пришлось спасти его от довольно отвратительной разновидности смерти – совершенно случайно, не очень-то понимая, как мне это удалось. Но капитан отнесся к этому событию чересчур серьезно: он втемяшил себе в голову, что обязан отплатить мне чем-нибудь равноценным. А поскольку у меня не хватило фантазии, чтобы придумать для него какое-нибудь фантастическое, но легковыполнимое поручение, бедняге пришлось поселиться в Ехо: он не терял надежды, что рано или поздно мне все-таки понадобится его помощь. По правде говоря, я успел было забыть о своем «вечном должнике»: слишком многое случилось с тех пор, за это время у меня не раз возникали разного рода проблемы, но для их решения требовались специалисты совсем другого профиля…

– Если вы имеете в виду нечто неприятное, то ничего в таком роде со мной не случилось. – Капитан Гьята осторожно присел на краешек кресла. – Я зашел к вам попрощаться.

– Вот и правильно! – Одобрительно кивнул я. – Я вам давно говорил, что мне ничего от вас не нужно. А дома вас наверное ждут…

– Вы меня неправильно поняли, сэр Макс. – Тихо возразил капитан. – Я все еще надеюсь, что когда-нибудь мне представится возможность заплатить вам за свою жизнь. И потом, я еду не домой, я просто решил отправиться в плавание.

– Тоже хорошее дело. – Согласился я. – И куда же?

– Честно говоря, я и сам не знаю. – Растерянно сказал капитан Гьята. – Капитан каруны, на которую я нанялся, пока не сообщил нам, куда именно мы отправляемся. Но он обещает, что плавание продлится не больше года. Собственно говоря, я пришел, чтобы сказать вам, что не позже, чем через год я снова буду к вашим услугам, в любое время…

– Подождите, Гьята, что-то я совсем ничего не понимаю. – Вздохнул я. – Какой такой «капитан»? Куда это вы нанялись? Вы же сами себе капитан, и потом, насколько я помню, у вас был собственный корабль, все служащие Таможенного Сыска в полном составе ходили любоваться на вашу «Вековуху», когда вы прибыли в Ехо… Что, с ней что-то случилось?

– Нет, с моей «Вековухой», хвала небу, все в порядке. – Задумчиво сказал ташерец. У меня создалось впечатление, что он только что вспомнил про свой корабль и здорово удивился этому открытию.

– Так. – Улыбнулся я. – Кажется, вы меня уже озадачили. Без большого кувшина с камрой тут не разберешься… Или вы предпочитаете что-нибудь покрепче, Гьята?

– Предпочитаю. – Меланхолично согласился капитан.

– Ладно, будет вам покрепче. – И я послал зов в «Обжору Бунбу» – все равно собирался!

– А теперь рассказывайте. – Потребовал я после того, как на моем столе стало тесно от посуды. – Что-то я пока вообще ничего не понимаю. Вместо того, чтобы отправиться в плавание на своем собственном корабле, вы нанимаетесь к какому-то другому парню, который даже не счел нужным сообщить вам, куда именно вы в конечном итоге попадете… Что, он ваш старый друг?

– Нет. – Все так же растерянно сказал ташерец. – Честно говоря, еще сегодня утром я даже не подозревал о его существовании…

– Тогда почему? Что, он очень хорошо платит?

– Наверное… – У капитана Гьяты был вид только что проснувшегося человека. – О деньгах я еще не спрашивал.

– Ничего себе! – Я изумленно покачал головой. – Теперь я начинаю понимать, каким ветром вас в свое время занесло к этому проходимцу, купцу Агону! Извините, Гьята, вы всегда подыскиваете себе работу именно таким образом?

– Нет. Вы наверное не поверите, но я – довольно осторожный человек. – Смущенно сказал капитан. – Понимаю, что у вас сложилось другое мнение, но когда я нанимался к тому же Агону, я выяснил у него все подробности предстоящего нам путешествия, а потом раздумывал несколько дней. И собирался отказаться, поскольку мне показалось, что он что-то недоговаривает… Думаю, именно поэтому он и надел на меня свой проклятый пояс.

– Хотелось бы мне вам поверить! – Улыбнулся я. – Но ваша сегодняшняя авантюра превосходит все мои представления о человеческом легкомыслии – даже мои, заметьте! Надеюсь, этот ваш новый знакомый ничего на вас не напялил?

– Нет, что вы! После того случая я вообще зарекся принимать какие-либо подарки от малознакомых людей, да и от знакомых тоже, если честно… Погодите, сэр Макс! Теперь я и сам не понимаю, как меня угораздило наняться на эту каруну… Самое удивительное, что я вообще не собирался искать какую-то новую работу. Мне и без того прекрасно платят в Таможенном Сыске: я нанялся перевозить большие партии арестованных грузов в их загородные склады, моя «Вековуха» как нельзя лучше подходит для таких перевозок: довольно вместительный и в то же время очень легкий банф… И потом, я же нанял нескольких помощников, без них ни на каком корабле не обойтись, даже во время коротких поездок. Я и контракт с ними подписал, до конца этого года. Если я сейчас все брошу и отправлюсь в какое-то плавание, ребята на меня в суд подадут, и будут совершенно правы.

Капитан Гьята залпом осушил стакан заказанной специально для него «Джубатыкской пьяни» и с облегчением вздохнул, как человек, очнувшийся от нездорового послеполуденного сна в непроветренном помещении.

– Ну что, вы уже передумали, я вас правильно понял? – Весело спросил я. – Вообще-то я сам обожаю влипать в разного рода авантюры, но не до такой же степени!

– Хорошо, что у меня хватило ума не забыть о своих обязательствах и зайти к вам попрощаться! – Сказал капитан. Он и без того говорил с тягучим ташерским акцентом, а эта задумчивая фраза грозила растянуться до бесконечности, с его-то произношением! Он сделал еще несколько глотков из своего стакана и изумленно покачал головой.

– И что это на меня нашло? Наваждение какое-то, честное слово! Увидел этого капитана, несколько минут послушал его пламенную речь о предстоящем «великом плавании», и загорелся, как мальчишка. Обо всем на свете забыл… Сейчас я понимаю, что был готов отправиться с ним на край Мира даже в качестве простого матроса, лишь бы он меня позвал!

– Да? – Удивился я. – Что, у этого парня такая чудовищная харизма?

– Как вы сказали? – Ташерец даже моргнул от неожиданности.

– Ох, вечно я выпендриваюсь с никому неизвестными словечками! – Вздохнул я. – Я просто имел в виду, что этот мужик обладает совершенно особым обаянием, позволяющим ему веревки вить из окружающих, если ему вдруг понадобятся эти самые веревки…

– Да, наверное. – Капитан Гьята вытер вспотевший лоб. – Вы представить себе не можете, как мне вдруг приспичило отправиться с ним в это самое проклятое путешествие! Хорошо, что вы начали меня так подробно обо всем расспрашивать, сэр Макс… Пожалуй, мне следует пойти домой и проспать две дюжины часов. По крайней мере, и носа из дома не высовывать, пока его «Тобиндона» не поднимет якорь.

– "Тобиндона"? – Рассеянно переспросил я. – Странное название! Это что, женское имя?

– Нет, это какое-то экзотическое растение. – Пожал плечами капитан.

– Растение, говорите? Ну ладно, Магистры с ним, с этим грешным растением… Я переспросил, чтобы не забыть. Может быть, все в порядке, вы просто встретили хорошего человека, наделенного великим даром убеждения, и ухватились за первую попавшуюся возможность проветриться, потому что чересчур засиделись на одном месте, так тоже бывает. Но мне хотелось бы убедиться, что на вас действительно никто не насылал никакого наваждения, потому как наваждения – это как раз по моей части. Обидно будет, если мы с этим парнем не познакомимся… Когда, вы говорите, он собирался отчаливать?

– Он велел нам явиться завтра на закате. Думаю, что через час после заката…

– "Вам"? – Заинтересованно переспросил я. – А что, кроме вас нашлись еще желающие?

– Конечно. Вместе со мной его слушали еще дюжины две человек, и все изъявили желание наняться на «Тобиндону».

– Все до единого? – Удивился я. – А как вы вообще его встретили?

– В Портовом Квартале есть одна маленькая площадь, у нее даже нет названия, или его давно позабыли за ненадобностью: ее и без того знают все местные жители. Туда приходят моряки, которые ищут работу, и капитаны, которые ищут людей, и просто заскучавшие старики, чтобы почесать языки со своими молодыми коллегами… Ну, знаете, как это бывает!

– Примерно. – Кивнул я.

– Ну вот. Собственно говоря, я пришел туда, потому что решил, что мне не помешает нанять хорошего помощника на следующий год. В последнее время мне стало трудно справляться: слишком много работы, так что я искал опытного парня, который мог бы заменять меня на «Вековухе» время от времени… Я увидел небольшую группу людей, столпившуюся вокруг какого-то господина, подошел послушать, о чем они говорят. И дело кончилось тем, что я сам решился наняться к нему в помощники, вместо того, чтобы… – Капитан махнул рукой и окончательно умолк.

– Ладно, не берите в голову! – Улыбнулся я. – Вот если бы вы опомнились где-нибудь на одном из островов Тюто, тогда бы у вас был довольно веский повод для некоторого огорчения. А так… А как, кстати, его зовут, этого убедительного человека?

– Не знаю! Кто бы мог подумать, я даже об этом его не спросил! – Капитан Гьята уже устал удивляться собственному легкомыслию. Кажется, ему здорово хотелось рассердиться, вот только он не знал на кого: не на меня же, в конце-то концов!

– Идите спать, капитан. – Сочувственно посоветовал я. – Все хорошо, что хорошо кончается. И знаете что? Пожалуй, вам действительно не стоит выходить завтра из дома, от греха подальше. Вдруг это действительно было наваждение… Вот уйдет эта «Тобиндона», тогда пожалуйста! Я правильно запомнил название?

– Правильно. – Кивнул ташерец.

– Отлично. Значит, вы договорились собраться завтра на закате… Кстати, где именно? Порт большой.

– В самом конце Главного Причала Правого Берега. Где-то там и пришвартована «Тобиндона».

– Ладненько, как-нибудь найду. – Кивнул я. – Хорошей ночи, Гьята. И не стесняйтесь послать мне зов, если у вас опять изменятся планы. Нет ничего хуже, чем в одиночку бороться с наваждениями, по себе знаю…

В конце концов капитан Гьята действительно отправился домой, а я крепко призадумался. Сначала мне показалось, что было бы неплохо немедленно отправиться в порт и разобраться с этой «Тобиндоной». Но я быстро понял, что идея была не из лучших. Честно говоря, я – не совсем тот парень который требуется, чтобы быстро отыскать что-нибудь в закоулках столичного речного порта. Начать с того, что я просто могу там заблудиться… Кроме того, я совершенно неспособен отличить каруну от банфа, и вообще ни черта не смыслю в морском деле. Может быть, в данном случае это было не обязательно, но я предпочитаю влипать в ситуации, обстоятельства которых позволяют мне чувствовать себя более уверенно. Для визита в порт требовался сам сэр Кофа Йох, или тот же Мелифаро. И вообще, все это наверное следовало обсудить с Джуффином, который, между прочим, умолял не будить его до полудня. Что ж, время у меня кажется было. И даже не до полудня, а до завтрашнего заката. Так что я потратил жалкие остатки своей активности на подвиг другого рода: вызвал курьера и потребовал от него сделать мой стол чистым. К моему удивлению, парень очень быстро справился с этой невыполнимой задачей – колдовал он что ли?! – и бесшумно смылся из кабинета. А я придвинул к себе еще одно кресло, аккуратно уложил на него ноги и сладко задремал. Теплое лоохи Мелифаро, которое я так и не удосужился сменить на собственную Мантию Смерти, оказалось отличным одеялом, невзирая на свой ужасающий ярко-голубой цвет.

Сэр Кофа разбудил меня еще затемно.

– Если уж ты так любишь спать, можешь с чистой совестью заняться этим дома. – Добродушно проворчал он. – Все равно мне надо спокойно подумать, так что выметайся.

Я был такой сонный, что с трудом пробормотал «спасибо» и кое-как добрел до служебного амобилера. Дежурный возница чуть в обморок не грохнулся: давненько я не уезжал из Управления на заднем сидении амобилера! Обычно я пытаюсь вцепиться в рычаг, в каком бы состоянии не находился. Но мне здорово хотелось досмотреть один неописуемо сладкий сон… Ясное дело, что у меня не нашлось сил выложить сэру Кофе историю капитана Гьяты: за час до рассвета слово «потом» звучит особенно соблазнительно!

В довершение ко всему у возницы хватило ума выгрузить меня возле моего собственного дома на улице Желтых камней. Спросонок я понял это только тогда, когда служебный амобилер скрылся за поворотом. Так что этим утром мне пришлось совершить самый невероятный подвиг в своей жизни: я разлепил глаза и пешком добрался до дома Теххи. Хвала Магистрам, трактир «Армстронг и Элла» находился всего в нескольких кварталах от моей квартиры, но для человека, спящего на ходу, даже такое расстояние – настоящее кругосветное путешествие! «Господи, – подумал я, открывая тяжелую дверь спальни, – я веду себя как мальчишка, какая разница, где спать!» Но укутавшись жалким краешком теплого одеяла – остальную дюжину метров пушистого меха Теххи старательно намотала на себя, как кокон – я решил, что разница все-таки есть…

Перед тем, как снова заснуть, я вспомнил наш недавний разговор. Тот факт, что Теххи не стоит уезжать из Ехо, был не самой лучшей новостью… Честно говоря, я давно планировал урвать парочку свободных дней и отправиться в Кеттари: мне здорово хотелось побродить с Теххи по этому абсолютно магическому месту, невообразимые мосты которого навсегда вскружили мне голову. И еще я надеялся, что мы сможем добраться до маленького безымянного города в горах, который когда-то был просто одним из моих снов, а теперь стал самым настоящим городом на границе новорожденного Мира – если верить словам Махи Аинти, старого шерифа Кеттари, я сам и совершил это чудо, не знаю уж как! Путешествие в Кеттари – не самое будничное мероприятие, с некоторых пор туда невозможно попасть без провожатого из числа местных жителей, но у меня-то было нечто получше: камень-проводник, прощальный подарок Махи, талисман, способный быстро доставить меня в город, которого больше нет в этом Мире. Он находится где-то еще, и только сами горожане могут беспрепятственно покидать Кеттари и возвращаться туда, когда пожелают… До сегодняшнего дня я ни на минуту не сомневался, что смогу пригласить Теххи в это путешествие – и тут на тебе!

«А может быть, у меня получится разделить с ней свой сон? В свое время мне как-то удалось прогуляться по своим самым любимым сновидениям в компании Шурфа Лонли-Локли, стоило только положить головы на одну подушку… – Сонно подумал я. – Вообще-то я никогда не пытался проделать это самостоятельно, но у меня иногда получаются такие вещи, что я сам поражаюсь. Во всяком случае, почему бы не попробовать? Вдруг получится… Это – самый сумасшедший способ пригласить свою девушку на хорошую прогулку, как раз в моем вкусе!» И я решительно опустил голову на подушку Теххи, а потом заснул, даже быстрее, чем предполагал… Иногда влипнуть в очередное приключение бывает легче легкого!

Мне приснилось, что я поднимаюсь по пологому склону холма. Было жарко, на мой вкус даже слишком. У меня под ногами сухо похрустывала выгоревшая на солнце невысокая трава. Идти было довольно трудно. Сделав несколько шагов, я подумал, что этот грешный склон не такой пологий, как кажется, скорее уж наоборот! И все-таки я зачем-то поперся наверх, хотя понятия не имел, на кой хрен мне сдался этот альпинизм… Через несколько минут я вскарабкался на вершину холма, кое-как вытер заливавший глаза пот и огляделся. Отсюда открывался прекрасный вид на довольно унылую долину между нежноочерченными пологими холмами, настоящее царство золотисто-желтого цвета: сухая трава тихо шелестела на горячем ветру, кроме нее здесь не было ничего – ни деревьев, ни кустов, ни воды, ни жилых строений – только неподвижный океан выжженной травы под ослепительно-белым небом, на котором я не увидел ни одного солнца.

– Тебе здесь нравится, Макс? – Доброжелательно спросил кто-то из-за моей спины. Если бы это происходило наяву, я бы непременно подпрыгнул метров на пять, от неожиданности, а возможно еще и заорал бы, как поросенок на пороге бойни. Но когда я сплю и вижу сны, я становлюсь гораздо более уравновешенным парнем, сам себе удивляюсь! Поэтому я не только не вздрогнул, но даже не стал оборачиваться: просто не смог быстро оторвать взгляд от завораживающих золотистых складок этой странной земли. Так что я ответил, так и не поинтересовавшись, с кем говорю.

– Еще не знаю. Но это не мой сон…

– Конечно, не твой. – Мягко согласился мой неизвестный собеседник. – И не мой. И вообще, это не сон, а так – пустая фантазия одной одинокой мечтательницы. Но здесь вполне можно жить, в последнее время мне пришлось в этом убедиться… А почему ты не оборачиваешься? Я – не самое отвратительное существо во Вселенной, что бы по этому поводу не думал Магистр Нуфлин!

– Прошу прощения. Кажется в этом месте обитает совершенно особая разновидность лени. – Виновато сказал я. – Я и сам по себе изрядный лентяй, но до сих пор мне и в голову не приходило, что может быть лень просто взять и обернуться…

Пока я все это объяснял, моим глазам наконец удалось моргнуть и вырваться из плена золотистого ландшафта. После этого я понял, что все-таки могу пошевелиться, хотя по-прежнему не так уж и хочу. Тем не менее, хорошее воспитание давало себя знать: я поднатужился, и повернулся к своему собеседнику.

Он неподвижно сидел на невысоком плоском камне, переливающемся всеми оттенками меда – кажется это была глыба настоящего янтаря. Мужчина неопределенного возраста, в просторных белых штанах и такой же просторной белой рубахе без ворота, обутый в мягкие угуландские сапожки из рыжеватой кожи, худые длинные руки с удивительно крупными и наверняка сильными кистями аккуратно сложены на коленях. В общем, его вид показался мне довольно забавным – не то стильный пляжник, не то сумасшедший дантист, открывший свой кабинет в самом сердце какой-нибудь великой пустыни. Его лицо я сначала вообще не разглядел за длинными прядями очень светлых волос, с первого взгляда было заметно, что они жестки, как проволока. Но его внешность не имела никакого значения: я уже и так знал, с кем мне довелось встретиться в этом странном местечке – понятия не имею, откуда – просто знал, и все!

– Сэр Лойсо Пондохва? – Упавшим голосом спросил я. – Великий Магистр Ордена Водяной Вороны! Может быть, хоть вы сами сможете мне объяснить, почему у вашего грозного Ордена было такое дурацкое название, до сих пор никому не удавалось ответить на этот вопрос… Я так и знал, что в один прекрасный день вы обнаружитесь где-нибудь рядом со мной!

– Да? А почему ты так думал? – Кажется, незнакомец удивился довольно искренне.

– Дня не проходит, чтобы вас кто-нибудь не вспомнил в моем присутствии. – Объяснил я.

– Ну и что? Мало ли… Кого только люди не вспоминают!

– Я никогда не мог заставить себя реагировать на ваше имя равнодушно. – Я честно попытался объяснить то, что казалось мне совершенно необъяснимым. – То хохотал, как сумасшедший, то у меня резко портилось настроение… В общем, по-всякому было! С какой бы это стати мне так дергаться при упоминании вашего имени, если бы не какие-то смутные предчувствия? – Я сам удивился тому, как здорово мне удалось все это сформулировать. Вот уж не ожидал!

– Забавно. – Кивнул незнакомец. – Я тебя не просто так расспрашиваю. Видишь ли, ясновидение – моя единственная по-настоящему слабая сторона. Это делает жизнь довольно интересной, но иногда здорово мешает выжить… Можешь себе представить, у меня никогда в жизни не было никаких предчувствий, я ни разу не мог предсказать, что случится в следующий момент, чем закончится то или иное событие – разве только рассчитать, но это совсем другой процесс. Поэтому мне очень трудно представить себе, как именно все это происходит… Тебе повезло куда больше.

Он наконец откинул назад спутанные пряди волос и поднял на меня внимательные светлые глаза. Его лицо показалось мне здорово знакомым… и через несколько секунд я понял, почему. Это было мое собственное лицо, вернее почти мое собственное: сэр Лойсо Пондохва выглядел в точности так, как я мечтал выглядеть когда-то в юности, в те смешные времена, когда я был способен всерьез поверить, что небольшая коррекция формы носа, линии подбородка и разреза глаз могут изменить жизнь к лучшему… Это открытие ошеломило меня – абсолютно! – но потом я вдруг вспомнил недавний разговор с Джуффином: всего три дюжины дней назад он кое-что рассказал мне об этом замечательном дяде, так что я тут же здорово расслабился: вряд ли мы с Лойсо на самом деле были похожи… Собственно, сначала речь шла о Теххи: по словам Джуффина, все дети сэра Лойсо Пондохвы были «зеркалами» – существами, отражающими своего собеседника, Джуффин сказал тогда, что общение с моей Теххи смахивает на приятнейшее раздвоение личности. А потом он добавил, что сам Лойсо был наилучшим из «зеркал». «Самая сокрушительная разновидность обаяния» – именно так и выразился мой шеф. Что ж, сейчас я был согласен с ним, как никогда!

Я решил пока не говорить Лойсо, что разгадал этот его трюк: пусть себе думает, что я пребываю в состоянии глубокого душевного потрясения и умираю от желания нежно облобызать его сапоги. Маленький секрет мне не помешает, ни при каких обстоятельствах… Кроме того, мне вообще было не до разговоров о его физиономии – я решил ловить за хвост свою удачу: у меня имелось столько вопросов к этому легендарному типу!

– Так вы действительно остались живы? Или вы все-таки умерли, и это ваша личная преисподняя? – Спросил я, усаживаясь на рыжую траву.

– И то, и другое… А тебе действительно интересно?

– Еще бы! – Искренне сказал я. – Не каждый день выпадает возможность узнать такую великую тайну. И потом, у меня вдруг появился шанс доподлинно выяснить, что именно мне снится. Не знаю, как с другими людьми, а со мной это происходит довольно редко.

– Ты действительно ужасно легкомысленное существо! – Неожиданно усмехнулся Лойсо. – Могу себе представить, чего ты про меня наслушался от того же Кеттарийца! Что рассказывают обо мне все остальные, я даже вообразить не решаюсь – мне просто не достает фантазии… И тем не менее, ты спокойно усаживаешься рядом и начинаешь светскую беседу! Это что, смелость? Или какая-то новая разновидность безумия, недавно вошедшая в моду в столице Соединенного Королевства?

– Скорее уж второе… Хотя, какое там! Просто от вас не пахнет опасностью. Сейчас, по крайней мере… – Нахально заявил я.

– Смотри-ка! Да, опасностью от меня сейчас не пахнет, это ты верно унюхал. – Лойсо комично пожал плечами. – Ничего, дело поправимое, еще запахнет когда-нибудь!

Я невольно улыбнулся. Сэр Лойсо Пондохва довольно мило копировал мои собственные интонации – в точности как его дочка, Джуффин был совершенно прав! Счастье, что шеф все-таки решился прочитать мне эту краткую лекцию: в мой роман с Теххи она только масла подлила – еще бы, такая милая экзотическая подробность! – зато теперь у меня хватило ума не очень-то таять под веселым взглядом ее знаменитого папочки… Впрочем, мне все-таки грозила опасность растаять, но совсем по другой причине: здесь было чертовски жарко, и с каждой минутой становилось все жарче, что здорово укрепляло мою идиотскую гипотезу насчет преисподней.

– Все это хорошо, но мне бы хотелось поскорее проснуться! – Устало сказал я, вытирая пот, снова заливший лицо. – Интересно, я здесь в гостях, или в плену? Скажите сразу. Потому что, если я действительно в плену, мне нужно начинать рыться в Щели между Мирами: вдруг удастся добыть вентилятор, или хотя бы мороженое!

– Здесь пока что не жарко, а просто очень тепло. Если бы ты пробыл в этом Мире подольше, ты бы понял, в чем состоит разница… А чтобы проснуться, тебе просто нужно немного спуститься по склону этого холма. – Мягко заметил Лойсо. – От меня очень легко уйти, Макс. Особенно тебе. Можешь мне поверить, меньше всего на свете я хочу каким-то образом с тобой ссориться. В конце концов, ты мой первый гость с того дня, когда твой драгоценный Кеттариец заманил меня в эту ловушку.

– Он говорил мне, что заманил вас в некий умирающий Мир… И по его расчетам вы давным-давно должны были исчезнуть вместе с этим Миром. – Задумчиво сказал я. – Но вы не исчезли. Или все-таки?…

– Так оно и есть. – Кивнул Лойсо. – Мы с тобой сейчас как раз и находимся в этом самом «исчезающем Мире». Он родился из юношеских мечтаний одной сумасшедшей бабы – между прочим, совершенно невыносимая старая сучка, уж поверь мне на слово… Во Вселенной много Миров, которые рождаются из чьих-нибудь грез! Как правило, они так же недолговечны, как их создатели. Когда Джуффин втащил меня сюда, эта леди как раз собиралась умирать – как нельзя более вовремя! После ее смерти этот Мир должен был исчезнуть, и я вместе с ним, все правильно! Он только одно не учел: остатков моих сил вполне хватило, чтобы сделать эту даму почти бессмертной. Сам не знаю, сколько еще она протянет, но гораздо дольше, чем привыкли жить люди. Могу себе представить, как рвут и мечут ее несчастные наследники: им-то уж точно ничего не светит! Самое смешное, что сама старуха понятия не имеет, почему смерть с некоторых пор воротит от нее нос. Вот уж чего она никогда не узнает, я полагаю…

– Никогда не думал, что мне придется рассказать Джуффину такую новость! – Изумленно сказал я. – Даже не знаю, что ему понравится больше: сама новость, или тот факт, что я принесу ее на своем хвосте… А я ведь расскажу ему эту историю, даже если вы против! Знаете, сэр Лойсо, у меня есть мерзкая привычка все ему рассказывать. Это как нервный тик – происходит помимо моей воли.

– Разумеется, ты ему расскажешь. – Усмехнулся Лойсо. – Если бы это имело какое-то значение, я бы не пустил тебя в это место, и все тут. Я ведь неплохо здесь освоился: на протяжении довольно долгого периода времени это было единственное занятие, достойное того, чтобы заполнить мой бесконечный досуг… Джуффин позаботился о том, чтобы я не смог покинуть этот Мир, ну а я, в свою очередь, сумел позаботиться о том, чтобы никто не смог появиться здесь без моего приглашения. Не бог весть что, конечно, но лучше, чем ничего! Так что рассказывай своему сияющему Джуффину все, что тебе заблагорассудится, можешь даже приврать, я не против. Все равно иногда я думаю, что он и сам догадывается, что я еще трепыхаюсь… А еще иногда я думаю, что он нарочно решил дать мне этот маленький шанс остаться в живых и посмотреть, что будет. Этот твой Кеттариец – та еще штучка… Знаешь, как его называли, когда он куролесил в своем родном городишке?

– Как? – С улыбкой спросил я. Не знаю уж, каким местом, но этот парень чувствовал, чем меня действительно можно заинтересовать!

– Чиффа. – Лойсо выразительно посмотрел на меня, потом насмешливо пожал плечами. – Ну да, ты же наверное еще не знаешь, что это такое! Чиффа – это маленькая серебристая лисичка, они водятся в горах графства Шимара. Очень хитрый зверек, такой хитрый, что поймать его почти невозможно. Существует только один способ: чиффы очень любопытны. Если охотник перестает вести себя как охотник, а вместо этого начинает творить что-нибудь из ряда вон выходящее: например стоять на голове, или жонглировать собственными сапогами, или еще что-нибудь, совершенно не соответствующее обстоятельствам, у него есть шанс, что хитрюга чиффа сама выйдет из своего укрытия – посмотреть на это невероятное зрелище… Ну, описанные мною фокусы могут приманить разве что молодых лисят, старая чиффа покупается только на настоящее чудо. Так что в прежние времена среди шимарских охотников было немало неплохих колдунов: чего только им не приходилось вытворять, чтобы разжиться серебристым мехом чиффы!

– Я уже понял. – Кивнул я.

– Ну, в таком случае, ты можешь понять, почему я не очень-то верю, что твой Кеттариец действительно будет потрясен сообщением о том, что я все еще жив. Он же на это и надеялся в глубине души! Высунуть свой любопытный нос из норы и посмотреть, что я сумею предпринять в совершенно безвыходной ситуации – это развлечение как раз по нему! Что касается меня, мне даже нравится такой подход к делу!

– Мне тоже. – Улыбнулся я. – Знаете, Лойсо, мне действительно чертовски интересно… и у меня столько вопросов, но мне не очень подходит здешний климат. Наверное, я все-таки воспользуюсь вашим советом и начну спускаться с холма. Могу себе представить, в каком состоянии я проснусь, после такого-то «отдыха»!

– Иди, конечно. – Согласился он. – Еще увидимся.

– Это приглашение, или предупреждение? – Устало спросил я. Честно говоря, я уже был в полуобморочном состоянии от невероятной духоты этого изумительно янтарного пекла. На ноги мне удалось подняться только благодаря собственному ослиному упрямству: уж очень не хотелось просить сэра Лойсо Пондохву взять меня на ручки и отнести туда, куда мне положено было попасть.

– Это и приглашение, и предупреждение. – Спокойно кивнул Лойсо. – Так, всего понемножку. – Но я здорово сомневаюсь, что мне придется прикладывать какие-то титанические усилия, чтобы снова заполучить тебя в гости: твой любопытный нос высовывается из норы еще охотнее, чем нос твоего опекуна. Все-таки, ты пока еще только лисенок…

– Ваша правда. – Кивнул я. – Кстати, что касается следующего раза, попробуйте прикинуться какой-нибудь недоступной красоткой из моих юношеских грез. Думаю, в закоулках моей памяти найдется немало чудесных образов… Все может быть: вдруг вы мне еще больше понравитесь! – Кажется я начинал откровенно хамить – верный признак того, что мне было совсем уж хреново!

– И пробовать бесполезно. – Невозмутимо ответил Лойсо. – Себя ты любишь больше, чем кого бы то ни было!

– Экая я скотина! – Фыркнул я, делая первый неуверенный шаг вниз по склону холма. – Хвала аллаху, что у меня такая симпатичная рожа! Надеюсь, вам было не очень противно иметь ее на своем лице?

У меня кружилась голова, я шатался как пьяный, да и соображал не лучше.

– Кто такой этот «аллах», которому ты возносишь хвалу? – Удивленно крикнул мне вслед Великий Магистр Лойсо Пондохва. Забавно: точно так же в свое время нечаянно упомянутый мною аллах заинтересовал его дочку! Я не смог ему ответить: мне стало смешно, а смех отнял последние силы, так что в моих глазах окончательно потемнело, но я продолжал идти вниз по склону холма, наощупь, пока не упал, покатился вниз, судорожно цепляясь за колючие хрупкие стебли выгоревшей травы… И с невероятным облегчением вдохнул первый глоток нормального прохладного воздуха. Хвала всем, кому за это причитается хоть какая-нибудь хвала: я мирно лежал под одеялом в полутемной спальне Теххи, и она сама тихонько посапывала рядом, так что все было просто замечательно!

Я посмотрел в окно: солнце только-только успело появиться на небе, по всему выходило, что я проспал никак не больше часа, вот уж никогда бы не подумал! Потом я посмотрел на свои руки. На ладонях розовели свежие царапины. Я только что заработал их во сне, пытаясь вцепиться в колючие сухие пучки травы, но царапины были самые настоящие. А чего, собственно, я ожидал? Что моя встреча с Лойсо была одним из тех снов, который можно обсудить со своим психоаналитиком и благополучно забыть, так что ли? Я сердито спрятал под одеяло эти вещественные доказательства моего в высшей степени романтического путешествия, а потом снова опустил голову на подушку – теперь уже на свою собственную. После небольшой, но поучительной прогулки по личному аду Великого Магистра Лойсо Пондохвы я чувствовал себя совершенно разбитым, так что теперь нужно было начинать все сначала: постараться выспаться так, словно я только что вернулся домой после очень тяжелого дежурства. В каком-то смысле так оно и было…

Я действительно задремал, на этот раз вообще без каких бы то ни было сновидений – оно и к лучшему! Поспать мне удалось не так уж и много, но когда меня разбудило нежное и немного нерешительное прикосновение Теххи, я понял, что чувствую себя просто великолепно… И еще я понял, что мне здорово не хочется, чтобы она знала о моем свидании с ее невероятным папочкой. И уж тем более мне не хочется, чтобы она была в курсе, что сэр Лойсо Пондохва вторгся в мои сновидения именно после того, как я положил свою голову на ее подушку. Теххи и так всю жизнь приходилось расхлебывать последствия своего странного родства, только моих дурацких проблем ей не хватало! Моя история была хороша разве что для Джуффина – для него, и ни для кого другого… Я внимательно посмотрел в ее спокойные, еще сонные глаза и прислушался к тихому перестуку своих сердец. Загадочные мышцы лениво гнали кровь по артериям и не собирались морочить мне голову мрачными предчувствиями. С Теххи все было ясно: она не имела никакого представления о моей встрече с Лойсо. Тем лучше – меньше всего на свете мне сейчас хотелось обсуждать с ней это эпохальное событие! У меня вообще были немного другие планы на это утро…

Так что я честно сдержал обещание, данное Джуффину: не будить его до полудня, даже если небо упадет на землю. Вообще-то мне казалось, что наша с сэром Лойсо задушевная беседа – гораздо более выдающийся катаклизм, тем не менее, моему шефу все-таки удалось отлично выспаться: когда я наконец отправил ему зов, полдень уже миновал – не так уж давно, но все-таки…

«Мне срочно приспичило пообедать в вашем обществе, сэр!» – Нахально заявил я.

«Да ну?! Иногда ты здорово перегибаешь палку, пытаясь сэкономить какую-нибудь несчастную корону!» – Ехидно отозвался мой шеф.

«Пустячок, а приятно. – Невозмутимо подтвердил я. – Джуффин, учтите: мне действительно позарез нужно с вами поболтать… и вам тоже нужно, просто вы об этом еще не знаете!»

«Догадываюсь! Стал бы ты в противном случае пыхтеть с этой Безмолвной речью! Ладно уж, приезжай в «Обжору». Я там сижу уже несколько минут.»

«Вы будете смеяться, но мне требуется более интимная обстановка. – Сообщил я. – Новости те еще! Так что я планировал просто уединиться с вами в нашем кабинете.»

«Ерунда, Макс. Иногда мне кажется, что стены «Обжоры Бунбы» даже лучше приспособлены для того, чтобы впитывать страшные тайны, уж поверь мне на слово!» – Успокоил меня Джуффин.

– Я убегаю. – Сказал я Теххи. – У меня такое предчувствие, что денек будет тот еще! Поэтому понятия не имею, когда мне удастся вернуться. Может быть, забегу через пару часов – где еще мне дадут камры и денег не возьмут! А может быть, вернусь через год, с бородой до пояса, и виновато скажу, что случайно совершил кругосветное путешествие. – Я улыбнулся, вспомнив чуть было не влипшего в какую-то грандиозную авантюру капитана Гьяту. Мне еще и с его историей предстояло разобраться, между прочим!

– Борода так быстро не растет. – С сомнением сказала Теххи. – Так что если тебе непременно нужно покрасоваться передо мной с бородой до пояса, тебе придется исчезнуть не на год, а хотя бы на дюжину лет. Но по-моему это не так уж необходимо – я имею в виду бороду.

– Надеюсь! – Фыркнул я. – В ней же крошки застревают!

После этого эпохального заявления, я пулей вылетел на улицу: еще немного, и я вполне мог бы решить, что разговор с Джуффином может подождать…

Мой амобилер остался возле Управления, поскольку вчера у меня хватило ума вернуться домой на служебном. К счастью, с недавних пор меня перестали волновать подобные пустяки: после того, как мы с сэром Лонли-Локли совместными усилиями грохнули моего предыдущего любимца, я чуть ли не дюжину дней прожил вовсе без машины – никак не мог добраться до какой-нибудь лавки, где ими торгуют. Так что, попав все-таки в это замечательное место, я недолго думая приобрел сразу несколько амобилеров: жизнь обещала становиться все интереснее и интереснее, так что следовало делать запасы! Сегодня наконец выяснилось, что мой идиотический поступок оказался как нельзя более верным решением: вместо того, чтобы хвататься за голову, я просто сел в еще одну из моих телег – меня до сих пор обескураживал тот факт, что я вполне могу позволить себе еще и не такую роскошь!

Сэр Джуффин Халли ждал меня за нашим любимым столиком в «Обжоре Бунбе», он даже успел что-то заказать.

– Сэр Макс опять очень быстро приехал, как всегда! – Меланхолично сообщил он стоящему перед ним горшочку. А потом поднял на меня глаза и ехидно улыбнулся.

– Макс, у тебя такое лицо, словно ты собираешься сообщить мне нечто невероятное. Лойсо Пондохва воскрес, что ли?

– Так вы уже все знаете? – Опешил я. Вообще-то я уже привык к тому, что Джуффин знает обо мне гораздо больше, чем я сам, но до сих пор это касалось только той части моей жизни, которая называется бодрствованием – иногда сей термин кажется мне более чем условным…

– Вообще-то я пошутил. – Пожал плечами Джуффин. – Надеюсь, что ты тоже… – На этом месте он осекся и посмотрел на меня с настоящим изумлением.

– Вот именно! – Вздохнул я. – Рассказывать здесь, или все-таки подождать, пока вы покончите с обедом, и мы пойдем в Дом у Моста?

– Рассказывай. – Кивнул Джуффин. – Какая, к Темным Магистрам, разница, где выслушивать такие новости!

И я все ему выложил, начиная с того момента, когда меня угораздило уложить свою глупую голову на подушку Теххи. В финале я торжественно продемонстрировал Джуффину исцарапанные ладошки.

– А зачем ты цеплялся за эту грешную траву? – Проворчал мой шеф. – Нарочно, чтобы получить доказательства реальности происходящего, так, что ли?

– Неужели вы действительно думаете, что я такой умный? – Фыркнул я. – Разумеется, я цеплялся за нее машинально! К тому моменту я уже ничего не соображал. Наверное, это был настоящий тепловой удар. Знали бы вы, как там жарко!

– Это я как раз знаю. – Спокойно сказал Джуффин. – Я же там был однажды.

– Да, конечно. – Кивнул я. – Ну и как вам мои новости?

– Не знаю. – Джуффин уставился на меня с откровенным недоумением. – На мой вкус, как-то немного слишком… В общем-то я даже рад, что Лойсо все еще дрыгается. Иногда я думал, что без него во Вселенной стало немного пусто… Ты удивлен?

– Наверное нет. – Вздохнул я. – Он мне понравился… хотя теоретически я прекрасно понимаю, что имел дело не с настоящим Лойсо Пондохвой, а со своим отражением. С несколько идеализированным отражением, я бы сказал. Вы все верно говорили: самая опасная разновидность обаяния! Во всяком случае, я купился с потрохами на это самое обаяние: кто же устоит против себя, любимого… А какой он на самом деле? Или вам тоже всегда приходилось иметь дело только с очаровательной копией самого себя?

– По-всякому бывало. – Задумчиво сказал Джуффин. – Кроме того, у нас с Лойсо очень много общих знакомых. Тот же Маба Калох был очень дружен с ним, когда они оба были по-настоящему молоды… Так что, наверное я все-таки знаю, каков настоящий Лойсо. Странный тип: человек настроения, очень переменчивый, но всегда очень агрессивный – только это в нем неизменно. Не злой, а именно агрессивный. Когда имеешь дело с настоящим Лойсо, кажется, что у него просто нет выбора: или он разнесет в клочья все вокруг себя, или взорвется сам… При этом очень обаятельный, и в то же время совершенно невыносимый тип. Его старые приятели по Высокой Школе Холоми говорили мне, что Лойсо все обожали… и при этом старались не приглашать на вечеринки: даже в те времена его было слишком много, чтобы остальные люди могли расслабиться в его присутствии. Непредсказуемое настроение Лойсо ведрами изливалось на окружающих… Впрочем, Лойсо никогда не любил вечеринки, как и прочие проявления светской жизни: совершенно самодостаточный тип, как будто специально созданный для одиночества.

– Судя по вашему тону, вы просто без ума от этого странного парня, Джуффин! – Усмехнулся я.

– В каком-то смысле… – Согласился мой шеф. – Я вообще обожаю странных ребят. А Лойсо Пондохва – не только уникальный тип, но и совершенно гениальный колдун. У него был врожденный талант к Очевидной магии, мне приходилось слышать, что летать он научился раньше, чем ходить… и я склоняюсь к тому, чтобы поверить в эту легенду!

– И все-таки вы его сделали! – Я восхищенно покачал головой.

– Ну, выходит, что не совсем. – Вздохнул Джуффин. – Лучше, чем ничего, конечно… Мне здорово повезло, что Истинной магии он начал учиться гораздо позже, чем я. Так что, у меня были хорошие шансы… Наверное, это была самая смешная схватка за всю историю Смутных Времен: два хороших колдуна, которые ужасно не хотят друг друга убивать, но им приходится этим заниматься! При этом нас обоих распирало от любопытства: чем же все-таки закончится наше идиотское приключение…

– Слушайте, а зачем тогда вы вообще затеяли эту «битву титанов»? – Нерешительно спросил я. – Судя по всему, вы с ним могли бы стать хорошими приятелями.

– Работа у меня в то время была такая! – Комично пожал плечами Джуффин. – Мне, знаешь ли, сделали заказ… Кроме того, Лойсо располагал неплохими шансами заставить этот прекрасный Мир рухнуть, а что касается желания, так оно у него всегда имелось! И можешь мне поверить: это не метафора, а сухая констатация факта. Он даже кое-что успел наворотить, к счастью, не так уж много… Впрочем, в любом случае, приятелями мы с ним все равно никогда бы не стали: судьба нас так упорно разводила в разные стороны, а против судьбы не попрешь!

– Знаю. – Вздохнул я. – Ладно, все это очень мило… Но что мне теперь делать, Джуффин? С собой, с Лойсо, со своими дурацкими снами… и с Теххи, конечно. Честно говоря, я не очень-то понимаю!

– Только не падай со стула: я тоже не очень-то понимаю, что тебе делать! – Печально усмехнулся Джуффин. – Собственно говоря, пока тебе вообще ничего не нужно делать. Просто спокойно жить дальше и ждать развития событий… И следить, чтобы твоя голова всегда лежала на своей собственной подушке: возможно Лойсо может общаться с тобой только с помощью своей дочки. Теххи – единственная оставшаяся в живых из детей Лойсо, маленькое хранилище его силы, отложенной про запас, какое-никакое, а все-таки «окно» в наш Мир… Знаешь, Макс, теперь я понимаю, что от вашего головокружительного романа с самого начала попахивало изумительно состряпанной ловушкой.

– Но она понятия обо всем этом не имеет, это точно! – Испуганно сказал я.

– В том-то и беда, что не имеет. Если бы Теххи могла как-то контролировать ситуацию, мне было бы гораздо спокойнее. Она хорошая девочка, лучше и не придумаешь… Ты зря так переполошился, сэр Макс. Все в порядке, тебе не нужно убегать от нее на край света. Просто, на всякий случай, не клади больше свою сумасшедшую голову на ее подушку, вот и все. Это ты сможешь пережить?

– Мне будет очень тяжело, но я справлюсь! – Ко мне уже вернулось хорошее настроение.

– Может статься, что тебе будет гораздо тяжелее, чем ты думаешь. – Задумчиво сказал Джуффин. – Ты ведь никогда не знаешь, чем занимается твое спящее тело, пока ты сломя голову носишься по своим сновидениям. А оно тем временем ворочается с боку на бок, что-то бормочет, лягается… ну и так далее. Ничего не стоит случайно переложить голову с одной подушки на другую!

– Мне это не очень-то грозит. – Смущенно улыбнулся я. – Мы с Теххи и спим-то в разное время, и нередко в разных помещениях. Сегодняшнее утро – скорее исключение из правила.

– Ладно, поживем – увидим. – Вздохнул Джуффин. – В глубине души я уверен, что все это вообще чепуха… Наверняка у Лойсо теперь хватит могущества, чтобы добраться до тебя и без помощи Теххи. Если он тебя зацепил, твоя голова может лежать на чьей угодно подушке, это уже не имеет значения… А с другой стороны – кто вообще сказал, что визиты к Лойсо непременно принесут тебе вред?! Он – опаснейший парень, но ты и сам – тот еще подарочек! И потом, тебе же наверное ужасно интересно, да?

– Интересно. – Улыбнулся я. – Так интересно, что голова кругом идет. Сэр Лойсо все правильно сказал про эту лисичку, чиффу. Тут мы с вами здорово похожи!

– Еще как! – Согласился мой шеф. – Я даже не знаю, кто из нас любопытнее. Все-таки, наверное ты…

– Потому что я гораздо моложе, и меня пока можно выманить из норки обыкновенным стоянием на голове. А ведь именно этим он и занимается, ваш старинный приятель! – Я немного подумал, и продолжил. – Знаете, Джуффин, я совершенно уверен, что пока он не представляет для меня никакой опасности, этот ваш грозный Лойсо Пондохва. В противном случае у меня бы что-то екнуло, вы же меня знаете! Так что, я с удовольствием нанес бы ему еще пару-тройку визитов, совершенно добровольно. Мне действительно интересно, и все такое… Но ведь может случиться так, что потом ситуация здорово переменится, а пути назад уже не будет.

– Пути назад у тебя уже и так нет. – Жестко сказал Джуффин. – Потому что никакого «пути назад» вообще не существует, ни для кого. Это просто очередная успокоительная сказка, из тех, что так хорошо заменяют нам колыбельную… Ладно, давай пока будем считать, что о Лойсо мы уже поговорили. На сегодня действительно хватит! У меня такое предчувствие, что нам с тобой еще успеет надоесть сия волнительная тема… Кстати, сэр Макс, учти, что это – настоящая тайна. О твоей встрече с Лойсо действительно никто не должен знать. «Никто» в данном случае значит – никто! Разве что Теххи… Но тут решай сам. С одной стороны, ее это тоже касается. А с другой стороны, мало ли что она может наворотить, чтобы уберечь тебя от своего невероятного родителя!

– А она может чего-нибудь «наворотить»? – Испуганно спросил я.

– Во всяком случае, она может попробовать. – Джуффин уставился на меня самым тяжелым из своих и без того нелегких взглядов. – Она, знаешь ли, очень дорожит возможностью время от времени прикасаться к твоему телу… И потом, у Теххи и без того куча претензий к Лойсо. Ей очень не нравится находиться в собственной шкуре, хотя я знаю немало людей, которые с ней бы не согласились…

– А «собственная шкура» – вообще такая специальная штука, в которой нравится находиться очень немногим счастливчикам. – Понимающе улыбнулся я. – А вот в чужой шкуре всегда есть что-то притягательное.

– Какой ты мудрый, даже противно! – Насмешливо фыркнул мой шеф. Его ехидство меня здорово успокаивало: пока сэр Джуффин Халли говорит таким тоном, наш Мир не собирается рушиться, что бы там не пытался предпринять по этому поводу непостижимый сэр Лойсо Пондохва – куда уж ему!

– Кстати о моей мудрости. Сегодня ночью произошло еще одно интригующее событие, некоторые детали которого здорово меня обескуражили. – И я открыл было рот, чтобы поведать Джуффину дурацкую историю капитана Гьяты.

– С этим к Кофе! – Решительно сказал Джуффин. Он мне и слова не дал вымолвить!

– А вы уже знаете, о чем я собрался говорить? – Оторопел я.

– Понятия не имею. Но сердцем чувствую, что эта история специально создана для ушей сэра Кофы! – Невозмутимо объяснил мой шеф. – А ты думал, что только у тебя одного есть хороший советчик где-то в глубине грудной клетки?

Мне оставалось только изумленно покачать головой: все-таки сэр Джуффин Халли, на мой вкус, оставался самым потрясающим существом во Вселенной, каких бы странных типов не обрушивала мне на голову моя смешная судьба!

– Ладно, тогда я и обедать с вами не буду. – Улыбнулся я. – С Кофой следует говорить с набитым ртом, иначе мы не прийдем к взаимопониманию.

– Что, ты хочешь сказать, что два обеда подряд – не твой стиль? – Удивился мой шеф. – Вот теперь я понимаю, что этот злодей Лойсо тебя все-таки сглазил!

Я хихикнул и быстренько послал зов сэру Кофе Йоху.

«Кофа, я умираю от голода. Кроме того меня распирает один маленький секрет, специально для ваших ушей.»

«Можешь себе представить, меня тоже распирает один маленький секрет! – Усмехнулся Кофа. – То ли для твоих ушей, то ли для ушей Мелифаро, я еще не решил… А где тебя, собственно, вурдалаки носят?»

«Я сижу в «Обжоре» и тупо созерцаю пустую тарелку сэра Джуффина. Одним словом, ничего оригинального!»

«Вот и славно. Вызывай туда Мелифаро, и начинайте что-нибудь жевать. А через четверть часа я как раз соберусь составить вам компанию.»

– Вы с Кофой уже договорились? – Спросил Джуффин, поднимаясь из-за стола. – Вот и ладненько. Пошли?

– Никуда я с вами не пойду. – Вздохнул я. – Сэр Кофа велел мне сидеть на месте, да еще и обрастать теплой компанией.

– Ну, раз велел, значит обрастай. Сэр Кофа дурного не присоветует. – Кивнул Джуффин. – А я исчезаю. Хорошего дня, Макс. Еще увидимся, я полагаю!

– Мир тесен. А Дом у Моста и того теснее. – Улыбнулся я. – Спасибо, Джуффин. Все-таки вы меня здорово успокоили.

– Да? А я-то, дурак, надеялся, что напугал! – Рассмеялся Джуффин. Он помахал мне с порога и исчез окончательно. А я послал зов Мелифаро.

«Я тебя уже полчаса жду в «Обжоре», а тебя все нет и нет. Немедленно прекращай это безобразие!»

«Сейчас прекращу. – Охотно согласился Мелифаро. – А тебе никогда не приходило в голову, что прежде, чем начинать меня ждать, нужно все-таки сообщить мне об этом?»

«Только что пришло. Именно поэтому я с тобой и разговариваю. – Объяснил я. – Кстати, если очень поторопишься, у тебя есть шанс обогнать сэра Кофу.»

«Это что – вечеринка, или совещание?» – Полюбопытствовал Мелифаро.

«А что, есть какая-то разница?» – Невинно спросил я.

Не прошло и минуты, как это чудо вихрем ворвалось в «Обжору Бунбу». На сей раз сэр Мелифаро решил потрясти Мир невероятным огненно-красным цветом своего лоохи. Я чуть в обморок не грохнулся, но этот сумасшедший был абсолютно доволен собой!

– Ну как, я перегнал Кофу? – Гордо осведомился он. – Вот и замечательно… Ты мне одно скажи: случилось что-то, или нет? Потому что, если случилось, я постараюсь съесть раза в два больше, чтобы потом не отвлекаться!

– Я еще не знаю. Вот придет Кофа, расскажет нам свои новости, потом я – свои, тогда и решим… Но ты лучше действительно сразу съешь побольше, на всякий случай.

– Какой хороший совет! – Восхищенно кивнул Мелифаро. – И что бы я без тебя делал!

– Без меня ты бы делал глупости. – Машинально огрызнулся я.

– Тоже верно… – Так же машинально ответил Мелифаро и нежно уставился на меню. Только тут я заметил, что его настроение здорово зашкаливало за отметку «отличное».

– Что, неужели все настолько прекрасно? – С любопытством спросил я.

– Не знаю, «настолько», или нет, но… Да, наверное прекрасно! – Мечтательно сообщил Мелифаро. Судя по всему, он обращался к потолку.

«Смотри на него внимательно, дорогуша! – Злорадно сказал я сам себе. – И имей в виду: всякий раз на протяжении твоей смешной жизни, когда у тебя начинался очередной роман, твоя рожа принимала не менее идиотское выражение! Скорее, даже более идиотское – ты же всегда перегибаешь палку…»

– И чего ты так ехидно оскалился? – Подозрительно спросил Мелифаро.

– Да так, не обращай внимания… – Улыбнулся я. – Если я над кем-то и смеюсь, то по большей части над собой, любимым. Ну и над тобой, конечно, но так – самую малость!

– Да нет, скалься на здоровье! Обманутые мужья еще и не такую роскошь могут себе позволить! – К Мелифаро вернулись его нормальные насмешливые интонации, так что я мог не слишком беспокоиться за его душевное здоровье.

– А что, я уже «обманутый муж»? – Восхитился я. – Так быстро?

– Нет, так будешь! – Безапелляционно заявил Мелифаро. – После твоего вчерашнего выступления это может случиться в любую секунду. У бедных девочек такой камень с души свалился после того, как они поняли, что в ближайшее время им не придется оставаться в темной комнате с таким чудовищем, как ты… Честно говоря, я тебя просто обожаю!

– Ну меня-то зачем? – Фыркнул я.

– За компанию… А вот и сэр «кушающий-слушающий» пожаловал! И почему-то при своем собственном лице. Это же так неромантично – никакой конспирации… Хороший день, Кофа!

– Да, ничего себе денек. – Согласился сэр Кофа Йох, усаживаясь рядом с Мелифаро. – Как, вы еще ничего не едите?

– А мы были ужасно заняты. – Весело объяснил Мелифаро. – Говорили о женщинах, и все такое…

– С ума сойти, как оригинально! – Усмехнулся Кофа. – Ладно, я предлагаю все-таки что-нибудь съесть. И поговорить о чем-нибудь менее захватывающем – чтобы не мешало пищеварению… Макс, у тебя очень серьезная новость, или как?

– Понятия не имею. – Честно признался я. – Может быть, что вообще ничего. Разобраться надо!

– Зато у меня нечто весьма забавное. Так что, я и начну, пожалуй.

– Никаких возражений. – Кивнул я. – Считайте, что я превратился в одно большое ухо!

– Так не пойдет. Чем ты жевать будешь, в таком-то случае? – Кофа ласково окинул взглядом наконец-то появившиеся на нашем столе подносы. Продегустировав содержимое своего горшочка, он одобрительно кивнул и приступил к рассказу.

– После того, как вы с Кекки полчаса бубнили об этом грешном сундуке, я поймал себя на том, что только о нем и думаю. А если я думаю о чем-то дольше нескольких минут, дело непременно заканчивается тем, что мои ноги немедленно приносят меня в то место, где я могу повстречать главное действующее лицо, или, по крайней мере, разузнать о нем побольше… – Сэр Кофа поднял на меня смеющиеся глаза. – Это ни в коем случае не метафора, мальчик. Это – мой маленький талантик, один из самых полезных! Когда я был Генералом Полиции Правого Берега, дня не проходило, чтобы мне не приходилось им воспользоваться, да и сейчас приходится. Трактиров в Ехо, хвала Магистрам, тысячи, а я – один. Если бы я не умел приходить в нужное время в нужное место, грош был бы мне цена!

– Здорово! – Улыбнулся я. – До сих пор я немного иначе все это себе представлял…

– Я так и думал. Поэтому и решил объяснить, раз уж речь зашла. Кроме того, я хочу, чтобы ты знал, почему я с самого начала был так уверен, что моя история имеет непосредственное отношение к пропавшему имуществу твоего приятеля… Одним словом, вчера вечером я доставил наших многочисленных барышень домой, а потом вышел на улицу, продолжая думать об этом грешном сундуке, и позволил своим ногам отнести меня туда, куда они сочли нужным. В конце концов, я оказался в трактире «Пьяный дождь».

– Хорошее местечко! – Тоном эксперта подтвердил Мелифаро.

– Ничего себе! – Возмутился я. – Хорошее местечко, а я там никогда не был!

– Жизнь – штука длинная, побываешь еще! – Махнул рукой сэр Кофа. – Так что, не отвлекайся, и меня не отвлекай заодно…

– А это не я начал, это он! – Пропищал я тоном заправского ябедника, тыча пальцем в Мелифаро.

– Дяденьки, я больше не буду! – Тут же присоединился Мелифаро. Его же хлебом не корми – дай поучаствовать в таком безобразии!

– И это Тайный Сыск! – Вздохнул сэр Кофа. – Надо отдать должное Джуффину, у него всегда были оригинальные представления о подборе сотрудников! Ладно, Магистры с вами, слушайте дальше.

Мы с Мелифаро постарались придать своим лицам умный вид. Сэр Кофа оценил наши титанические усилия, удовлетворенно кивнул и продолжил.

– В «Пьяном дожде» было почти пусто – именно то, что требуется человеку, чтобы сразу же обнаружить старого знакомого. Моего старого знакомого звали Зехха Моддорок. Когда-то он был послушником Ордена Зеленых Лун…

– Смотри-ка, именно в этом Ордене зарабатывали себе на жизнь отец и дед моего приятеля Андэ! Они же служили там поварами после того, как устали пиратствовать и поселились в Ехо. А потом погибли, когда войска вашего легендарного Гурига VII сожгли резиденцию Ордена… И вообще я слышал, что почти все ребята из Ордена Зеленых Лун были убиты в самом начале Смутных Времен. – Растерянно сказал я. – Получается, кто-то уцелел?

– Да, разумеется. – Кивнул Кофа. – Несколько послушников и девятнадцать Младших Магистров. Все, кто в это время случайно находился в другом месте. Потом Младшим Магистрам пришлось потихоньку убраться из Соединенного Королевства, а послушников вообще никто не преследовал – кому они нужны! Что касается Зеххи Моддорока, мы с ним знакомы совершенно по другой причине. Парень начал мародерствовать еще в Смутные Времена, ему так понравилось, что он не смог остановиться даже после принятия Кодекса Хрембера. В первые годы этой Эпохи было несколько громких ограблений с применением Недозволенной магии, и без оного – по-всякому. Городской Полиции это оказалось не по зубам: в начале своей головокружительной карьеры боевой генерал Бубута Бох был ничуть не более сообразительным парнем, чем теперь, а ребят с осмысленными глазами, вроде лейтенанта Апурры Блакки, или того же покойного Шихолы, в его организации тогда еще не было… Веселье продолжалось, пока я наконец-то не отвлекся от текущих дел Тайного Сыска, чтобы собственноручно поймать этого милого молодого человека, Зехху. Я не шучу насчет «милого» – видели бы вы его круглые голубые глазки и конопатый нос-кнопку! В те времена он был не моложе, чем вы оба сейчас, а походил на избалованного подростка – к бесконечному изумлению его многочисленных жертв… Парень благополучно угодил в Холоми, на целых девяносто лет: к тому времени на его счету были два убийства, судя по всему, совершенно незапланированных, но все-таки!

– Получается, он не так давно оттуда вышел? – Деловито уточнил Мелифаро. – В каком году вы его упекли?

– В двадцать шестом. Так что парня выпустили в конце прошлого года, я полагаю… Признаться, я уже давным-давно забыл, что есть в этом Мире такой человек, как Зехха Моддорок: не до него было! Но узнал я его сразу же: все те же круглые глаза, и эта невинная улыбочка, словно парень собирается вежливо спросить, где его конфетка… Знаешь, Макс, я ведь тоже сразу вспомнил, что Зехха Моддорок в свое время имел прекрасную возможность крутиться поблизости от родственников твоего приятеля, этих бывших грозных пиратов Укумбийского моря. И сразу же сообразил, что Зехха вполне может быть одним из участников похищения старого сундука, которых я вознамерился разыскать. Уж очень симпатичное совпадение! Кроме того, предчувствие привело меня именно в «Пьяный дождь», а при взгляде на остальных посетителей – троих клюющих носами завсегдатаев – я не почувствовал ничего, кроме скуки… Поначалу Зехха меня не узнал, разумеется. Но я подумал, что в данном случае будет разумнее говорить с ним от своего собственного имени: нервы у этого парня всегда были не очень-то, а наша последняя встреча наверняка травмировала его нежную душу… Так что к его столику подошел я сам, а не моя очередная маска. Зехха здорово опешил, что не могло не радовать. Потом он начал бормотать всякую чепуху касательно «хорошей ночи», что опять же было довольно мило с его стороны… Я заговорил с Зеххой более чем приветливо. Когда хочешь быстренько расколоть не слишком мудрого человека, нет ничего лучше, чем дать ему понять, что он является не обвиняемым, а свидетелем в интересующем тебя деле: от облегчения он так заврется, что непременно брякнет что-нибудь лишнее – вот вам мой фирменный рецепт, мальчики, и заметьте: совершенно бесплатно!

– Поздравляю с юбилеем, Кофа. – Улыбнулся Мелифаро. – Сегодня я слышу от вас эту фразу в шесть тысяч шестьсот шестьдесят шестой раз. Правда, красивое число?

– Несказанно красивое! – Невозмутимо кивнул сэр Кофа. – Так мило с твоей стороны – подсчитывать мои советы. Лучше бы ты ими просто пользовался, но не будем мечтать о невозможном!

– А где их возьмешь, этих «не слишком мудрых»?! – Комично возмутился Мелифаро. – Я же работаю исключительно с гениями, где уж мне воспользоваться вашим советом!

– Рассказывайте дальше. – Попросил я. – И что же он «брякнул», этот ваш послушник-рецидивист? Пожаловался, что в подвале бедняги Андэ чересчур пыльно, или как?

– Не забегай вперед… Я начал с того, что напомнил Зеххе о его знакомстве с Зохмой Пу. Он тут же наморщил лоб, сделал вид, что мучительно вспоминает, о ком идет речь – грандиозная ошибка! Ни один человек, которому довелось побывать орденским послушником, никогда в жизни не забудет имени своего повара: кухня – это же самое чудесное место в резиденции любого Ордена, там ошеломленный чудесами новичок может немного отдохнуть от окружающего его безумия, это все равно, что вернуться домой и уткнуться носом в мамин передник… Ладно, не так уж все это сейчас важно! Потом я задумчиво сообщил Зеххе, что с личностью их покойного повара связана некая невероятная тайна, которую я расследую по долгу своей службы – разумеется, я и не упомянул сундук – так что мне, дескать, пригодится все, что он сможет вспомнить. Я даже чего-то ему пообещал, некое гипотетическое материальное вознаграждение за помощь, так что Зехха тут же «вспомнил», о ком идет речь и начал увлеченно докладывать мне все подробности своей далекой юности. Мне показалось, что он здорово вошел во вкус, так что я позволил себе немного расслабиться, даже заказал для нас обоих «Огонь в глотке дракона» – фирменную выпивку этого местечка… Зехха меня поблагодарил, потом пожаловался, что ему стало холодно, взял со спинки стула какое-то старое серое лоохи и начал старательно в него кутаться. Я даже собрался было спросить, с какой это радости Зехха Моддорок разгуливает в таких обносках – его семья далеко не самая нищая в столице, и я никогда не слышал, чтобы Моддороки отказывались принять своего беспутного сына: его почтенная матушка до сих пор без ума от голубых глазок своей «деточки»… Я как раз открыл рот, чтобы доверительно поговорить со своим подопечным о его финансовых и семейных делах, когда Зехха проворчал, что теперь ему все ясно: дверь закрыта неплотно, так что он сидит на самом сквозняке. С этими словами он встал, и направился к двери. И вот тут-то случилось нечто невероятное, чего случиться со мной попросту не могло.

– У вас пропал аппетит? – Взволнованно спросил Мелифаро.

– Хуже: у меня пропал подозреваемый, с которого я не спускал глаз. Пропал в хорошо освещенном пустом помещении, а я и не заметил, как это случилось. А индикатор, вмонтированный в мою трубку, даже не дрогнул. Выходит, что никакой Недозволенной магии он не применил…

– Этот тип ушел Темным Путем? – Понимающе спросил я.

– В том-то и дело, что нет. Я бы непременно почувствовал, если бы при мне произошло такое из ряда вон выходящее событие, уж можешь мне поверить!

– Подождите, Кофа. – У Мелифаро был на редкость изумленный вид. – Ваше заявление не очень-то укладывается в моей голове. Вы хотите сказать, что этот Зехха Моддорок просто взял и исчез у вас на глазах, я вас правильно понял?

– Не совсем. В какой-то момент я просто не смог удерживать свое внимание на его фигуре. Понимаю, что это звучит довольно дико, но мое зрение как-то само собой расфокусировалось, а потом все замельтешило перед моими глазами, как это бывает с человеком, который собрался грохнуться в обморок – а ведь я прекрасно себя чувствовал! Мне показалось, что все это продолжалось всего пару секунд, не больше, но когда я благополучно моргнул и снова посмотрел в пространство между столиком и дверью, Зеххи Моддорока уже не было в трактире. Вместо того, чтобы удивляться, я сразу же выскочил на улицу, но его не было и там…

– Мне следует дослушать вашу историю до конца, или лучше сразу же отправиться на поиски этого невидимки? – Деловито осведомился Мелифаро. Он уже вскочил с места, словно только что обнаружил хорошее шило в своем неугомонном заду.

– Не нужно тебе его искать. – Вздохнул сэр Кофа. – Садись, жуй. Сейчас поймешь, почему.

– Ну, не нужно – так не нужно, тем лучше! – Пожал плечами Мелифаро, снова опускаясь на стул.

– Если я скажу вам, что такое недоразумение случилось со мной впервые в жизни, это не будет преувеличением. – Продолжил сэр Кофа. – Поэтому я здорово рассердился. И решил, что переверну Мир столько раз, сколько понадобится, но шиворот этого парня будет в моих руках не позже, чем на рассвете.

– Могу вас понять. – Сочувственно кивнул Мелифаро. – Так что, господин Зехха Моддорок уже уютно устроился в одной из хорошо запертых комнат в Доме у Моста? Я же вас не первый день знаю!

– В каком-то смысле он действительно «уютно устроился» в одной из наших комнат. Но не совсем так, как ты себе это представляешь… Да ты слушай, парень! У меня есть маленькая слабость излагать все по порядку.

– Ну что с вами делать! По порядку, так по порядку. – Комично вздохнул Мелифаро, продемонстрировав нам самые страдальческие глаза во Вселенной.

– Я вернулся за опустевший столик и постарался сосредоточиться на своем желании немедленно обнаружить Зехху. К моему огромному удивлению, даже это у меня не очень-то получалось – факт, который уже вообще ни в какие ворота не лезет! Тогда я решил пойти другим путем: стал думать не о том, где Зехха находится сейчас, а о том, что он уже успел натворить – к этому моменту у меня не было никаких сомнений: что-нибудь он наверняка успел! Через несколько минут таких раздумий я встал и вышел на улицу. Ноги сами понесли меня к амобилеру, из чего я заключил, что мне предстоит довольно долгая прогулка… В конце концов я обнаружил себя на Левобережье, а конкретно – возле виллы старого сэра Чаффи Ранвары. При этом я был абсолютно уверен, что здесь не так давно побывал Зехха – совершенно определенное чувство! Поскольку мне не очень-то хотелось беспокоить ни самого сэра Ранвару, ни даже его слуг – дело уже было далеко заполночь – я поступил иначе: отправил зов Кекки, благо она имеет милую привычку прощать мне даже такие пакости, как внезапное пробуждение среди ночи, и спросил ее, не случилась ли в последнее время какая-нибудь гадость в доме Ранвары. Кекки тут же ответила, что всего четыре дня назад этот дом обокрали, вынесли деньги и кучу драгоценных безделушек, при довольно загадочных обстоятельствах, которые она сама, впрочем, назвала «идиотскими»: в доме весь день было полным-полно слуг, к тому же, комната, где хранилась большая часть этих сокровищ, была заперта на очень хороший замок старинной работы, который начал бы пронзительно кричать, если бы кто-то попробовал открыть его отмычкой, а единственный ключ лежал в кармане лоохи самого сэра Ранвары. Никаких следов взлома не обнаружено, окон там тоже нет… И в любом случае, в доме было столько народу – трудно себе представить, что никто ничего не заметил. Разумеется, господа из Городской Полиции подозревают всех слуг понемножку, за неимением лучшего… Выслушав эту историю, я сразу же спросил у Кекки, не происходило ли в последнее время еще что-нибудь в таком роде. Можете себе представить, мальчики: семь дней назад при подобных обстоятельствах исчезла крупная сумма, и не где-нибудь, а в Управлении Больших Денег!

– Ничего себе! – Фыркнул Мелифаро. – Что ж к нам-то никто не обратился?

– Я сказал «довольно крупная сумма», но это недостаточно веский повод, чтобы передавать дело в Тайный Сыск. – Улыбнулся сэр Кофа. – Вот если бы у них все унесли! Но для этого потребовалась бы целая армия мускулистых грабителей. Ладно, все это не так уж важно… Переварив новости, я тут же отправился к леди Моддорок – матушке Зеххи. Пришлось поднимать ее с постели. Поступок немного не в моем вкусе, но, с другой стороны, она могла бы хорошенько подумать перед тем, как произвести на свет этого пройдоху, а теперь уже ничего не поделаешь! Мне пришлось здорово ей наврать, сказать, что ее драгоценный сыночек в беде, поскольку его преследуют какие-то враги девяностолетней давности, а посему мне срочно нужно узнать, где он поселился – эти ужасные люди, дескать, вполне могут туда нагрянуть… Чушь страшная, в самый раз, чтобы напугать такую милую старушку!

– И что, матушка Зеххи в курсе, где он живет? Тоже мне, конспиратор! – Презрительно фыркнул я.

– В том-то и дело! – Улыбнулся Кофа. – Нужно знать этого парня, чтобы понять, почему я стал тратить время на разговор с его мамочкой. Она же чуть ли не каждый день туда шляется, потому что этому уголовнику, ее сынульке, нравится ощущать на себе ее нежную заботу!

– Потрясающе! – Вздохнул я.

– Людей вообще нередко губят их милые маленькие привычки, даже ребят покруче Зеххи. – Усмехнулся сэр Кофа. – Это еще что! Лет двести назад мне довелось побегать за одним убийцей, который ни дня не мог прожить без кремового пирожного. Ему бы затаиться где-нибудь в пригороде – так нет! Парень ежедневно наведывался в Ехо в поисках своего любимого лакомства. Я и накрыл-то его в «Обжоре», на этом самом месте, только тогда за стойкой еще стоял сам господин Бунба, собственной персоной… Ладно, мои ценные психологические наблюдения сейчас не главное! Что действительно интересно: Зеххи Моддорока не было дома, зато я обнаружил в его спальне маленькую Тайную Дверь, за которой находилась кладовая, битком набитая сокровищами сэра Чаффи Ранвары, кроме того там было довольно много денег – недавно отчеканенных корон, о происхождении которых мог не догадаться только слабоумный. Я вызвал дежурных полицейских, обрадовал их до полусмерти своей находкой, после чего отправился в Дом у Моста, где уселся на твое место, сэр Макс, поскольку собирался хорошенько обдумать сложившуюся ситуацию. Разумеется, полицейские остались поджидать Зехху в его собственной спальне, но я здорово сомневался, что этот парень окажется таким дураком, чтобы вернуться домой. По моим расчетам, он должен был либо удаляться от Ехо на приличной скорости, либо просто дождаться утра и найти другую квартиру. Я был почти уверен, что парень предпочтет второй вариант: он очень любит столицу… и свою мамочку, разумеется. А самое главное – у Зеххи, судя по всему, имелась довольно веская причина считать себя неуловимым, и достаточно глупая голова, чтобы верить, что так будет всегда. В конечном итоге я решил, что мне не стоит отклоняться от классического сюжета: нужно просто вызвать Меламори и попросить ее встать на след Зеххи Моддорока – что может быть проще! Но мне не очень-то хотелось будить Меламори за час до рассвета. Я сказал себе, что мы можем поймать Зехху на пару часов позже – какая, к Темным Магистрам, разница… Приняв это благоразумное решение, я немного подремал в кресле, потом послал зов в «Обжору» и потребовал, чтобы мне принесли некое подобие завтрака. И в тот момент, когда я как раз приканчивал первую кружку камры, мои ноги сами подняли меня из-за стола и понесли на улицу. Я вдруг почувствовал, что сейчас найду Зехху: в конце концов, я же дал себе слово найти его до рассвета, а у моего организма есть мерзкая привычка выполнять все обещания, особенно данные самому себе. Не то чтобы я так уж стараюсь это делать, просто все само собой складывается таким образом… Одним словом, я вышел из Управления, сел за рычаг своего амобилера и поехал, сам не зная куда. Меня не покидало чувство, что я вот-вот схвачу Зехху Моддорока за вихор – это все равно, что искать с закрытыми глазами кусок сильно пахнущего сыра: ошибиться невозможно! Ощущение было таким сильным, что завладело всем моим вниманием, и я даже не заметил, что мой амобилер свернул с проезжей части на тротуар. Все произошло в считанные секунды. Тротуар казался мне совершенно пустым, впрочем, я опять не мог сосредоточиться, сфокусировать зрение, в точности как вчера ночью в обеденном зале «Пьяного дождя»… А потом я ощутил сильный толчок, услышал крик, такой пронзительный! Можете себе представить, мальчики, сколько разнообразных воплей мне довелось услышать за свою долгую жизнь, но это было нечто особенное – у меня до сих пор в ушах звенит… Амобилер занесло в сторону, дело кончилось тем, что он врезался в стену жилого дома, но на мою долю досталось не очень-то много неприятных последствий. Я выскочил из амобилера, и с изумлением обнаружил на тротуаре предмет своих поисков, Зехху Моддорока, по-прежнему закутанного в это ужасное потрепанное лоохи. Парень был мертвехонек, ему действительно здорово не повезло: моя удача притянула меня к нему, как наилучший из магнитов, поэтому я и въехал на тротуар. Но я так и не успел заметить его, а он меня: мой амобилер – один из самых бесшумных в столице. Я просто наехал на него, причем умудрился сделать это так неудачно, словно всю жизнь служил палачом при дворе какого-нибудь императора, помешавшегося на столь экзотическом способе казни… Бедняга свернул шею при падении, так что обсудить с ним его нехорошее поведение мне так и не довелось.

– Здорово вы разозлились! – Вздохнул Мелифаро. – Вот уж не ожидал от вас…

– Дырку над тобой в небе, парень! Тоже мне, нашел повод пошутить… – Добродушно проворчал сэр Кофа. – Но если вы думаете, что мой рассказ заканчивается на том, как я доставил тело этого невезучего Зеххи Моддорока в Дом у Моста, помог ему уютно устроиться в морге и вызвал сэра Скалдуара Ван Дуфунбуха, чтобы он официально установил причину смерти, вы здорово ошибаетесь.

– Никто так не думает. – Усмехнулся Мелифаро. – Стали бы вы тратить столько времени только для того, чтобы рассказать нам эту душещипательную историю! Совершенно ясно, что вы чего-то от нас хотите. Следовательно, история покойного Зеххи Моддорока имеет некое загадочное продолжение…

– Вот именно. – Кивнул Кофа. – Мне было совершенно ясно, что своими силами этот бедняга никогда не смог бы натворить то, что он натворил: все эти странные кражи в более чем людных местах среди бела дня, а уж как он улизнул от меня в «Пьяном дожде»! Я уже не говорю о том, что умудрился наехать на него на улице, которая казалась совершенно пустой. Кроме того, я ни на минуту не забывал, что встретил Зехху, когда собирался найти загадочных похитителей старого пиратского сундука. А в старых сундуках, как правило, хранятся какие-нибудь старые вещи… Так что, пока Скалдуар занимался мертвым телом, я развлекался осмотром его гардероба. Честно говоря, сначала я искал какие-нибудь талисманы, но ничего в таком роде у Зеххи не было. Тогда я приступил к манипуляциям с его одеждой… А теперь смотрите и восхищайтесь!

С этими словами сэр Кофа достал из-под своего неприметного темного лоохи небольшой сверток. Это было еще одно лоохи, вернее не настоящее лоохи, скорее просто старенький серый плащ. Кофа набросил этот плащ себе на плечи. Ничего особенного не произошло – а я-то ожидал, что он тут же исчезнет, как сказочный герой, разжившийся шапкой-невидимкой!

– Все в порядке, мальчики. – Улыбнулся Кофа. – Сейчас я сижу рядом с вами, за одним столом. В таких условиях эта вещица не работает. Но вот теперь я собираюсь уходить… Следите внимательно, не упустите меня!

Понятное дело, мы с Мелифаро во все глаза уставились на сэра Кофу. Он поднялся из-за стола, пошел к двери… Потом я понял, что мне совершенно неинтересно смотреть на его спину и ждать чуда, которого все равно не будет. Наверное сейчас в очередной раз окажется, что я – гений, а посему подобные фокусы на меня не действуют… Кроме всего, мне в глаз наверняка что-то попало, так что я просто не мог сосредоточиться на объемистом силуэте своего старшего коллеги.

– Макс, я определенно сошел с ума! – Жалобно сказал Мелифаро. – Где Кофа? Ты его видишь?

– Нет. – Растерянно сказал я. Только тут я понял, что «подобные фокусы» на меня очень даже действуют, лучше и не бывает! Я тоже потерял из вида сэра Кофу, хотя так старательно на него пялился.

– Ну что, я могу принимать поздравления? – Весело спросил сэр Кофа Йох. Оказалось, что все это время он стоял возле нашего стола. – Ну и сокровище я нашел! Именно то, что иногда так требуется в моей работе. Это гораздо практичнее, чем просто изменять внешность… Наш штатный умник, Куруш, заявил, что этот плащ относится к категории «простых волшебных вещей». Правда, хорошо звучит? Так называются разного рода талисманы, изготовленные вдали от Угуланда, как правило, не слишком-то могущественные. Оно и понятно: при их изготовлении применяются минимальные ступени Очевидной магии – иначе и быть не может! Но когда такие вещицы оказываются в непосредственной близости от Сердца Мира, то есть – у нас, в Ехо, их сила неизмеримо возрастает… Наверняка в то время, когда этот плащ принадлежал деду твоего приятеля, Макс, он вполне мог немного помешать противнику целиться в своего обладателя – никак уж не больше! А здесь, в Ехо, он делает своего хозяина почти невидимкой. Да нет, больше чем невидимкой – человеком, на которого никто не обращает внимания, потому что обратить на него внимание просто невозможно! А все индикаторы при этом молчат. Шикарная вещь!

– Еще бы! – Понимающе кивнул Мелифаро. – Больше всего мне нравится, что она так быстро оказалась в ваших руках. В противном случае, всем нам в ближайшее время пришлось бы хорошо побегать! К тому же, вам так идет этот заморский наряд… – Тут Мелифаро хихикнул самым гнусным образом.

– Да, наряд тот еще, конечно! – Усмехнулся сэр Кофа. – Ладно, все это прекрасно, но нам предстоит немного пофантазировать, мальчики. И попытаться вообразить себе, где может находиться этот грешный сундук и его загадочное содержимое. Кроме плаща там вполне могло быть еще что-то… К тому же сундук из подвала уносили двое. Этим вторым мог быть кто угодно, так что нам следует начинать пыхтеть прямо сейчас!

– Прежде, чем начинать пыхтеть, предлагаю послушать мою историю. – Сказал я. – Она гораздо короче вашей… но вы оба как раз успеете дожевать свой десерт под мое убаюкивающее бормотание. От моего-то уже ничего не осталось!

– Закажи себе еще. – Заботливо предложил Мелифаро. – Может быть, после этого ты все-таки лопнешь, и я побегу утешать твоих многочисленных вдов.

– Обойдешься! Если он лопнет, тебе придется кроме своей, делать еще и его работу. – Усмехнулся сэр Кофа. – Рассказывай, Макс, не тяни.

И я наконец-то рассказал им о странном происшествии с капитаном Гьятой. При этом меня не покидало ощущение, что капитан приходил в Дом у Моста не сегодня ночью, а пару лет назад: с моим чувством времени уже давно творилось черт знает что. Кроме того, сегодня меня не покидало ощущение, что мой замечательный сон о Великом Магистре Лойсо Пондохве был почти бесконечно долгим…

– Вот такая чепуха! – Растерянно закончил я свой рассказ. Честно говоря, по мере того, как я излагал им историю капитана Гьяты, она казалась мне все более и более пустяковой.

К моему изумлению, сэр Кофа просто расцвел.

– Какой ты везучий, Макс, с ума сойти можно! Тебе самому еще не пришло в голову, что в твоих руках оказалась вторая ниточка того самого клубка, который я изо всех сил пытался распутать этой ночью?

– Разумеется, не пришло. – Растерянно сказал я. – А почему вы так уверены? Интуиция?

– Какая там, к Темным Магистрам, интуиция! – Рассмеялся сэр Кофа. – Обыкновенное академическое знание! Я, видишь ли, не совсем напрасно прожил сегодняшнее утро: усиленно собирал сведения о традиционной магии островов Укумбийского моря. – Он подмигнул Мелифаро. – Твой отец наверняка проклял меня, парень! Я послал ему зов часа за три до полудня, а оставил его в покое незадолго до того, как пришел сюда.

Потомок великого энциклопедиста выдал нам самую нежную из своих улыбок, впрочем, даже она была невероятно ехидной.

– Ну так уж и проклял! Сэр Манга обожает поболтать, особенно если ему удается в очередной раз напомнить этому Миру, что он является единственным и неповторимым знатоком всего на свете.

– Ну что ж, будем надеяться, что несчастный сэр Манга действительно получил хоть какое-то удовольствие от длиннющей лекции, которую ему пришлось мне прочесть. – Вздохнул сэр Кофа. – А ведь получается, что я не зря так его мучил! Можете себе представить, мальчики: среди многочисленных амулетов, которыми с ног до головы увешиваются укумбийские пираты, особенно ценятся вещи, которые приносят своему обладателю некоторую власть над другими людьми – усиливают его дар убеждения и личное обаяние, если можно так выразиться. Оно и понятно: когда у вас в подчинении находится целая орава здоровенных непросыхающих мужиков, не имеющих ни малейшего представления о дисциплине, лучше иметь под рукой какие-нибудь магические средства, чтобы заставить их слушаться… Представляете, во что такая вещица может превратиться, оказавшись в Сердце Мира?!

– Вы хотите сказать, что этот таинственный капитан, собиравший команду для кругосветного путешествия, разжился подобным талисманом? – Понимающе кивнул Мелифаро. – Так что стоило ему открыть рот, и все, кто околачивался поблизости, не смогли устоять перед его ораторским даром…

– Поехали в порт? – Предложил я. – Поищем эту «Тобиндону», чем скорее – тем лучше!

Мелифаро тут же вскочил с места. Вот уж для кого промедление смерти подобно!

– Сейчас поедем. – Согласился сэр Кофа. – Осталось обсудить одну маленькую деталь. Вам не пришло в голову, что этот парень и нас способен убедить в чем угодно?

– Ну не совсем же мы невменяемые! – Удивленно сказал я.

– Не совсем. – Кивнул Кофа. – И не совсем слепые, насколько я знаю. Тем не менее, человека, одетого в этот старый плащ, мы с вами в упор не замечаем, все трое. Почему ты думаешь, что другой талисман из того же сундучка окажется менее убедительным?

– Да, действительно. – Вздохнул я. – Но у вас же есть эта могущественная половая тряпка! Так что, в любом случае, вас просто не заметят. И все пламенные речи этого ворюги будут адресованы нам с Мелифаро, а вы будете стоять в сторонке…

– Не настолько далеко, чтобы не слышать его, как ты выражаешься, «пламенные речи». Я не уверен, что этому парню так уж необходимо видеть всех, с кем он говорит. Главное – чтобы они его слушали!

– Так вам нужно просто заткнуть уши! – Восторженно сообщил я. Меня осенило мгновенно: не зря же я в свое время раза три перечитал «Одиссею»! Если уж этот хитроумный дядя смог таким примитивным способом оградить свою команду от целого хора сладкоголосых сирен, почему это не должно сработать с одним-единственным сладкоголосым мошенником?

– Молодец! – Обрадовался сэр Кофа. – Просто, и в то же время эффективно! Именно так мы и поступим. Я заткну уши, а вам предоставлю счастливую возможность испытать на себе чары еще одной «простой волшебной вещи». Честно говоря, мне ужасно любопытно взглянуть со стороны, как он будет вас укатывать!

– А вы не боитесь, что он уговорит нас от вас отделаться? – Весело спросил Мелифаро. – А потом мы вместе с ним отправимся в кругосветное путешествие… Мой отец будет просто счастлив, если я внесу свою лепту в семейные традиции!

– Может быть, он и уговорит вас от меня отделаться, да только вы меня не найдете. – Улыбнулся Кофа. – Я же буду в плаще.

– Какая жалость! В таком случае, кругосветное путешествие нам не светит: вы нас из любого трюма достанете… Впрочем, папа всегда говорил, что мне слабо пойти по его стопам. Время от времени он оказывается прав! – Мелифаро сделал скорбное лицо, развернулся и пулей вылетел на улицу. Нам с Кофой оставалось только дружно вздохнуть и последовать за ним. Не так уж легко подняться из-за стола после хорошего обеда в «Обжоре», какими бы остросюжетными историями не сопровождался этот самый обед!

Пока мы ехали в порт, сэр Кофа старательно мастерил себе затычки для ушей из всего, что под руку попадалось.

– Дерьмо! – Он решительно подвел итог своих изысканий. – Все равно что-то слышно.

– Нужно залепить уши воском. – Посоветовал я. – Сейчас заедем в какую-нибудь лавку, где торгуют свечами, только подскажите дорогу… Воск – это страшная сила! – Я упорно придерживался классических канонов: что было хорошо для сэра Улисса, подойдет и нам!

– И откуда ты все знаешь? – Удивился Мелифаро.

– Просто я очень умный. – Скромно объяснил я.

– Здесь за углом есть лавка, где торгуют не только свечами, но и слитками мягкого воска. – Заметил сэр Кофа. – Именно то, что нам нужно!

Из лавки он вышел в самом чудесном расположении духа.

– Ну как? – Осведомился Мелифаро. – Только не говорите, что этот ужасный тип хоть раз в жизни оказался прав: это разобьет мое нежное сердце!

– Все равно я ничего не слышу. – Громко сказал сэр Кофа. Он почти орал, как все глухие.

– Вот видите! – Гордо сказал я. Мне было ужасно приятно, что моя начитанность в кои-то веки принесла практическую пользу…

Территория столичного порта до сих пор кажется мне каким-то невероятным лабиринтом, ориентироваться в котором может только разношерстая местная публика и еще парочка совершенно непостижимых гениев вроде того же сэра Кофы. Но покидая амобилер, он закутался в старый пиратский плащ, так что о его незримом присутствии где-то поблизости я знал сугубо теоретически. Впрочем, Мелифаро тоже относился к разряду этих самых гениев: он так уверенно лавировал в пестром человеческом море, что меня зависть разбирала.

– Где, ты говорил, стоит эта грешная каруна? – На бегу осведомился он.

– В самом конце Главного Причала Правого Берега.

– Да? И чего я не спросил об этом раньше?! Где была моя голова! Мы же могли припарковаться в более удобном месте… А вы, Кофа, тоже хороши! Знаете же, с каким дремучим невежей имеете дело: для этого парня порт – он и есть порт, ему же без разницы, у каких ворот вылезать из амобилера! – Мелифаро обращался куда-то в пространство. Я даже не счел нужным огрызнуться, не до того было: еще никогда в жизни я не наблюдал более идиотского диалога: Мелифаро не видел сэра Кофу, а тот его не слышал.

– Хватит ворчать, сэр Мелифаро! Здесь всего пять минут ходу. Тебе что, прогуляться лень? – Откуда-то слева заорал сэр Кофа.

– Так вы все-таки что-то слышите? – Огорчился я. Ответа не последовало.

– Он просто увидел возмущенное выражение на моем лице. – Улыбнулся Мелифаро. – Сам мог бы догадаться!

Через несколько минут мне начало казаться, что мы теперь обречены вечно блуждать среди огромных бочек, просмоленных досок и угрюмых плечистых мужчин. Мелифаро только насмешливо косился на мою растерянную рожу и грациозно перепрыгивал через огромные тюки, загромождавшие проходы.

– Не умирай, парень. Мы уже почти пришли. Вот она, «Тобиндона», видишь? – Снисходительно сказал он, вырываясь на финишную прямую.

– Вижу. – С облегчением кивнул я. – Какая красавица!

– Тебе все «красавицы», лишь бы на воде держались. – Презрительно фыркнул Мелифаро. – Обыкновенная старая каруна, ничего выдающегося…

– Экий ты, оказывается, сноб! – Удивился я.

– Я не сноб, я – почти профессионал. – Важно заявил Мелифаро. – С таким родственничком, как блистательный сэр Анчифа, поневоле станешь специалистом…

– Ну да, наверняка твой братишка-пират один раз позволил тебе подняться на свою одномачтовую лоханку и даже несколько секунд подержаться за штурвал… лет сто назад, я полагаю. Больше он на такие эксперименты не решался – могу себе представить, во что превратилось его несчастное суденышко после твоего визита!

– Нет, все-таки ты самый настоящий ясновидец! – Мелифаро ностальгически улыбнулся. – Можешь себе представить: почти так все и было. Только не сто лет назад, а всего восемьдесят с небольшим… Он меня до сих пор на «Фило» не пускает. На первый взгляд, это выглядит как неплохая шутка, но я там действительно больше ни разу не побывал!

– Какой он мудрый человек, этот сэр Анчифа! – Одобрительно сказал я. – Слушай, мы же уже пришли! А что мы, собственно, собираемся делать? У тебя есть какой-то план?

– Разумеется. Просто прекрасный план: поднимаемся на борт, а там – по обстоятельствам. – Рассмеялся Мелифаро. Впрочем, ничего другого я от него и не ожидал.

Не дожидаясь приглашения, мы поднялись на борт великолепного – что бы там не говорил этот сноб Мелифаро! – двухмачтового судна.

– Эй, господин капитан! – Заорал Мелифаро. – Выходите, будьте так любезны! Есть разговор!

– Не нужно кричать, сэр. Я нахожусь рядом. – Навстречу нам вышел очень высокий сутулый человек. Ни лоохи из тонкой черной кожи, ни лихо повязанный пестрый головной платок не делали его похожим на моряка: по сравнению с этим «Паганелем» даже я мог показаться настоящим морским волком! Надо отдать ему должное: парень никак не отреагировал на мою Мантию Смерти: то ли он был великим героем, то ли презирал столичные предрассудки, то ли просто не заметил, как я одет – это тоже возможно…

– Меня зовут Као Анлох. – Вежливо сказал этот невероятный капитан. – К вашим услугам, господа… Не сочтите за труд назваться, я бы предпочел не иметь дела с анонимными собеседниками!

Я чуть не расхохотался: у этого кандидата в великие путешественники были манеры захолустного интеллигента. Мелифаро, судя по всему, тоже лопался от восторга. Тем не менее, он нашел в себе силы продолжить беседу.

– Мы из Тайного Сыска, господин Анлох. Вам понятно, почему мы пришли, или вам требуются какие-то объяснения?

– Разумеется, мне понятно. – Обезоруживающе улыбнулся этот странный капитан. – Вы пришли по поводу сундука, который принадлежал старому Зохме Пу. Наверняка этот беспутный Зехха Моддорок снова взялся за свои фокусы и попался, как последний дурак. Что ж, это его проблема… Но видите ли, что касается сундука, мы с Зеххой просто взяли то, что нам принадлежало.

– Интересно. – Мелифаро недоверчиво покачал головой. – Вы хотите сказать, что в сундуке были ваши вещи?

– Да, в некотором роде это были наши вещи. – Као Анлох продолжал улыбаться. – В свое время Зохма хотел подарить нам эти вещи. Мы были хорошими друзьями. Оно и неудивительно: когда мы с Зеххой стали послушниками Ордена Зеленых Лун, нас отправили работать на кухню: таковы правила – каждый послушник должен несколько лет заниматься хозяйственными работами. Мы со старым Зохмой находились почти в одинаковом положении: он тоже был всего лишь помощником своего сына, сэра Чорко. Для него это было довольно неприятно, но старик растранжирил свои сбережения, а в Ордене так хорошо платили! Зохме не слишком нравилось находиться в подчинении у собственного сына, поэтому он почти не разговаривал с ним, зато очень охотно беседовал с нами. Сначала старик делал это демонстративно, из вредности, но со временем мы действительно подружились… Он так много рассказывал о своих путешествиях, и о своем пиратском прошлом, конечно! Думаю, что именно тогда мой сумасшедший приятель Зехха решил стать грабителем: ему показалось, что это очень романтично… А мне вскружили голову рассказы старика о дальних странах. Я много раз пытался стать моряком, но до сих пор мне не удавалось, по самым разным причинам… И только сейчас у меня появилась эта красавица, моя «Тобиндона».

– Все это хорошо, но вы начали рассказывать о сундуке. – Напомнил Мелифаро.

– Да, конечно. Зохма долго собирался подарить нам свои старые талисманы, которые, по его словам, хранились в красном сундуке в подвале его дома на улице Острых крыш. Он так много об этом говорил! Я вполне допускаю, что старик начал все эти разговоры, чтобы досадить сэру Чорко, но тому было абсолютно безразлично, что его отец собирается делать со своим древним барахлом. Как бы то ни было, мы с Зеххой уже привыкли считать эти вещи своими. А в самом начале 83 года – я имею в виду 3183 год Эпохи Орденов – Зохма сказал, что окончательно решил отдать нам свои сокровища, и непременно сделает это в Последний День Года. Мы с таким нетерпением ждали этого дня: нам казалось, что подарок старика перевернет нашу жизнь… Так бы оно и случилось, но в конце года резиденция Ордена Зеленых Лун была сожжена, и все наши товарищи погибли. Нас с Зеххой чудом пронесло: за день до этого нас послали на рынок за продуктами, мы позволили себе засидеться в трактире до вечера – не так уж часто нам удавалось немного погулять на свободе! – а когда мы вернулись, резиденция уже была окружена Королевской Гвардией, так что нам оставалось одно: уносить ноги. Сами понимаете, что мы именно так и сделали… А потом жизнь развела нас с Зеххой в разные стороны. Мы встретились меньше дюжины дней назад, совершенно случайно: я зашел в «Пьяный дождь», а там уже сидел Зехха. Мы узнали друг друга, обрадовались, разговорились. И очень быстро выяснили, что хвастаться нам нечем – ни ему, ни мне. Бедняга Зехха вообще только-только вышел из Холоми и жил на щедрые подачки своей матушки – не самая лучшая ситуация для взрослого мужчины, верно? У меня дела обстояли получше – по крайней мере, я не сидел в тюрьме, и у меня была неплохая служба… Но этого обычно недостаточно, чтобы быть довольным своей жизнью, правда?

Я и сам не заметил, как энергично закивал: уж тут я никак не мог с ним не согласиться! И вообще, этот симпатичный нескладный господин Као Анлох нравился мне все больше и больше. Кажется, я начинал понимать, почему капитан Гьята забыл о своих делах и решил отправиться на край света с этим нелепым парнем. У него были немного сумасшедшие глаза вечного мальчишки – тоже довольно опасная разновидность обаяния, если разобраться! Кроме того, существовали еще и пресловутые «простые волшебные вещи» – какие-то амулеты, усугубляющие это самое обаяние – вот о чем мне не следовало забывать! Я и не забывал, но по мере того, как Као Анлох продолжал говорить, это знание как-то понемногу утрачивало значение…

– Мы с Зеххой просидели в «Пьяном дожде» всю ночь. О чем мы только не говорили! И в какой-то момент речь зашла о старом Зохме Пу. Мы ведь действительно успели стать большими друзьями. И потом, времена, когда мы помогали ему на кухне – это были хорошие времена, самые лучшие в нашей с Зеххой жизни! Мы были очень молоды, и нам казалось, что нас ждет совершенно необыкновенная жизнь… по крайней мере, не такая, как у всех! Но вышло, что мы здорово ошибались. Наверное, многие люди могут сказать о себе то же самое, и это так печально… И еще мы вспомнили о загадочных пиратских талисманах, которые старик собирался нам подарить. Может быть, это звучит довольно глупо, но нам пришло в голову, что если бы в свое время мы успели получить эти талисманы, наша жизнь могла бы сложиться совершенно иначе… А потом мы внезапно решили, что можем попытаться их добыть – просто так, на счастье. Если честно, мы не питали особой надежды на успех: мы были почти уверены, что новые хозяева его дома давным-давно выкинули этот старый сундук. Или хорошенько в нем порылись и забрали себе все, что им понравилось… Но мы все-таки решили попробовать. Просто залезть в подвал и проверить: а вдруг? Это был наш способ попытаться как-то изменить свою судьбу. Такие вещи всегда трудно объяснять, но мы действительно чувствовали, что талисманы старого пирата могут изменить нашу жизнь – к лучшему, или нет – этого мы не знали! Но в тот момент нам показалось, что нас могли бы устроить любые перемены… Так что, на следующий день мы с Зеххой воспользовались Темным Путем: все-таки чему-то мы успели в свое время научиться, хотя провели в Ордене всего несколько лет! Я вам передать не могу, господа, как мы удивились, когда сразу же обнаружили старый красный сундук, о котором в свое время столько успели услышать. Он был покрыт таким слоем пыли, что мы тут же поняли: нынешним владельцам и даром не нужно наследство старого Зохмы! В общем, мы взяли его и ушли обратно, в гостиную Зеххи, где начинался наш Темный Путь. Там мы открыли сундук, каждый из нас взял тот талисман, который считал своим – уж об этом-то мы успели договориться много лет назад… А потом мы оба поняли, что нам больше не о чем говорить, поэтому я тут же попрощался и ушел. Это тоже трудно объяснить, но нам обоим внезапно стало ясно, что мы встретились только для того, чтобы наконец-то получить талисманы, обещанные нам давным-давно. После того, как эти вещи стали нашими, мы тут же утратили интерес друг к другу, это выглядело так, словно кто-то повернул выключатель…

– И чем вы занялись после того, как расстались с Зеххой? – Спросил Мелифаро.

– Неужели непонятно? – Улыбнулся Као Анлох. – Вот этим я, собственно, и занялся… – Он развел руками, словно попытался обнять все, что его окружало. – Я отправился в Канцелярию Забот о делах Мира и сказал своему шефу, что я больше на него не работаю. А потом я пошел в «Старую колючку» и на радостях съел шесть порций Супа Отдохновения кряду – беднягу Чемпаркароке чуть удар не хватил: он привык к тому, что в течение сорока с лишним лет я приходил к нему один раз в две дюжины дней и съедал ровно одну тарелку его замечательного зелья. Кажется, мне удалось здорово удивить этого муримахского хитрюгу! А на следующее утро в моей постели проснулся кто-то другой. Во всяком случае, у этого парня хватило храбрости отправиться в порт, договориться об аренде с владельцем «Тобиндоны», набрать команду… Это просто удивительно, сколько, оказывается, в Ехо людей, мечтающих о кругосветном путешествии! Ни один из них даже не спросил меня об оплате, а ведь именно этого вопроса я больше всего и боялся: аренда «Тобиндоны» съела все мои сбережения, и это при том, что ее владелец, святой человек, уступил ее за четверть реальной цены… Боюсь, я завербовал даже больше народу, чем нужно, но я просто не мог остановиться! Сегодня вечером мне предстоит расплачиваться за свое легкомыслие: сказать этим прекрасным людям, что я не могу взять с собой их всех. Наверное, придется кидать жребий… Знаете, господа, иногда я думаю, что талисман старого Зохмы Пу действительно мне помогает – уж очень все хорошо складывается с тех пор, как я его получил!

– Вы хотите сказать, что не до конца уверены в том, что всеми своими успехами обязаны этому талисману? – Ошарашенно спросил я.

– Ну, честно говоря, я с самого начала брал его просто на счастье, на память о своей молодости и о своем друге, я же вам говорил… Мне не очень-то верилось, что какие-то там укумбийские пираты способны заниматься настоящей магией! Но теперь мне приходит в голову, что талисман старого Зохмы все-таки как-то мне помогает, я имею в виду – по-настоящему!

– А сейчас он при вас? – Осторожно спросил Мелифаро.

– Да, конечно. Вот же он! – И Као Анлох подергал за конец своего пестрого платка.

– Снимите его, пожалуйста. – Мягко попросил Мелифаро. – Нам необходимо посмотреть на эту вещицу.

– Да, разумеется. – Этот милый парень тут же снял платок и протянул его Мелифаро. – А вы мне его вернете? Знаете, это звучит ужасно глупо, но без талисмана старого Зохмы я опять потеряю уверенность в себе, а ведь сегодня вечером мы отправляемся… Ой, подождите, а может быть мы вообще никуда сегодня не отправимся? Мне только что пришло в голову, что вы же наверное пришли арестовать меня за кражу! У меня ведь нет никаких доказательств, что Зохма Пу действительно завещал нам с Зеххой свои вещи, так что, как ни крути, а все это выглядит, как обыкновенная квартирная кража…

– Поживем – увидим. – Вздохнул Мелифаро. Он призывно махал в воздухе пестрым платком. До меня дошло, что парень пытается привлечь внимание сэра Кофы, который не мог слышать ни слова из нашей беседы.

– Да понял я уже, понял! – Добродушно проворчал сэр Кофа откуда-то из-за моей спины. Он подошел к нам, на ходу снимая свой могущественный драный плащ. Потом он аккуратно извлек из ушей восковые пробки. – Дай-ка мне эту тряпочку, голубчик! Сейчас посмотрим…

– Ох, а я вас не заметил! – Удивленно сказал Као Анлох. – Когда вы успели подняться на борт, сэр?

– Только что. – Небрежно отмахнулся Кофа. Он взял из рук Мелифаро старенький пестрый платок, первым делом поднес его к своей курительной трубке, в которую был вмонтирован индикатор, помогающий точно определить ступень магии, которую использовали при изготовлении предмета, удовлетворенно покивал и снова внимательно уставился на вещицу.

– Мне кажется, что всем нам следует выпить по кружечке камры, господин капитан. – Наконец сказал он. – И хорошенько все обсудить… Честное слово, даже не знаю, что нам с вами делать!

– Может быть, со мной вообще ничего не надо делать? – Нерешительно спросил Као Анлох. – Я же не собирался никому вредить, просто отправиться в кругосветное путешествие… Может быть мне даже удалось бы написать продолжение Энциклопедии сэра Манги Мелифаро, девятый том, так сказать… Разве это плохо?

– А девятый том уже существует! – Фыркнул я. – Он перед вами.

Мелифаро одобрительно усмехнулся и покачал головой.

– Не обращайте внимания, господин Анлох. Но моему отцу действительно будет приятно узнать, что совершенное им безумие до сих пор тревожит умы… хотя бы таких же безумцев, как он сам!

– Неужели вы – сын сэра Манги? – Капитан чуть не умер от счастья.

– Совершенно верно. – Гордо ответствовал Мелифаро. Честное слово, он просто лопался от спеси, кто бы мог подумать!

– Если вы немедленно не пригласите нас на кружечку камры, я вас точно арестую! – Усмехнулся сэр Кофа. – Честно говоря, это ваш единственный шанс дать нам взятку, господин капитан!

– Ох, простите меня великодушно! – Као Анлох покраснел до корней волос. – Я так растерялся…

В конце концов, он все-таки провел нас в свою каюту, больше всего на свете походившую на крошечную уютную гостиную, но никак уж не на обитель «морского волка», усадил на мягкие, привинченные к полу стулья и, пробормотав какие-то извинения, исчез за дверью. Очевидно, он просто отправился готовить для нас эту самую камру: у господина Као Анлоха были самые романтические представления о жизни. Чего только стоила его уверенность, что команда должна подниматься на борт перед самым отплытием! Кажется, наш горе-капитан не догадался оставить при себе хотя бы кока…

– Ну и что мы будем делать с этим чудом природы, господа? – С улыбкой спросил сэр Кофа.

– Отпустим, наверное. – Усмехнулся Мелифаро. – Если папа узнает, что я принимал участие в аресте его поклонника, да еще и собравшегося в кругосветное плавание, он меня на порог не пустит! Это единственный известный мне способ ранить его в самое сердце!

– Думаю, что это будет справедливо, – вставил я, – если уж один из участников ограбления понес слишком суровое наказание, второй может отделаться легким испугом. Среднее арифметическое как раз будет примерно соответствовать необходимости…

– Как он вам все-таки понравился! – Сэр Кофа с удовольствием покачал головой. – Вот это, я понимаю, талисман!

– Вам же он тоже понравился. – Улыбнулся я. – А ведь вы его совсем не слушали… Кстати, а почему этот симпатичный капитан просто не попросил нас уйти и забыть о нем навсегда? Судя по всему, это должно было сработать.

– Наверняка. – Кивнул Мелифаро. – Он даже не пытался нас в чем-либо убедить, тем не менее, мне приходилось делать над собой невероятные усилия, чтобы задавать ему хоть какие-то вопросы, и вообще продолжать делать вид, что я веду следствие…

– Дело в том, что этот мальчик действительно не понимает, какая невероятная вещь оказалась в его руках. – Задумчиво сказал сэр Кофа. – Это же совершенно очевидно!

– Ну да, он же говорил, что взял платок просто так, «на счастье». – Согласился Мелифаро. – И только сейчас начал подозревать – обратите внимание: именно «подозревать»! – что талисман все-таки каким-то образом ему помогает…

– Ага. – Печально усмехнулся я. – И этот бедняга всерьез считает, что ему удалось совершенно бесплатно завербовать кучу народа только потому, что в Ехо, дескать, много людей, мечтающих о кругосветном путешествии! Я даже не знаю, смеяться над такой наивностью, или плакать!

– Ну плакать-то в любом случае не стоит. – Пожал плечами сэр Кофа.

– Нет уж, лучше поплачь! Представляешь, как изумительно ты будешь смотреться с красными глазами и распухшим носом? – Тут же вставил Мелифаро. – Все девушки твои!

– Я надеюсь, что мне удалось сварить хорошую камру, господа. – Нерешительно сказал Као Анлох, входя в каюту и ставя на стол поднос с кувшином и кружками. – Вообще-то, у меня обычно неплохо получается.

– Да, судя по запаху, действительно неплохо. – Тоном эксперта заявил сэр Кофа – да он и был величайшим экспертом в такого рода вопросах!

Некоторое время мы молча пили камру. Я даже набрался нахальства и закурил сигарету: кажется этот капитан был почти таким же рассеянным парнем, как наш сэр Луукфи Пэнц. Мне понадобилось бы сунуть свою сигарету ему под нос и продержать ее там несколько минут, чтобы он все-таки заметил, что я курю нечто экзотическое…

– Ладно, господин капитан, думаю, что я принял решение. – Сэр Кофа наконец неохотно оторвался от опустевшей кружки. – С одной стороны, вам здорово повезло: ни мне, ни моим коллегам совершенно не хочется вас арестовывать. Хотя следовало бы, конечно: не знаю, что там наобещал вам господин Зохма Пу чуть ли не полторы сотни лет назад, но это отнюдь не повод без приглашения вламываться в дом его внука и выносить оттуда что бы то ни было – пусть даже никому не нужный старый сундук… А где он, кстати? Я имею в виду сам сундук. И остальные вещи. Там же наверняка еще что-то было, правда?

– Ничего. – Смущенно пожал плечами Као Анлох. – Я понимаю, что мои слова – недостаточно веское доказательство, но других доказательств у меня все равно нет… А что касается самого сундука, то мы его сожгли. Зехха сказал, что нужно уничтожить улики, а я подумал, что ему виднее, как следует поступать в подобных случаях – при его-то профессии!

– Да уж! – Усмехнулся сэр Кофа.

– Между прочим, он не врет. – Равнодушно заметил Мелифаро. – И вообще за все это время не соврал ни разу. Давненько мне не доводилось иметь дело с таким честным человеком… Может быть у вас найдется что-то покрепче камры, капитан? Вы меня ужасно растрогали, так что теперь мне просто необходимо выпить. Терпеть не могу находиться в растроганном состоянии!

– Прошу прощения, но у меня, кажется, ничего нет. – Растерянно сказал Као Анлох. – Я как-то не подумал, что на корабле должна быть выпивка…

– Какой ужас! – Искренне сказал Мелифаро. – И как это, интересно, вы собирались совершать кругосветное путешествие? На трезвую голову, что ли? Ваша команда вас не поймет!

Капитан только виновато вздохнул и смущенно уставился в пол.

– Ну ладно, что касается вашего ареста, мой мальчик, его, как вы уже поняли, не будет. – Подытожил сэр Кофа. – Но у меня есть еще одна новость, которая понравится вам гораздо меньше: мы обязаны конфисковать у вас этот талисман. – Он еще раз задумчиво посмотрел на старый платок. – Не потому, что в Тайном Сыске служат такие уж злодеи, всю жизнь мечтавшие лишить вас удачи… Просто это – по-настоящему волшебная вещь, она обладает такой силой, что никто из граждан Соединенного Королевства не имеет право держать ее у себя, даже законный наследник господина Зохмы Пу.

– Я так и понял. – Сдавленным голосом сказал Као Анлох. – Никакого кругосветного путешествия теперь, наверное, уже не будет. Где уж мне, с моей-то удачей!

– Вы представить себе не можете, как вам повезло, что мы забираем у вас этот платок. – Веско сказал сэр Кофа. – Вы же наверное еще так и не поняли, что люди, которых вы наняли на свой корабль, захотели поступить к вам на службу совсем не потому, что им так уж припекло отправиться в сие романтическое путешествие! Бедняги просто не смогли устоять перед невероятной силой вашего талисмана… А теперь представьте себе, что могло бы произойти через несколько дней! Вы удаляетесь от Ехо, талисман теряет почти всю свою силу, и вы оказываетесь среди нескольких дюжин разгневанных мужчин, которые требуют немедленных объяснений, и высокой оплаты их тяжкого труда, заодно…

– Вы хотите сказать, что… – Бедняга капитан изумленно покачал головой. – Старый Зохма говорил, что этот платок помогает стать более обаятельным человеком, и приятным собеседником… Но не настолько же!

– Зохма сам не знал, во что превратился его талисман, оказавшись в самом Сердце Мира. – Мягко объяснил Кофа. – Он же наверняка ни разу не пробовал надеть свою платок после того, как перебрался в Ехо. Здесь другая мода… А вот ваш однокашник, Зехха Моддорок, быстро сообразил, что происходит с «простыми волшебными вещами» в столице Соединенного Королевства. Странно, что вы сами не догадались!

– Наверное меня подвел мой многолетний опыт службы в Канцелярии Забот о делах Мира. – Виновато сказал Као Анлох. – Среди младших служащих сего заведения, одним из которых я довольно долго являлся, принято более чем снисходительно относиться ко всем иностранцам, без исключения: у них, дескать, и магии никакой, и науки в самом зачаточном состоянии… Я как-то привык соглашаться с этим высокомерным мнением, не слишком задумываясь, что оно может быть ошибочным. Поэтому не в меру восторженное отношение Зеххи к нашей добыче казалось мне обыкновенным суеверием. Во что я действительно верил, так это в удачу, которую может принести талисман такого удивительного старика, каким был Зохма… Теперь я понимаю, что был законченным дураком: владеть чудесной вещью, и даже не догадываться об этом – как-то чересчур, даже для меня!

– Так вам и надо, нечего быть таким снобом! – Фыркнул сэр Кофа. – Ох уж эти мне господа младшие служащие какого бы то ни было учреждения… Ладно, господин капитан, все хорошо, что хорошо кончается. Хотите полезный совет? Купите выпивку всем этим ребятам, которые заявятся на встречу с вами сегодня вечером. И честно объясните им, что с вами случилось. Может быть, они посмеются, может быть хорошенько вас обругают, но долго сердиться не станут. По моим наблюдениям, моряки – довольно симпатичный народ!

– Только вам следует купить очень много выпивки! – Ехидно добавил Мелифаро. – По моим наблюдениям, у этого «симпатичного народа» воистину луженые глотки!

– Да, конечно, я так и сделаю. – Упавшим голосом сказал Као Анлох.

– А после того, как вы объяснитесь со своим несостоявшимся экипажем, попробуйте повторить это ваше предложение насчет кругосветного путешествия. Кто знает… – Вдруг брякнул я. Честно говоря, я сам не понимал, что меня дернуло за язык! Мои коллеги недоуменно на меня покосились, но промолчали.

– Спасибо, сэр. – Вздохнул Као Анлох. – Но ничего не выйдет. Я до сих пор думаю, что с этим платком у меня могло бы что-нибудь получиться, даже если бы он не обладал какой-то невероятно чудесной силой… Но в любом случае, платка у меня больше нет, а без него у меня не будет и удачи, которой в свое время хотел поделиться со мной старый Зохма. А своей собственной удачи мне никогда не хватало – даже на куда более простые вещи!

– Ну, это как раз дело поправимое! – Меня осенила невероятно дурацкая идея, но мне показалось, что она может хоть немного поднять настроение этого обиженного мечтателя. Я достал из кармана Мантии Смерти маленький кинжал – до сих пор мне приходилось пользоваться только вмонтированным в его рукоять индикатором. Я здорово надеялся, что лезвие кинжала можно использовать по назначению. Не слишком долго раздумывая над этим, я наискось полоснул полу своей Мантии Смерти. Кинжал был довольно острым, так что у меня в руках оказался большой треугольник черно-золотой ткани.

– Держите! – Весело сказал я. – В этом Мире найдется немало людей, которым доводилось говорить, что я – самый везучий парень во Вселенной… Так что я вполне могу позволить себе роскошь поделиться с вами своей удачей – от меня не убудет!

Као Анлох машинально взял кусок ткани и изумленно уставился на меня. Впрочем мои коллеги тоже выглядели порядком оглушенными. Сэр Кофа оправился первым.

– Ого! – Уважительно сказал он. – Сэр Макс уже в который раз возрождает лучшие традиции Эпохи Орденов. Дарить свою удачу, подумать только! Раньше такие вещи позволяли себе только Великие Магистры, да и то не все… Что ж, господин капитан, вам действительно здорово повезло, можете мне поверить! Такие подарки всегда приносят удачу, уж я-то знаю! Повяжите его на голову, мой мальчик. Один платок взамен другого – кто знает, может быть окажется, что этот талисман послужит вам куда лучше прежнего… Ладно, теперь-то уж мы точно имеем право сказать, что сделали все, что могли. Пошли, ребята.

– Я сейчас прослезюсь… или прослежусь – грешная грамматика! Одним словом, залью слезами эту несчастную каруну, и она немедленно пойдет ко дну, не дожидаясь, пока ее утопят где-нибудь в коварном море Укли, на самом краю Мира! – Торжественно заявил Мелифаро, поднимаясь со стула.

Мы распрощались с совершенно ошеломленным Као Анлохом. Парень так и остался сидеть в своей уютной каюте. Когда мы выходили, он как раз принялся превращать полу моего лоохи в новенький головной платок. Кажется, ему очень шел черный цвет!

– Экое свинство с твоей стороны, парень, раздавать свою драгоценную удачу посторонним людям! – Фыркнул Мелифаро, спускаясь по узкому трапу. – Нет, чтобы оделить меня своими могущественными лохмотьями!

– А тебе-то зачем? – Рассмеялся сэр Кофа.

– Чтобы было. – Усмехнулся Мелифаро. – Я же, в сущности, очень жадный парень, как все фермерские дети!

– Хотите узнать, зачем я это сделал? – Невинно поинтересовался я. Мои коллеги уставились на меня с нескрываемым интересом.

– Теперь мне просто придется заехать домой, чтобы переодеться. Не могу же я болтаться в таком виде до завтрашнего утра! – Я демонстративно покрутил в руках изуродованную полу своей Мантии Смерти. – В общем, мне показалось, что это единственный хороший предлог, чтобы немедленно отправиться в «Армстронга и Эллу» и провести там часок-другой… Сначала раздеваться, потом одеваться – это же такая долгая процедура! А что можно успеть натворить в промежутке…

– Какой ты страстный, с ума сойти можно! – Мелифаро скорчил самую ехидную из своих рож.

– Что, завидно? – Гордо спросил я. И тут же споткнулся о какой-то тюк, неизвестно почему лежащий посреди дороги. Между прочим, я здорово ушибся, так что это происшествие вполне тянуло на маленькую небесную кару. – Слушайте, ребята, мы когда-нибудь выберемся из этого бедлама?

– Это не бедлам, а речной порт столицы Соединенного Королевства. – Сэр Кофа внезапно решил продемонстрировать мне свой патриотизм. – Сразу видно, что ты никогда не был в порту вольного города Гажина! Вот там, я понимаю, действительно бедлам… И вообще, мы уже выбрались. Вот же твой амобилер, не узнаешь?

– Теперь узнаю. – Обрадовался я, поспешно усаживаясь на место возницы. – Кстати, не такой уж я и страстный, ребята. Скорее ленивый… Я имею в виду, что вы вполне можете составить мне компанию. Имеем мы право полчаса откровенно побездельничать?

– Имеем. И вообще, камра у леди Теххи – это нечто особенное, что в очередной раз свидетельствует о твоей невероятной удачливости, мальчик! – Согласился сэр Кофа.

– Все это очень мило, но у меня такое впечатление, что я и так слишком с вами загулялся. – Тоном делового человека сказал Мелифаро. – Вообще-то считается, что без меня в Доме у Моста все рухнет.

– А ты уверен, что собираешься именно туда? – Невинно спросил я.

– Абсолютно! – Решительно сказал Мелифаро. И тут же рассмеялся. – Дырку над тобой в небе, ясновидец хренов! Мог бы сделать вид, что поверил… Должен же я получать хоть какое-то удовольствие, пытаясь превратить тебя в обманутого мужа!

– Нет, это я должен получать хоть какое-то удовольствие от твоих жалких попыток! – Гордо сказал я. – Ладно уж, возле «Армстронга и Эллы» стоит целая куча моих амобилеров. Можешь угнать один из них… А я настучу на тебя Бубуте, он объявит розыск, и тогда уж мы все получим удовольствие, это я тебе обещаю!

– Какая заманчивая идея! – Мечтательно сказал Мелифаро. – Только ты отвернись, когда я буду его угонять. Так романтичнее!

– Если тебе так уж хочется романтики, лучше просто отправься в кругосветное путешествие, благо есть отличная возможность! – Рассмеялся сэр Кофа. – По крайней мере, сделаешь доброе дело: этот бедняга капитан найдет хоть одного добровольца!

– Вот увидите: он найдет столько добровольцев, сколько требуется! – Нахально заявил я. – Не за один день, конечно, но найдет… Вот только не знаю, каким будет само путешествие. Моя так называемая «удача» – довольно странная штука!

– Во всяком случае, теперь у нас есть возможность проверить это экспериментальным путем. – Пожал плечами сэр Кофа.

Я остановил амобилер возле трактира «Армстронг и Элла». Дверь опять хлопала на ветру: Теххи так и не собралась вызвать какого-нибудь слесаря – в этом мы с ней были по-настоящему похожи, я бы тоже год собирался!

– Тоже мне «куча амобилеров»! Всего-то две несчастных телеги! – Проворчал Мелифаро, усаживаясь за рычаг одного из них. – Где его оставить?

– Возле Управления я уже один забыл. – Задумчиво сказал я. – Значит, оставь возле Мохнатого Дома. Мои многочисленные амобилеры должны расползаться по городу равномерно – в этом есть некая, мне самому непонятная гармония…

Теххи встретила нас с сэром Кофой самой восхищенной из своих улыбок.

– Так я и знала, что ты заявишься! – Тоном великой прорицательницы заявила она. – Даже начала готовить камру, хотя ее никто не заказывал… Между прочим, не так уж часто я угадываю!

– Наверное, это наследственное, – улыбнулся я, – ясновидение всегда было единственным слабым местом твоего знаменитого предка… – Я осекся, поскольку понял, что меня здорово занесло в опасном направлении, и тут же добавил: – Мне кто-то об этом говорил.

– В Ехо живет невероятное количество любителей истории, посвятивших себя изучению биографии моего непомерно знаменитого папочки! – Сердито фыркнула Теххи. – Какая жалость, что он уже никогда об этом не узнает! В посмертной славе есть что-то несправедливое, вам так не кажется, господа?

– Определенно есть. – Кивнул сэр Кофа. – Стараешься, выпендриваешься, а удовольствие потом получают какие-то чужие люди… Слушай, леди Теххи, я все собирался тебя спросить: это часом не Лойсо научил тебя варить камру? Все-таки у тебя получается подозрительно хорошо!

– Это допрос? – Рассмеялась Теххи. – Тайный Сыск уже встал на мой след? Ну вы даете, Кофа! Вы можете представить себе Лойсо Пондохву на кухне, среди кучи кастрюлек?

– А почему бы и нет? Я кого угодно могу представить на кухне. – Меланхолично заметил сэр Кофа. – Даже твоего приятеля, сэра Макса… Правда, в моем воображении он все время залезает в какой-нибудь шкафчик, чтобы вытащить оттуда банку с вареньем. Представить себе, как он склоняется над кастрюлей – этого даже я не могу!

– Почему же! Из кастрюли тоже можно что-нибудь вытащить. – Возразила Теххи.

Таким образом они издевались надо мной примерно полчаса, пока за сэром Кофой не приехал служебный амобилер – к моему несказанному удивлению.

– Мне нужно встретиться с Джуффином, хотя бы для того, чтобы рассказать ему, чем закончилась история с «простыми волшебными вещами». – Объяснил он. – А тебе действительно некуда торопиться. В конце концов, считается, что на рабочем месте тебя можно будет застать только часа через два.

– Через три. – Уточнил я.

– Тем более. Так что можешь с легким сердцем приступать к той самой «длительной процедуре» переодевания, о которой ты так мечтал по дороге…

– Что он имел в виду? – Заинтересованно спросила Теххи, когда сэр Кофа скрылся за дверью.

– Думаю, что это был крайне неприличный намек! – Улыбнулся я. – Насчет того, что должен сделать настоящий мужчина, оставшись наедине с прекрасной дамой…

– Потребовать еду? – Скорбно спросила Теххи.

– Нет, с ясновидением у тебя все в полном порядке, невзирая на наследственность! – Расхохотался я.

Надо отдать мне должное: в Дом у Моста я все-таки приехал вовремя. Никого из наших, кроме самого Джуффина там уже не было.

– А где твоя собака? – Тут же ехидно спросил мой шеф.

– Друппи наотрез отказывается ходить на службу, поскольку ему за это не платят. – Объяснил я. – И вообще, кто я такой, чтобы заставлять царского пса разделять мою нелегкую участь!

– Да, действительно. – Согласился Джуффин. – Ладно, садись в мое кресло и делай со своей жизнью, что хочешь, а я пошел смотреть кино! Завидно, небось?

– Представьте себе, нет! – Честно сказал я. – Наверное я – святой… И вообще, у меня на сегодняшний вечер тоже припасено одно развлечение!

– Собираешься перекинуться в картишки со своим новым приятелем Лойсо? – Невинно спросил Джуффин. – Знаю я твои «развлечения»!

– Да нет, самое настоящее светское развлечение. – Улыбнулся я. – Собираюсь на пару часов сбежать со службы и посетить «Трехрогую луну»…

– Что, теперь и ты записался в любители поэзии? – Преувеличенно ужаснулся Джуффин. – Ну, сэр Лонли-Локли – это я еще понимаю! У парня была бурная юность, и наверняка более чем тяжелое детство, ему я готов простить еще и не такие чудачества…

– Считайте, что я просто собираюсь убедиться, что его там не обижают! – Рассмеялся я.

– Столичные поэты обижают сэра Шурфа Лонли-Локли?! – Джуффин смеялся так, что ему пришлось опуститься на стул. – Какая жалость, что господин Гальза Иллана умер лет пятьдесят назад! Эта батальная сцена как раз для его бессмертной кисти!

Заявление Джуффина подлило масла в огонь моего веселья: мне однажды довелось увидеть одно из чудовищных полотен знаменитого придворного живописца Гурига VII – портрет боевого генерала Бубуты на фоне какой-то великой битвы – и это было неописуемо ужасно!

В конце концов мой шеф все-таки ушел: просмотр очередной видеокассеты из моей коллекции – не то дело, которое он способен отложить надолго! А я удобно устроился в его кресле. Пару часов я просто читал вчерашние, а потом и позавчерашние газеты – скука смертная, но скука – именно то, что мне требуется, чтобы немного разнообразить свою жизнь! А часа за три до полуночи я дождался-таки обещанного зова от Андэ Пу, в очередной раз виновато объяснил Курушу, что ему предстоит некоторое время караулить нашу половину Управления Полного Порядка в гордом одиночестве, сменил свою Мантию Смерти на совершенно нейтральное темно-лиловое лоохи, которое додумался взять с собой из дома, и вышел на улицу. Андэ уже возбужденно топтался возле моего амобилера.

– Молодец, что не забыл про меня. – Приветливо сказал я. – Садись и показывай дорогу.

– А что там показывать! – Андэ пожал круглыми плечами. – Это же возле Площади Зрелищ и Увеселений.

– Смотри-ка, совсем рядом с Мохнатым Домом, а я никогда туда не забредал! – Удивился я.

– "Трехрогая луна" стоит не на виду. Нужно знать, в какую подворотню сворачивать! – Андэ сказал это таким тоном, словно был каким-нибудь Великим Магистром древности и великодушно собирался посвятить меня в самую невероятную из своих тайн.

– Между прочим, мы уже нашли похитителей твоего сундука. – Я решил, что Андэ имеет право узнать эту историю: как-никак он являлся законным владельцем «простых волшебных вещей», автоматически перекочевавших в Королевскую собственность. Мне пришлось ограничиться довольно лаконичным изложением: дорога к Площади Зрелищ и Увеселений заняла всего десять минут, хотя я старался ехать как можно медленнее: по вечерам мостовые Старого Города битком забиты амобилерами – и куда они все прутся, хотел бы я знать!

– Мне очень жаль, но мы не можем вернуть тебе эти вещи, Андэ. – Виновато закончил я. – Это действительно строго запрещено, так что зачем тебе неприятности! Но через несколько дней ты получишь денежную компенсацию, так положено. Довольно солидная сумма, насколько я знаю…

– Я впиливаю. – Пожал плечами Андэ. – Да и на кой они мне нужны, дедовские талисманы! Пусть уж лучше будут эти маленькие кругляшки – по крайней мере, их можно лихо потратить… А еще лучше, если вместо этих кругляшек вы дадите мне билет до Ташера.

– Дался тебе этот Ташер! – В который раз изумился я. – Ты же там затоскуешь и тут же запросишься обратно.

– Думаете, надорвусь? – Обиженно спросил Андэ. – Вы не впиливаете! А если даже я захочу назад, в Ехо… По крайней мере, после этого я буду жить там, куда захотел вернуться. А пока я просто живу там, где родился. Это разные вещи.

– Действительно разные. – Задумчиво кивнул я. – Ладно, вот она, площадь. Куда дальше?

Андэ показал мне, где оставить амобилер, и нырнул в один из многочисленных узеньких проходов между домами. Я удивленно последовал за ним: было как-то не похоже, что где-то здесь может находиться трактир. Узкий проход, тем не менее, незаметно расширился, и мы довольно неожиданно оказались в уютном круглом дворике, освещенном пестрыми лоскутьями голубоватого и оранжевого света немногочисленных окон.

– Вот она, «Трехрогая луна». – Андэ торжественно показал мне крошечную вывеску над тяжелой старинной дверью. На вывеске не было никакой надписи, только изящная гравюра, изображающая молодой месяц, верхний рожок которого плавно раздваивался.

«Трехрогая луна» оказалась одним из многочисленных очаровательных трактиров, каких полным-полно в Ехо: длинная стойка бара, деревянные столики самых разных размеров: чтобы угодить на любую компанию, самая обычная пестрая толпа посетителей… Впрочем, как раз тут-то я поспешил с выводами: приглядевшись, я понял, что толпа посетителей была совершенно из ряда вон выходящая. Такой плотной концентрации сияющих глаз на квадратную единицу трактирной площади мне еще никогда не доводилось видеть!

– Грешные Магистры, Макс, и тебя сюда занесло! – Впервые в жизни я стал свидетелем настоящего неподдельного изумления на невозмутимой физиономии Лонли-Локли.

– Видишь ли, Шурф, ты уже столько раз меня удивлял до глубины души, что я решил отплатить тебе той же монетой. – Улыбнулся я. – И кажется у меня получилось!

– Получилось. – Кивнул мой коллега. Его лицо уже успело принять обычное выражение, так что я даже начал думать, что его изумление мне померещилось.

– Хорошее местечко! – Одобрительно сказал я. – Особенно физиономии. Честно говоря, я уже привык к тому, что в любом трактире меня окружают осоловевшие рожи счастливых обывателей столицы Соединенного Королевства. Разве что в «Джуффиновой дюжине», у ворчуна Мохи собирается совершенно особенная публика, но у него слишком мало столиков, чтобы произвести нужный эффект… Андэ, скажи мне: все эти господа – поэты?

– Почти все. – Гордо кивнул Андэ. – И среди них самые лучшие, не только какие-нибудь крестьяне от бумаги… Ну и истинные любители поэзии, такие, как сэр Лонли-Локли.

– И такую публику здесь можно застать каждый день? – Восхищенно спросил я.

– Еще и не такую! – Интригующе сообщил Андэ. – Но обычно здесь не так людно. Сегодня у нас большие чтения, своего рода поэтическое состязание… Это происходит в новолуние – такова традиция этого места. Так что вам повезло.

– "Состязание"? – Удивился я. – И в чем это выражается?

– Ну, на самом деле, каждый желающий просто читает свои новые стихи – и нередко совершенно изумительные! – а так называемые «состязания» состоятся позже, когда все напьются и начнут бить друг другу морду, поскольку на определенной стадии опьянения талантливым людям обычно бывает нелегко прийти к взаимопониманию. – Менторским тоном объяснил Лонли-Локли. Я изумленно покачал головой: вообще-то Шурф редко балует окружающих настолько лихими высказываниями!

Тем временем один из посетителей подошел к стойке и начал что-то декламировать. Признаться, я не смог разобрать ни слова: в трактире было довольно шумно.

– Может быть нам следовало сесть поближе? – Нерешительно спросил я. – Лично я ничего не слышу. А вы?

– Было бы что слышать! – Надменно сказал Андэ. – В начале вечера выступают случайные люди, ну, вы знаете, такие мальчики, которым вчера вечером за бутылочкой Джубатыкской пьяни впервые в жизни удалось срифмовать три с половиной слова… Когда выйдет кто-нибудь из мэтров, здесь станет очень тихо. Это довольно тонкий момент, тут нужно вовремя впилить, когда прекращать беседу и начинать слушать! Но обычно все впиливают…

– Грешные Магистры, еще одно знакомое лицо! – Изумленно сказал я. В дверях действительно появился сэр Скалдуар Ван Дуфунбух, один из самых замечательных служащих Управления Полного Порядка – наш, так сказать, «патологоанатом».

– А сэр Скалдуар здесь давний посетитель. – Уважительным тоном сообщил Андэ. – Когда я пришел сюда впервые, лет тридцать назад, у него уже был свой постоянный столик. Старик ничего не пишет, но как он впиливает! Полный конец обеда! А откуда вы его знаете, Макс?

– Как это «откуда»?! – Удивился я. – Он же работает в Доме у Моста!

– Вы хотите сказать, что этот джентльмен – обыкновенный грыз?! – Кажется бедняга Андэ был по-настоящему шокирован моим сообщением.

– Ну уж «обыкновенным» его вряд ли можно назвать… Он – Мастер Сопровождающий Мертвых. Это значит, что старик осматривает покойников, которые имеют неосторожность попасть в наше заведение. – Объяснил я.

– Специалист по дохликам, которых находят грызы? – Уточнил Андэ. – Лихо!

– Ты бы все-таки завязывал со своими юношескими комплексами, дружок! – Вздохнул я. – Сил моих больше нет объяснять тебе, что среди столичных полицейских есть совершенно очаровательные ребята!

– А что я должен «завязывать»? – Озабоченно переспросил Андэ. – Что-то я не впиливаю…

Мне оставалось только смеяться: благодаря нашим с Андэ беседам сленговые словечки разных Миров порой переплетались самым причудливым образом!

Тем временем сэр Скалдуар Ван Дуфунбух с достоинством лавировал по переполненному залу, пока не добрался до столика по соседству с нашим, где и приземлился, приветливо с нами поздоровавшись.

– Оказывается, сэр Андэ не только один из лучших поэтов нашего времени, но и великий пропагандист! – Одобрительно заметил он. – Скоро в «Трехрогой луне» будет собираться весь Тайный Сыск… и только непоколебимый сэр Халли останется сидеть в «Обжоре», в гордом одиночестве.

– Вы его еще не знаете! – Тут же вставил я. – Джуффин просто быстренько составит график дежурства, и мы будем вынуждены ходить с ним в «Обжору» по очереди. Он же настоящий тиран!

Впрочем, я отшутился почти машинально. Честно говоря, я был потрясен до глубины души, когда сэр Скалдуар без намека на иронию назвал Андэ «одним из лучших поэтов нашего времени» – кто бы мог подумать! А я-то до сих пор полагал, что парень здорово преувеличивает свои литературные таланты, хотя ни разу не потрудился вслушаться в его пьяное бормотание – в моем присутствии Андэ, как правило, начинал декламировать свои стихи только напившись до совершенно остекленевшего состояния, вперемешку с еще худшим бредом… Наверное, в глубине души я испытывал идиотскую уверенность, что гениальный поэт должен быть высоким, стройным и красивым, с огненным взором, окруженный ореолом таинственности… к тому же, желательно, трезвым – только в этом случае я согласился бы внимательно прислушаться к его стихам. Глупо, конечно!

Мой припадок самокритики – как нельзя более своевременный! – совпал с первым периодом полной тишины. Она наступила совершенно внезапно, словно некоему невидимому наблюдателю вдруг взбрело в голову нажать на кнопку и выключить звук в этой точке Вселенной. Возле стойки застенчиво топтался какой-то симпатичный дядька, в коротко подстриженной темной бороде которого поблескивало немало седых прядей. Между прочим, его облик почти соответствовал моим дурацким представлениям о великих поэтах, вот только никакого «ореола таинственности» там не было и в помине, а гипотетический «огненный взор» если и имелся в наличии, то скрывался за стеклами очков… Но стихи у него были – мне и не снилось, что нечто подобное можно услышать в переполненном трактире, в двух шагах от Площади Зрелищ и Увеселений, и вообще на этом свете! Разве что, в каком-нибудь специальном раю для любителей поэзии… Потом, в течение вечера, абсолютная тишина, свидетельствующая о том, что происходящее заслуживает внимания, наступала еще несколько раз, но стихи остальных мэтров не затронули никаких таинственных струн в моем странном организме. Возможно, у меня просто не осталось никаких сил: они были растрачены за один присест. Этот седобородый скромник душу из меня вытряс, честное слово!

– Макс, последние полчаса ты выглядишь так, словно на тебя обрушилась крыша этого замечательного дома. – С заметным недоверием в голосе сказал Лонли-Локли. – Что-то случилось?

– Случилось. – Кивнул я. – Я услышал хорошие стихи, и меня проняло. Теперь я несколько суток буду бродить как во сне и демонстрировать окружающим все признаки врожденного слабоумия… Меня пронимает редко, зато со страшной силой! Как его, кстати, зовут – этого потрясающего бородача? Кто-нибудь знает?

– Какого именно бородача вы имеете в виду? – Поинтересовался Андэ. – Их здесь много.

– Разве?… Ну этого, с седой бородой, в очках. Когда он вышел, все сразу замолчали – в первый раз за этот вечер.

– Так это был Киба Кимар. – Изумленно сказал Андэ. – Вам действительно понравилось, Макс?

– А что, незаметно? – Смущенно спросил я. Почему-то мне всегда бывает ужасно неловко признаваться в подобных вещах. Раздеться догола в общественном месте – еще куда ни шло, а вот обнародовать тот факт, что иногда меня можно пронять хорошими стихами – это уж слишком!

– Ну вы впилили! – Андэ покачал головой – не то восхищенно, не то неодобрительно, я так и не разобрал. – Вообще-то считается, что его стихи только для самых тонких ценителей… Если честно, я сам иногда не могу впилить, почему вокруг Кибы поднимают столько шума. А иногда могу… Только для этого мне нужно принять не меньше трех тарелок самого крепкого супчика из «Старой колючки»!

– Мне тоже кажется, что сэр Киба Кимар – лучший из лучших. – Внезапно сказал Шурф. – Ему как-то удается говорить о вещах, которые действительно имеют значение… и недоговаривать ровно настолько, насколько это необходимо, так что договаривать приходится тому, кто его слушает – иногда мы даже не осознаем, что сами создаем собственное продолжение услышанного… Кстати, ты наверное еще не заметил, но из стихов Кибы Кимара невозможно запомнить ни строчки, я уже проверял! В этом они похожи на самые могущественные заклинания древности, иные из которых приходилось заучивать изо дня в день в течение столетий.

Мне ужасно хотелось поговорить на эту интригующую тему, но я с удивлением обнаружил, что с моей болтливостью произошло нечто катастрофическое: в кои-то веки я испытывал настоятельную необходимость хорошенько помолчать. Оставалось только надеяться, что это скоро пройдет… Ближе к полуночи мой приятель Андэ Пу тоже наконец-то прошествовал к стойке. Я велел себе слушать его очень внимательно – лучше поздно, чем никогда! Его стихи действительно были бы хороши, как когда-то были бы хороши мои собственные, если бы за изысканными переплетениями полупрозрачных намеков на нечто невероятное действительно скрывалось это самое «невероятное»… Но под тонким слоем искусно составленных слов не было ничего, кроме бесконечного одиночества и почти детского недоумения – «почему, черт возьми, меня, такого замечательного, никто не любит?!»

– Одно удовольствие смотреть на тебя, когда ты слушаешь выступления поэтов! – Заметил Лонли-Локли. – Видел бы ты, какое у тебя сейчас виноватое лицо! Можно подумать, что ты попросил Андэ прочитать твои собственные стихи, и только сейчас понял, что они тебе не нравятся…

– А тебе нравятся? – Спросил я.

– Разумеется. Совершенно ясно, что он – очень талантливый человек. – Безапелляционно сказал Шурф.

– Да. – Вздохнул я. Спорить мне сейчас совершенно не хотелось. А уж спорить с сэром Лонли-Локли мне не хотелось никогда: совершенно бесполезное времяпровождение!

Как бы там ни было, а Андэ закончил свое выступление в гробовой тишине. Как я успел уяснить, это символизировало абсолютное признание! Парень сиял, как только что отчеканенная корона, а его надменный профиль так и просился на какой-нибудь прижизненный бюст. Он тут же заказал кувшин пряного укумбийского «бомборокки» – видимо в маленьком толстяке внезапно заговорила кровь его грозных предков…

– Вам понравилось, Макс? – Осторожно осведомился он. Я с удивлением понял, что Андэ спрашивает не из вежливости, а действительно ждет моего ответа, даже с некоторой робостью, которая за ним вроде бы не водилась.

– И да, и нет. – Честно сказал я. – Ты здорово удивишься, но когда я сам был поэтом, я писал нечто очень похожее… Поэтому мне не до беспристрастных суждений.

– Вы писали нечто похожее? – Изумленно спросил Андэ. – Вот это лихо! А почему вы никогда ничего мне не читали? Думали, что я не впилю?

– Ну что ты! – Улыбнулся я. – Просто я давно не напивался в стельку: как-то руки не доходили. Я вспоминаю свои стихи только на совершенно определенной стадии опьянения – уже после того, как меня начинает тошнить, но прежде, чем я окончательно упаду мордой в салат. В любом другом состоянии я совершенно не гожусь для таких подвигов!

– Вдруг выясняется, что сэр Макс способен не только писать стихи, что само по себе выходит за рамки моего представления о порядке вещей, но и напиваться в стельку… Скажи, ты действительно такой непредсказуемый, или тебе почему-то нравится в это играть? – Неожиданно спросил Лонли-Локли. Вопрос мог бы показаться довольно резким, если бы не сопровождался едва заметной мягкой усмешкой.

– А что, есть какая-то разница? – Я пожал плечами. – В таком случае, я даже не знаю. И то, и другое, наверное… И вообще все не так страшно: все эти подвиги я совершал когда-то невероятно давно. Уж кто-кто, а ты-то прекрасно знаешь, что иногда люди очень меняются.

Шурф задумчиво кивнул. Еще бы он со мной не согласился!

– А почему вы больше не пишете стихи? – Настойчиво спросил Андэ. – Или все-таки пишите? Я правильно впилил?

– Однажды мне вдруг пришло в голову, что стихи надо писать только за столиками маленьких кафе, на салфетках, пока ждешь своего заказа, а читать их не надо вовсе: чтение только портит хорошие стихи, поэтому исписанную салфетку следует скомкать, а еще лучше – бросить в пепельницу и сжечь… Не самая гениальная мысль, но что только не приходит в голову здорово подвыпившим молодым людям! Можете себе представить, я не только последовательно проводил в жизнь эту выдающуюся идею, но даже вошел во вкус. А потом подумал, что можно не трудиться портить салфетки, вполне достаточно просто молча смотреть на них и говорить себе, что нужных слов все равно не существует ни в одном из языков… Но все к лучшему – уж без чего ни один Мир никогда не рухнет, так это без моих стихов… – Я изумленно покачал головой: вот уж не ожидал от себя такого монолога!

– Я не впиливаю! – Печально сказал Андэ. – Вы так лихо закрутили…

– Да я и сам не впиливаю! – Рассмеялся я. – Обстановка в этом заведении действует на меня самым прискорбным образом. Думаю, мне следует отправиться в Дом у Моста, пока во мне окончательно не проснулся некий милый молодой человек, которому совершено незачем просыпаться…

– Мне тоже пора. – Лонли-Локли аккуратно запахнул свое белоснежное лоохи. – Признаться, я собирался уйти немного раньше, но решил дождаться вашего выступления, Андэ.

– Спасибо, сэр. – Величественно поблагодарил тот. Парень уже вполне оправился от моих откровений – после хорошей порции бомборокки еще и не такие заботы начинают казаться несущественными!

– Хочешь, я тебя подвезу, Шурф? – Спросил я. – Надеюсь, что на улицах уже пусто, так что можем гнать, как сумасшедшие. Через четверть часа будешь дома.

– Спасибо, Макс. Это очень великодушное предложение. И очень своевременное. – Кивнул он.

Шепотом, чтобы не мешать выступлению очередного мэтра столичной поэзии, мы поблагодарили Андэ, пожелали хорошей ночи сидящему по соседству сэру Скалдуару и наконец-то покинули «Трехрогую луну».

– Иногда у меня создается такое впечатление, что ты гораздо старше, чем кажется. – Задумчиво заметил Шурф. – То выясняется, что когда-то ты знавал плохие времена, теперь оказывается, что ты был поэтом, да еще и выпивохой! Когда ты все успел, Макс? Или это тайна?

– Дырку над тобой в небе! – Расхохотался я. – Вот уж где нет никакой тайны! Во-первых, я очень шустрый, во-вторых, все это я проделывал одновременно… к тому же я немного преувеличил насчет «мордой в салат», чтобы Андэ почувствовал во мне родственную душу – надо же как-то подлизываться к мэтру! Не так уж лихо я «зажигал», по его собственному выражению… А что касается моего загадочного возраста… Ох, Шурф, лучше уж я промолчу!

– Из этих странных видений, которые называются «кино» и книг, которые ты доставал мне из своего Мира, я понял, что там человеческая жизнь гораздо короче, чем у нас. – Невозмутимо заметил Шурф. – Вы быстрее взрослеете, да?

– Ага. Взрослеем… и все остальное. – Невесело усмехнулся я.

– А тебя это тоже касается? – Осторожно уточнил Шурф.

– Касалось, пока я жил там. Теперь я здесь, и Джуффин утверждает, что у меня такие же хорошие шансы на долгую жизнь, как у всех вас. Хотелось бы верить!

– Значит ты не старше, а наоборот – гораздо моложе, чем кажется, верно? – Педантичному Лонли-Локли хотелось раз и навсегда уяснить для себя этот вопрос.

– Верно. – Улыбнулся я. – Думаю, что тебе я мог бы доверить еще и не такую тайну! На самом деле я прожил на свете чуть больше тридцати лет… Только ни в коем случае не говори об этом Мелифаро – он попытается немедленно меня усыновить… и отдать в начальную школу!

– Я вообще не самый большой любитель разглашать чужие тайны. И никогда им не был. – Спокойно сказал Шурф. – Думаю, ты и сам это знаешь… Забавно: кажется сегодня ты решил удивить меня столько раз, сколько это вообще возможно. И даже больше. Ты нарочно это делаешь? Хотел бы я знать, зачем?

– Магистры с тобой, парень! – Изумленно возразил я. – «Нарочно»! Ну ты скажешь тоже! Просто день такой. Новолуние, «Трехрогая луна», поэтический турнир, сентиментальные воспоминания, и так далее… Скажи лучше, ты уже прочитал книгу, которую я тебе вчера добыл?

– Еще нет. – Удрученно признался Лонли-Локли. – Я очень медленно ее читаю: все время приходится возвращаться назад и перечитывать заново, потому что я ничего не могу понять. Там говорится об очень странных вещах. В ваш Мир приходят люди из другого Мира – очень могущественные, насколько я понимаю! – и у них довольно странные представления, что живые существа поддаются какой-то классификации. В связи с этими представлениями, они собираются уничтожить все человечество, кроме нескольких людей, которые почему-то отличаются от своих соплеменников, а посему имеют право остаться в живых… В общем, я пока ничего не могу тебе рассказать: чтобы пересказывать содержание, нужно его понимать, хоть немного!

– Кажется, тебе опять попалась фантастика! – Вздохнул я. – Везет тебе на этот жанр, как я погляжу!

– А обе доставшиеся мне книги относятся к какому-то специфическому жанру? – Уточнил Шурф.

– Да уж, «специфическому», лучше и не скажешь! – Усмехнулся я. – В твоем случае это особенно комично: начать знакомство с совершенно чужим Миром с чтения историй, авторы которых пытались придумать обстоятельства, максимально отличные от знакомой им реальности!

– Действительно забавно. – Кивнул Шурф. – Но какую-то информацию я из них, тем не менее, почерпнул. Например, о той же продолжительности жизни. И еще о множестве каких-то бытовых подробностей, сильно отличающихся от всего, что мне знакомо. Я даже не пытаюсь ничего у тебя уточнять: это прекрасная интеллектуальная игра – пытаться нарисовать картину незнакомого Мира, руководствуясь обрывками информации, которую не всегда удается отличить от вымысла. Все это очень интересно и более чем поучительно… Мы уже приехали, Макс, поэтому наш разговор придется отложить до завтра, к моему величайшему сожалению! Хорошей ночи.

– Хорошей ночи. – Улыбнулся я, наблюдая, как белоснежный силуэт Лонли-Локли растворяется в темноте сада, словно красивый призрак из старого кинофильма. Хотел бы я знать, какую же картину моего Мира он уже успел себе нарисовать… Уверен, что все те же писатели-фантасты от зависти заплакали бы!

В Доме у Моста меня ждал не только Куруш. Сэр Кофа Йох решил составить ему компанию, что не могло не радовать.

– Чуяло мое сердце, что надо было купить больше пирожных! – Улыбнулся я.

– Зачем? – Усмехнулся Кофа. – В «Обжоре» сейчас совершенно пусто, так что мы с тобой можем просто спокойно поужинать. Нет ничего хуже пирожных на голодный желудок: в такой ситуации ими можно обожраться до тошноты!

– Куруш, ты переживешь наше отсутствие? – Подхалимским тоном спросил я у птицы.

– Некоторое время спустя мне понадобится ваша помощь, чтобы вытереть клюв. – Сообщил буривух. – Поэтому постарайтесь вернуться через час.

– Непременно! – Поклялся я. – Сэр Кофа, вы мне напомните?

– Напомню, напомню… Ну и проблемы у нас с тобой, мальчик! – Комично вздохнул сэр Кофа.

– А где наши сегодняшние трофеи? – Полюбопытствовал я, открывая Тайную дверь служебного входа.

– Платок пока что лежит в сейфе у Джуффина – когда еще понадобится! А плащ я уже обновил. Теперь я с ним не расстанусь: это куда лучше, чем просто каждый раз изменять внешность… Кстати, хорошо, что ты напомнил: я же оставил его в кабинете. Вернусь, возьму, чтобы потом не бегать туда-сюда. После ужина я планировал еще немного прогуляться по городу.

– Возвращаться – плохая примета. – Брякнул я.

– Что? – На ходу обернулся сэр Кофа.

– Да нет, это я ерунду спорол! – Улыбнулся я. – Когда я был маленьким, верил в эту глупую примету… Надеюсь, на другие Миры она не распространяется!

Кофа даже дослушивать не стал: к тому времени, как я договорил, он уже вернулся с пиратским плащом подмышкой.

– Надевать его прямо сейчас было бы не совсем гуманно по отношению к тебе. – Объяснил он. – Тебе пришлось бы напряженно сверлить меня взглядом, чтобы я не потерялся.

Куруш мог быть нами доволен: наш ужин продолжался всего минут сорок – уж очень мы проголодались, а обслуживают в такое позднее время удивительно быстро, лишь бы поскорее отвязались! На пороге мы распрощались: мне предстояло добраться до Управления, хотя бы для того, чтобы оттереть от сладкого крема клюв нашего штатного умника, а у Мастера Слышащего были менее увлекательные планы: всего лишь охота за опасными чужими секретами по ночным забегаловкам Ехо. Так что сэр Кофа торжественно накинул старый волшебный плащ поверх своего лоохи – кажется он был просто в восторге от этой новой игрушки! – помахал мне на прощание и нырнул в оранжевый туман фонарей. Я не мог отказать себе в удовольствии проводить его взглядом: мне хотелось еще раз испытать на себе это наваждение. Я внимательно следил, как объемистый силуэт сэра Кофы удаляется от меня, пора бы ему было и исчезнуть… но я по-прежнему его видел, и ничто не мешало мне наслаждаться этим зрелищем. Мое сердце нехорошо стукнулось о ребра, к нему тут же присоединилось второе. Давненько оно о себе не напоминало, а тут – на тебе!

– Кофа! – Позвал я. И бегом бросился за ним.

– Что? – Удивленно обернулся он. – Забыл что-нибудь?

– Нет… Кофа, я вас все еще вижу! – Взволнованно сообщил я.

– Да? Ну, значит ты – самое невероятное существо в этом Мире. – Вздохнул он. – И никакие наваждения тебе не страшны…

– Но сегодня днем… – Я махнул рукой. – Чего зря спорить? Давайте так: я надену этот плащ и пройдусь по улице, а вы на меня посмотрите. Если все в порядке, я вам его отдам, и пойду на фиг со спокойным сердцем. Чего мне сейчас здорово не хватает, так это хоть одного спокойного сердца!

– Ты думаешь?… Да нет, быть не может! – Тем не менее, Кофа поспешно отдал мне старый плащ. – А ну-ка пройдись!

Я послушно закутался в эту ветошь и быстро зашагал по улице. Я честно старался стать невидимым, делал для этого все, что было в моих силах. В основном это выражалось в том, что я патетически восклицал про себя: «боже мой, как я хочу спрятаться от этого страшного сэра Кофы!» Впрочем, даже это было ни к чему: насколько мы все успели разобраться с «простыми волшебными вещами», плащ отводил глаза совершенно самостоятельно, владельцу не требовалось как-то дополнительно напрягаться по этому поводу!

– Макс, ты был прав. – Упавшим голосом сказал Кофа откуда-то сзади. – Я тебя тоже вижу. Эта штука не работает. Хотел бы я знать, почему… Но какой ты молодец, что заметил! Хорош бы я был…

– Идемте в Управление. – Вздохнул я. – Нужно разобраться с вашим гардеробом. С чего бы это он вдруг перестал работать?

Кофа задумчиво снял с меня плащ, повертел его в руках, возмущенно пожал плечами, и мы пошли в Дом у Моста, хотя я понятия не имел, каким именно образом тут можно «разобраться»… Но все оказалось просто: проще простого!

– Это другой плащ, Макс. – Невозмутимо сообщил сэр Кофа, внимательно разглядывая ветхую серую ткань. – Очень похож, просто близнец! Но другой. У нашего трофея подкладка в одном месте была чуть-чуть надорвана и подшита красными нитками, всего два стежка, я успел это заметить, когда изучал его утром.

– Другой плащ?! Как это может быть? – Изумленно спросил я.

– Вот и я думаю! – Пожал плечами сэр Кофа. – Когда я одевал его вечером, это был тот самый плащ: меня в упор не замечали даже знакомые, включая самого Джуффина. Снял я его только в этом кабинете, а здесь кроме тебя и Куруша никого не было, так что получается, что ты его и подменил… – Кофа неожиданно рассмеялся. – Арестовать тебя, и дело с концом!

– Разумеется, я и подменил, кому же еще! – Тут же подхватил я. Немного подумал и спросил: – А младшие служащие? – Какие-нибудь уборщики, курьеры… Они же входят и выходят совершенно незаметно, мы просто не обращаем на них никакого внимания.

– Слушай, а ведь ты прав! – Удивленно сказал сэр Кофа. – Пока я тебя ждал, здесь крутился какой-то уборщик… Разумеется, я не обращал на него никакого внимания!

– Да, таким ребятам и волшебный плащ ни к чему, пока они находятся при исполнении своих служебных обязанностей. – Кивнул я. – Самые незаметные люди! Получается, что он-то его и стащил… вернее, подменил. Хотел бы я знать, зачем?

– Знаешь, мальчик, теперь я не думаю, что это был обыкновенный уборщик. – Вздохнул Кофа. – Если бы вещь просто сперли, это я еще мог бы понять… хотя как можно польститься на эту старую рухлядь, если не знаешь, что это такое! Но подменить один старый плащ другим точно таким же… Этот парень не только знал, что именно ему требуется, он еще и отлично подготовился!

– Ого! – Уважительно сказал я. – Это уже настоящий заговор!

– Вот именно! – Грустно согласился Кофа. – До сих пор мне и в голову не приходило, что в дурацких служебных инструкциях все-таки есть какой-то смысл. За свою жизнь я сам написал пару тысяч служебных инструкций, а такого рода опыт не способствует появлению желания их выполнять… Если бы я не бросал плащ на спинку стула, а поместил его в сейф, как положено, господа заговорщики могли бы пойти в сортир и повеситься там с горя!

– И что мы будем делать? – Нерешительно спросил я.

– Как это – «что»? Сердиться! Самое лучшее настроение для того, чтобы отправиться на охоту! – Решительно сказал сэр Кофа. – Лично я уже так рассердился – дальше некуда!

– Будем будить Меламори, или вы хотите, чтобы я сам встал на его след? – Спросил я. – Только учтите: этого он может не пережить!

– Ничего страшного! – Злорадно усмехнулся сэр Кофа. – Забота о здоровье этого шустрого господина не входит в сферу моих жизненных интересов!

– Тогда сейчас этим и займемся. Чем быстрее, тем лучше. – Я прошелся по комнате, внимательно прислушиваясь к ощущениям в своих ступнях. Внезапно я понял, что нашел то, что искал: след, не принадлежавший никому из наших, в этом я был совершенно уверен… А потом у меня внезапно началось что-то вроде сокрушительной депрессии: вокруг меня стало пусто, и каждая клеточка моего тела знала без тени сомнения, что я когда-нибудь умру, и все когда-нибудь умрут, так что все бессмысленно, и так далее, и тому подобное… Но я справился с собой довольно быстро: это омерзительное ощущение было мне знакомо. И еще как знакомо: я же был единственным и неповторимым обладателем особого таланта становиться на след мертвеца, будь оно все проклято!

– Кофа, этот человек уже умер. – Тихо сказал я. – След мертвеца. Поганая штука!

– Умер, говоришь? Вот это скорость! – Кофа одобрительно покачал головой. – Сойди пока с его грешного следа, отдышись… Да, это действительно отличная идея: послать за плащом своего помощника, а потом убить, чтобы никто не смог встать на его след. Новый хозяин нашего трофея – просто гений! Он только одного не учел: что ты можешь пойти по следу мертвеца. Впрочем, это не его вина. Пока тебя не занесло в Ехо, было совершенно очевидно, что такие вещи попросту невозможны. А мы, хвала Магистрам, еще не давали объявление о твоих достижениях на первой странице «Королевского голоса»!

Тем временем я залез в стол Джуффина и извлек оттуда керамическую бутылочку с бальзамом Кахара. Она лежала там, где ей и положено – незыблемый оплот стабильности и постоянства в этом сумасшедшем Мире!

– Единственное известное мне лекарство от всего на свете. – С облегчением сказал я после хорошего глотка. – В том числе и от прогулок по следам мертвецов. Что бы я без него делал?

– Неприятно, да? – Сочувственно спросил сэр Кофа. – Угораздило же тебя! У всех нормальных людей таланты как таланты…

– Вот и я так думаю! – Вздохнул я. – Матушка природа создавала меня в нетрезвом состоянии, никаких сомнений… Ладно, думаю, что мое нытье все равно никому не поможет, так что лучше просто тупо пойти по этому мерзкому следу. В том месте, где он закончится, нас будет ждать след убийцы, еще тепленький… и совершенно живой, надеюсь! Если вы готовы, можно идти. Чего растягивать это удовольствие?

– Пошли конечно. – Сэр Кофа тяжело поднялся со стула. – В случае чего, я могу бежать очень быстро, так что можешь не делать скидку на мой возраст и комплекцию.

– Мне бы и в голову не пришло делать какую-то там «скидку», когда дело касается вас. – Улыбнулся я. Сунул бутылочку с бальзамом в карман своей Мантии Смерти, а потом сделал то, что мне меньше всего на свете хотелось делать: встал на след мертвеца и почти бегом помчался через коридор Управления на улицу. Кофа действительно не отставал от меня ни на шаг, хотя его походка по-прежнему производила впечатление более чем вальяжной – вот это, я понимаю, чудо!

Короткая прогулка по ночному Ехо на этот раз показалась мне самым мерзким мероприятием в моей жизни: больше всего на свете мне хотелось опуститься на мостовую и по-волчьи завыть на тоненький молодой месяц. Впрочем, не так уж все было страшно: я изо всех сил старался сочетать это сомнительное удовольствие с дыхательными упражнениями, которым в свое время научил меня Шурф Лонли-Локли – сколько шуточек мне довелось отпустить по поводу его знаменитых упражнений, вспомнить страшно! Но парень знал, что делал: даже в этой паршивой ситуации они работали почти так же эффективно, как в любой другой – мне уже доводилось в этом убеждаться.

– Здесь… – я нерешительно остановился на углу, – здесь что-то случилось… Ох, Кофа, этот парень ушел Темным Путем, точно! Надо попробовать последовать за ним. Честно говоря я еще никогда не пытался пройти Темным Путем по следу мертвеца! Надеюсь, что это возможно, хотя бы теоретически…

– Теоретически невозможно даже то, что ты сейчас делаешь! – Самым оптимистическим тоном заметил сэр Кофа. – Тем не менее, ты это все-таки делаешь… Одним словом, я уверен, что у тебя получится. Кажется, ты как раз специализируешься по невозможным вещам!

– А вы за мной? – Неуверенно спросил я.

– Разумеется. – Снисходительно улыбнулся Кофа. – Так что, если ты попадешь прямо в преисподнюю, я составлю тебе компанию, можешь не переживать.

– И тут же выяснится, что даже в преисподней можно найти какой-нибудь смпатичный трактирчик с хорошей кухней. – Я выдавил из себя жалкое подобие улыбки: мне показалось, что для человека, готового в случае чего последовать за мной даже на тот свет, я просто обязан это сделать!

А потом я позволил отвратительному мертвому следу взять меня с собой, унести неизвестно куда – для этого мне пришлось окончательно отказаться от мысли что я еще жив, но в данный момент это было не так уж трудно… Наконец я почувствовал у себя под ногами твердую землю и совершил дикий прыжок в сторону – самый простой способ быстро сойти со следа, на котором стоишь – а мне было позарез необходимо срочно сойти с этого паршивого мертвого следа, просто потому, что я не такой железный, как хотелось бы! Только после этого я позволил себе оглядеться. К моему величайшему восторгу, всего в одном шаге от меня стоял сэр Кофа. И кажется мы все-таки были не в преисподней – просто в каком-то темном пустом помещении. В нескольких метрах я увидел неподвижно лежащее тело и чуть не умер от невероятного облегчения: судя по всему, это и был тот самый покойник, чей след чуть было не угробил меня самого. Во всяком случае, я здорово на это надеялся!

– Тебе просто необходимо срочно присосаться к своей драгоценной бутылочке, мальчик. – Тоном лечащего врача заявил сэр Кофа. – У тебя лицо человека, твердо решившего грохнуться в обморок.

– Вот еще! – Тут же возмутился я. – Никаких обмороков!… Но ваш совет – это нечто, честное слово!

– Я вообще довольно редко даю плохие советы. – Сэр Кофа с удовольствием полюбовался энтузиазмом, с которым я откупоривал бутылочку с бальзамом Кахара, удовлетворенно кивнул и подошел к неподвижному телу.

– Так-так-так, сейчас посмотрим! Ага, его просто-напросто прирезали, хвала Магистрам, ничего оригинального… Думаю, что это именно тот, кого мы искали: парень одет, как один из наших младших служащих… да это и есть один из наших младших служащих. Не помню, как его зовут, но лицо знакомое. Какой кошмар! В нашей организации работал уборщик, способный ходить Темным Путем, а никому и в голову не приходило поинтересоваться, чем он занимался до войны за Кодекс… Хотел бы я знать, что находится в голове у того парня, который взял его на службу! Уж во всяком случае не мозги… Ничего, будет мне наука: завтра же проверю всех остальных!… Макс, ты уже готов поискать новый след? Тот, кто убил этого паршивца – и есть самый интересный персонаж в этой некрасивой истории. Честно говоря, мне не терпится его увидеть!

– Мне тоже. – Вздохнул я. – Еще минуточку, и мы за ним отправимся.

– Нет, если ты еще не в форме, не торопись! Я пока осмотрю это помещение. Вряд ли это так уж важно, но все может быть… Только прислонись спиной к стене: простенькое правило, но помогает избежать неприятных неожиданностей в незнакомом месте… В свое время у меня был коллега – сэр Джура Феелла, Генерал Полиции Левого Берега, очень эксцентричный старик, даже для Эпохи Орденов. Так вот, Джура был ярым приверженцем этого правила, так что когда ему приходилось устраиваться на отдых где-нибудь за городом, он тут же сооружал у себя за спиной высоченную стену – между прочим, не такой уж простой фокус, Черная магия девяносто второй ступени! Все это закончилось довольно смешно: один из многочисленных врагов генерала Фееллы все-таки убил его обыкновенным выстрелом из бабума – парень сам был неплохим колдуном, так что ухитрился забраться на эту самую знаменитую стену, а уж стрелять оттуда было гораздо удобнее, чем из любого другого укрытия…

– Как это мило с вашей стороны: дать мне хороший совет и тут же позаботиться, чтобы я не слишком-то рвался его выполнять! – Рассмеялся я. – Честно говоря, мне уже здорово полегчало!

Сэр Кофа все-таки отправился осматривать дом. Через четверть часа он вернулся с выражением смертной скуки на лице.

– Ничего интересного, да? – Сочувственно спросил я.

– Дом – он и есть дом, мальчик. Просто место, где живут, или не живут люди. Не так уж часто встречаются по-настоящему интересные дома! Что касается этого помещения, здесь уже давно кто-то живет совершенно обычной, но довольно одинокой жизнью… Ты уже готов пригласить меня на прогулку?

– Готов. – Уверено ответил я, поднимаясь с пола. И тут же добавил: – Если только следующий предмет наших поисков еще не успел скончаться. Это было бы как-то слишком!

По моим представлениям, след убийцы должен был обнаружиться где-нибудь поблизости от мертвого тела. Так оно и вышло. Так что через несколько секунд мы с Кофой уже вышли на улицу.

– Этот красавчик позволил себе роскошь уехать отсюда на амобилере. – Растерянно сказал я. – А у нас под рукой нет никакого транспорта…

– Ты же просил Мелифаро оставить твою телегу возле Мохнатого Дома. – Пожал плечами сэр Кофа. – А это всего в двух кварталах отсюда, разве не узнаешь?

– Не узнаю. – Виновато сказал я. – Ночью все так меняется, словно существуют два совершенно разных города: есть дневной Ехо, и есть ночной – совсем другое место! Иногда мне кажется, что даже их карты должны немного отличаться друг от друга.

– Да? – Удивленно спросил мой старший коллега. – Никогда не думал, что ты это замечаешь… Ладно, давай я просто схожу за твоим амобилером.

– Только скорее! – Попросил я. – Этот парень, которого я преследую, он же теперь может умереть в любую минуту…

– И на здоровье! – Кровожадно сказал Кофа.

– Еще один след мертвеца – это будет перебор, даже для меня! И вообще я хочу иметь возможность расспросить этого таинственного незнакомца… Конечно, Джуффин может ненадолго оживить любого покойника, а я вполне способен его разговорить, но представляете, сколько времени это отнимет?! А вдруг кроме него есть еще кто-то?

– Еще кто-то? – С отвращением переспросил Кофа. – Ну, знаешь ли, это было бы слишком! Хотя…

Он скрылся за углом, а через несколько минут вернулся на моем амобилере. Я тут же сменил его за рычагом и рванул с места со скоростью, которая превосходила даже мои представления о быстрой езде. Через несколько минут мы уже были на западной окраине Старого Города, где-то возле кладбища Скауба – единственный район Ехо, который мог бы условно считаться трущобами – с очень большой натяжкой. Дома здесь в основном старые, одноэтажные и не слишком-то ухоженные – по сравнению с другими кварталами, разумеется.

– Он еще жив! Какой крепкий мужик попался, кто бы мог подумать! – Восхищенно заявил я, выскакивая из амобилера. При этом я здорово ушибся, врезавшись локтем в другой амобилер – весьма непритязательного вида старинную телегу – но в настоящий момент это было отнюдь не то событие, на которое я мог обратить внимание.

– Значит, нам везет. – Согласился сэр Кофа. – В принципе, ты был абсолютно прав, когда говорил, что нам не помешает непродолжительная беседа с этим красавчиком.

Я пулей влетел в какую-то обшарпанную парадную дверь – она хлопала на зимнем ветру, в точности как дверь «Армстронга и Эллы». «Если бы я был слесарем, а не Тайным Сыщиком, я мог бы неплохо заработать, повторив свой сегодняшний маршрут!» – Эта дурацкая мысль мелькнула в моей голове, и тут же исчезла. Вообще-то мне было здорово не до того: я приближался к концу следа, а в этот момент любой Мастер Преследования испытывает нечто вроде священного безумия берсеркеров… ну, положим, в моем случае все выглядит гораздо интеллигентнее!

Объект моего преследования неподвижно лежал на диване в темной просторной гостиной. Бедняге и в голову не пришло сопротивляться, или убегать: ему было здорово не до того! Мне оставалось благодарить Темных Магистров, или все того же многострадального Аллаха за свою лихую езду – еще немного, и в конце следа меня встретил бы очередной бесполезный мертвец. Возле дивана мне снова пришлось совершить дикий прыжок в сторону. Теперь мы оба были свободны друг от друга: я и моя жертва.

– Хороший вечер, леди Миса! Давай-ка сюда твой ножичек. Что, тебя так разморило, что ручки не поднимаются? Бедняжка, как же ты теперь будешь убивать своих дорогих гостей?… Да, пожалуй, этот симпатичный кинжальчик я у тебя тоже заберу. Зачем он тебе теперь? – Насмешливые восклицания склонившегося над диваном сэра Кофы повергли меня в величайшее изумление.

– Только не говорите мне, что я чуть было не угробил вашу старинную подружку! – Усмехнулся я.

– Именно это ты и сделал! – Хохотнул Кофа. – Перед нами сама Миса Луддис, вернее Безносая Миса, первая леди среди пожилых любителей грубого насилия. Лет двести назад она была настоящей знаменитостью – никто из ее коллег не выделывал таких чудес с холодным оружием… Я никогда не забуду наши совместные ночные прогулки: я раз пять помогал этой милой леди добраться до Холоми! Нужно было внимательно следить, чтобы по дороге она никого не обижала… Так ты еще жива, любовь моя?

– Ишь, размечтался, старый дерьмовый грыз! – Отозвалась разрекламированная им «знаменитость». Голос ее был еле слышен, но злости в нем хватало. – Все равно ты сдохнешь раньше! Что ты на этот раз придумал? Что за дерьмовый вурдалак встал на мой след? За такие пакости в старые времена топили в Гугландских болотах!

– Хорошая идея. – Заулыбался Кофа. – Ради тебя, незабвенная, я пожалуй рискну возродить этот похвальный обычай! С тебя и начнем… Мы вместе отправимся в Гугланд – только ты и я, как романтично! – Он повернулся ко мне. – Я эту стерву очень давно знаю, мальчик. Без хорошего заклинания она нам слова доброго не скажет, даже если мы вызовем сэра Мелифаро и уговорим его с ней поцеловаться… Я вот что хочу понять: кто из нас разговорит ее быстрее? Мне понадобится около получаса – проверено многолетней практикой! Но я что-то слышал о твоих Смертных шарах – ты же кого угодно можешь заставить плясать под твою дудку!

– Есть такое дело. – Смущенно кивнул я. – Знаете, а ведь я уже давно ничего такого не делал. Кажется, с тех самых пор, как один гениальный поэт древности вознамерился получить на завтрак сердце моего любимого трактирщика. Правда, в тот раз мне вообще пришлось допрашивать довольно несвежего покойника… Да, еще я выпускал Смертные шары, когда мы с вами охотились на живых мертвецов, но тогда я действительно пытался их убивать, а это уже совсем другое дело… Впрочем, даже это было ужасно давно!

– Тоже мне «давно»! – Фыркнул Кофа. – Всего-то полгода назад! Иногда твои представления о времени меня просто шокируют…

– Ладно, я попробую. – Улыбнулся я. – Никакого желания убивать вашу подружку у меня вроде бы нет, так что можно попытаться.

И я прищелкнул пальцами левой руки – совершенно особый неуловимый жест, иногда я сам удивляюсь педагогическим талантам сэра Шурфа, который в свое время умудрился научить меня этому невероятному фокусу всего за несколько минут! В его исполнении этот прием немедленно приводит к смертельному исходу, ну а когда за дело берусь я, все как правило заканчивается душераздирающим ревом «я с тобой, хозяин!», со всеми вытекающими последствиями. Для того, чтобы мой Смертный шар действительно кого-нибудь убил, я должен здорово этого захотеть, а мой опыт свидетельствует, что это не так просто, как иногда кажется… Забавно: несмотря на ядовитую слюну и грозную Мантию Смерти, которую мне приходится носить во имя общественного спокойствия, убийца из меня пока никудышний!

Мое «общение» с Безносой Мисой ничем не отличалось от предыдущих опытов такого рода: после того как сияющий невыносимо зеленым светом призрачный шарик слетел с кончиков моих пальцев и коснулся ее груди, леди привстала с дивана и томно простонала: «я с тобой, хозяин!» – почему-то лексикон моих несчастных жертв не отличается разнообразием.

– Ну, раз уж ты со мной, рассказывай, где плащ. – Вздохнул я, устраиваясь на краешке стула, одиноко стоящего в центре гостиной. Честно говоря, мой рабочий день мог бы быть и не таким насыщенным, я уже не говорю о его продолжительности: мы же начали развлекаться сразу после полудня! А тут еще заныл ушибленный локоть – и как меня угораздило?! Несмотря на дикую усталость, я наконец-то разглядел эту замечательную даму: высокая тощая старуха, очень морщинистая – можно было подумать, что именно она являлась самым старым существом в этом Мире, где и без нее полным-полно невероятных долгожителей! Нос у нее все-таки имелся, но очень короткий и приплюснутый, что не делало ее более очаровательной… Впечатления «божьего одуванчика» эта бабушка отнюдь не производила – несмотря на носик-кнопку, совершенно не согласующийся с классическими представлениями о ведьминских носах, это была настоящая старая ведьма, только что с Лысой Горы, так что я почувствовал себя каким-то средневековым инквизитором… хотя, с другой стороны, куда уж им!

– Плащ получил красавчик, который меня нанял. Мы с ним так договорились… – Покорно сообщила леди Миса.

– Ага! Кофа, вот вам и третий! – Восхищенно сказал я.

– А чему ты так радуешься? – Удивился он.

– Тому, что я угадал. Обожаю угадывать! А больше тут, кажется, радоваться нечему… – Я повернулся к старухе. – Рассказывай подробно: что за «красавчик», для чего он тебя нанял, одним словом, рассказывай все!

– Я не знаю, кто он такой, хозяин. – Виновато сказала старуха. – Сначала мне показалось, что он – какой-то дерьмовый столичный модник, из богатеньких. В таком цветастом лоохи, в каком не всякая молодая сучка в Квартал Свиданий побежит…

На этом месте я гаденькое хихикнул, поскольку перед моими глазами весьма кстати промелькнул обширный гардероб сэра Мелифаро: парень явно метил в главные подозреваемые! Пока я радовался, моя новоиспеченная «раба» продолжала говорить.

– Он приклеился ко мне в «Джубатыкском фонтане», часа за три до полуночи – вообще-то такие гладкие дерьмолизы в «Фонтан» не суются, но этот сунулся… А когда он открыл свою пасть, я быстренько сообразила, что передо мной серьезный мужик, в какие бы бабские тряпки он не кутался. Он сказал, что готов заплатить шесть сотен корон, если я соглашусь прирезать одного парня, а потом выложил сотню для начала, и я тут же согласилась: давненько мне не приходилось делать такое доброе дело за такие хорошие деньги! Он назвал мне адрес и сказал, что я должна прийти туда в полночь и ждать в гостиной. Он предупредил, что парень, которого надо приласкать, появится из ниоткуда, но я не должна бояться… Было бы чего бояться: можно подумать, что я не имела дела с такими поганцами в старые времена!

– А плащ? – Нетерпеливо спросил я. – Старый серый плащ, что с ним?

– Плащ, который держал в руках этот маленький засранец, я должна была взять и привезти домой. Мой красавчик сам сюда не поперся, а прислал какого-то мальчишку, всего час назад. Я отдала ему плащ, а он мне – монетки, как и договаривались! Давно мне так не везло! Но потом ты встал на мой след, и меня скрутило, так что пришлось прилечь…

– Все ясно! – Сэр Кофа улыбался, как кот, наевшийся хозяйской сметаны. – Искать мальчишку совершенно бесполезно: скорее всего, он ничего не знает, а если и знает… Сколько времени потеряем! Лучше уж сразу поехать в «Джубатыкский фонтан». Найдем там след этого так называемого «красавчика»… надеюсь, на сегодня это будет последняя прогулка!

– Не так все просто! – Вздохнул я. – Вы преувеличиваете мои таланты, Кофа. Представляете, сколько человеческих следов можно обнаружить в трактире? Там же наверное куча народу топталась… – Я повернулся к старухе. – Ты можешь показать, где именно сидел этот твой работодатель?

– Могу, хозяин. – Равнодушно кивнула леди Миса.

– Уже лучше. – Я поднялся со стула. – Тогда ступай за мной.

Старуха покорно сползла с дивана и поплелась за нами. Сэру Кофе даже пришлось усесться на заднее сидение амобилера, поскольку леди Безносой позарез приспичило устроиться рядом со мной: существа, которых коснулись мои Смертные шары, испытывают трогательную потребность находиться поблизости от моего драгоценного тела – чем ближе, тем лучше! Ее коротконосый профиль был самым мистическим украшением вечера: на фоне оранжевого тумана уличных фонарей лицо старухи казалось очаровательным черепом, способным оказать честь любому фильму ужасов.

– Между прочим, на моей родине «Безносой» иногда называют смерть. – Сообщил я сэру Кофе. – Правда, замечательное совпадение?

– Прелестно! – С энтузиазмом согласился Кофа. – Мне нравится.

– Показывайте, где этот ваш «Джубатыкский фонтан»! – Потребовал я. – Никогда раньше там не был…

– Только этого тебе не хватало! – Расхохотался сэр Кофа. – Поворачиваем налево… Местечко не совсем в твоем вкусе. Самый паскудный притон в нашем милом городке! Бедняга Бубута уже лет восемьдесят спит и видит, как бы его прикрыть, но мы с Джуффином ему не позволяем – для его же блага, между прочим. Это так удобно, когда весь цвет отбросов общества, вроде нашей прекрасной леди Мисы – еще раз налево! – собирается в одном месте, вместо того, чтобы расползаться по всему городу… Их можно понять: «Джубатыкский фонтан» – самое демократичное заведение в столице. Платишь дюжину горстей за вход и пьешь, сколько влезет: в центре зала бьет самый настоящий фонтанчик из Джубатыкской пьяни. За еду, конечно, платят отдельно, но в эту забегаловку ходят отнюдь не за тем, чтобы вкусно поесть!… Так, теперь поворачиваем направо. «Джубатыкский фонтан» в самом конце квартала, сейчас ты на него полюбуешься!

– Ужас какой! – Фыркнул я.

Мы остановились напротив большого одноэтажного дома, освещенные окна которого свидетельствовали, что жизнь там продолжается, несмотря на позднее время. Впрочем, в огромном зале было почти пусто. Несколько неопределенных силуэтов маячили за дальним столиком. На нас они не обратили никакого внимания, даже моя Мантия Смерти им была до фени: видимо ребята находились в абсолютно остекленевшем состоянии, что позволило им на какое-то время прийти к мудрому выводу, что все – суета сует и томление духа. В центре помещения действительно бил фонтанчик, исходящий от него острый аромат Джубатыкской пьяни не оставлял места для сомнений – никакая это была не вода!

– Показывай, где вы разговаривали. – Велел я семенившей за мной старухе.

– Здесь, хозяин. – Она подвела нас к одному из столиков, поставленных в непосредственной близости от благоухающего фонтана. – Я сидела здесь, а задница красавчика болталась вот тут. – Для полной ясности старуха похлопала рукой по старому деревянному стулу, старательно выкрашенному в трогательный розовый цвет.

– Умница ты моя! – Нежно сказал я Безносой. Получилось вполне искренне: я действительно был доволен, что она еще не успела заработать старческий склероз. Впрочем, с людьми ее профессии такие неприятности случаются гораздо реже, чем с честными гражданами…

Я тут же уселся на розовый стул, немного поелозил ногами по полу, прислушался к ощущению в ступнях. Наконец меня зацепило, и еще как!

– Крутой парень нам попался! – Удовлетворенно сообщил я сэру Кофе. – Наверное какой-нибудь могущественный Магистр древности, не иначе… У меня такое ощущение, что меня кто-то хватает за пятки – никогда не испытывал ничего подобного!

– Вот как? Интересно… – Задумчиво покивал он. – Только тебе придется немножко отложить свою охоту: сначала надо доставить в Дом у Моста эту красавицу. Я люблю находиться в женском обществе, но не настолько, чтобы и дальше таскать за собой нашу милую даму.

– Да уж… – Усмехнулся я. – Только зачем нам с вами ее куда-то отвозить? Она и сама дойдет!

– И как я не подумал! – Рассмеялся сэр Кофа. – Она же сделает все, что ты скажешь!

– Вот именно. – Я повернулся к старухе. – А теперь отправляйся в Дом у Моста, голубушка. И попроси полицейских, чтобы они хорошенько тебя заперли. А потом можешь отдохнуть. У тебя тоже был нелегкий день, как ни крути…

– Хорошо, хозяин. – Апатично кивнула леди Миса и пошла к дверям. Сэр Кофа проводил ее восхищенным взглядом.

– Кто бы мог подумать, что в один прекрасный день Безносая сама заявится в Управление Полного Порядка и попросит ее арестовать! Ты сделал мне отличный подарок, мальчик… Надо послать зов кому-нибудь из дежурных полицейских, чтобы ребята в обморок не грохнулись: такие чудеса не каждый день случаются.

– Давайте, вы сделаете это на ходу. – Жалобно попросил я. – Сил моих нет стоять на месте!

– Разумеется. – Согласился сэр Кофа. – Пошли… Кто бы мог подумать, что из тебя получится такой азартный Мастер Преследования!

– Мне даже немного неловко. Все время кажется, что ничего я на самом деле не умею, а только притворяюсь. Ну, насмотрелся на нашу леди Меламори, так что примерно представляю, как нужно себя вести… – Признался я, почти бегом устремляясь к выходу. Немногочисленные посетители «Джубатыкского фонтана» так и не удостоили нас вниманием. Мне это скорее нравилось, чем нет…

Выяснилось, что мой «клиент» оказался любителем пеших прогулок. Так что мне не светило усесться за рычаг амобилера: Мастер Преследования вынужден повторять поведение своей жертвы.

– Кто-нибудь непременно заметит, что твой амобилер стоит у входа в этот притон! – Фыркнул сэр Кофа. – Представляешь какая у тебя теперь будет репутация?

– У меня всю жизнь была та еще репутация! – Рассмеялся я. – И это при том, что я никогда ничего особенного не вытворял. Так что, мне не привыкать… А все-таки какое свинство со стороны этого красавчика – ходить пешком! У меня ноги гудят, а он, сволочь, разгулялся…

Пока я ворчал, мы добрались до входа в «Могилу Куконина» – симпатичный маленький трактирчик, я уже был здесь однажды вместе с тем же неугомонным сэром Кофой, и тоже по делу, а не для удовольствия. К моему несказанному удивлению, у дверей «Могилы» топталось несколько полицейских, а по обеденному залу поигрывая мускулами разгуливал лейтенант Чекта Жах, как всегда лопающийся от сознания невероятной важности всего происходящего с его персоной, и оттого мрачный донельзя.

– Кажется, нам все-таки придется притормозить. Потерпишь? – Сэр Кофа сочувственно посмотрел на мою ошалевшую физиономию. Кажется, я с таким азартом несся по этому проклятому следу, что у меня даже начался нервный тик, во всяком случае, я смутно ощущал какое-то дурацкое подергивание своих непослушных лицевых мускулов.

– А куда я денусь? – Вздохнул я. – Буду скрипеть зубами, вдруг поможет!

– Что тут произошло, Чекта? – Требовательно спросил сэр Кофа. – Рассказывай, только очень быстро, ладно?

– В соответствии со служебной инструкцией, я не имею права докладывать обстановку кому бы то ни было, прежде чем с моим официальным заключением ознакомится мое непосредственное начальство. – Гордо сообщил Чекта Жах.

– Эту твою инструкцию составлял я сам, лет двести назад. – Презрительно усмехнулся сэр Кофа. – Проблема в том, что в то время еще не было Тайного Сыска… Ты забываешь, что в Третьей Поправке к Кодексу Хрембера говорится, что любое человеческое существо, находящееся на территории Соединенного Королевства, обязано оказывать посильное содействие служащим Малого Тайного Сыскного Войска… А ведь ты находишься на территории Соединенного Королевства, мальчик. И кроме того, здорово напоминаешь «человеческое существо». Надеюсь, этот факт не вызывает у тебя сомнений?

– Я еще не разобрался, что здесь случилось, сэр. – Угрюмо признался лейтенант. – Но когда меня вызывали, речь шла об убийстве. – Кажется ему ужасно хотелось провалиться сквозь землю.

– Дырку над тобой в небе, дорогуша! – Простонал я. – Так бы сразу и сказал. И чего ты тянул?! Кажется я впервые в жизни так сильно хочу убить человека! И учти: мне за это ничего не будет, поскольку сэр Кофа свидетель, что ты нарушил эту самую грешную Поправку к Кодексу!

Лейтенант Чекта Жах покосился на меня с самой настоящей ненавистью. Думаю, что больше всего на свете ему хотелось дать мне по морде, но бедняга не мог позволить себе такую роскошь – ни сегодня, ни завтра, вообще никогда, и это было по-настоящему ужасно!

Сэр Кофа тем временем уже о чем-то шептался с взволнованным трактирщиком. Не прошло и минуты, как он энергично закивал головой.

– Спасибо, дружище! – Восхищенно сказал он трактирщику. – Вы просто молодец: коротко и ясно… Макс, еще минуточку: мне нужно взглянуть на убитого, да и тебе тоже не помешает.

– Обожаю любоваться на трупы! – Фыркнул я. – Впрочем, я все равно смогу позволить себе это сомнительное удовольствие только в том случае, если след потянет меня в нужном направлении.

– Именно туда он и должен тебя «потянуть». – Уверенно сказал Кофа. – Для того, чтобы убить человека, нужно подойти к нему поближе, верно?

Я совершил причудливый зигзаг по обеденному залу и не смог преодолеть страстное желание усесться за один из столиков. Пришлось совершить небольшую остановку.

– Кажется, мой клиент довольно долго елозил своей скабой по этому табурету! – Сообщил я Кофе.

– Так оно и есть. – Согласился он. – Именно здесь он ждал своего посыльного – ну, этого мальчишку, который принес ему плащ. Хозяин запомнил этот эпизод: нарядного мужчину и маленького мальчика со свертком в руках. Только он уверен, что мужчина потом сразу же ушел. Оно и понятно…

Я наконец-то понял, что уже могу встать из-за стола, еще немного попетлял по трактиру и наконец уверенно остановился у самой стойки бара, возле неподвижно лежащего на полу мужчины в теплом коричневом лоохи.

– Здесь мне довольно легко стоять на месте, потому что этот парень топтался тут несколько минут. – С удовольствием отметил я.

– Все правильно! – Сэр Кофа внимательно осмотрел тело. – Так, обыкновенная ножевая рана, зато прямо в сердце – очень красиво. Везет нам сегодня на любителей холодного оружия! Именно наш клиент его и прирезал, иначе просто быть не может! Мы можем идти дальше, мальчик. Вот и конец твоим мучениям.

– Наконец-то! – Сварливо сказал я, устремляясь к выходу из трактира. Впрочем, жаловаться мне было не на что: сэр Кофа удивительно быстро все провернул, на такую скорость я и надеяться не смел!

– Вы можете с чистой совестью возвращаться в Управление, лейтенант. – На ходу сообщил сэр Кофа Чекте Жаху. – Это убийство находится в компетенции Тайного Сыска. Считайте, что вам здорово повезло, что мы так быстро сюда заявились: вам не придется делать чужую работу, а это дорогого стоит! Хорошей ночи, господа.

Я даже нашел в себе силы обернуться: ехидство – страшная штука! На угрюмом лице лейтенанта Чекты Жаха боролись облегчение и досада, одним словом, все как положено…

– Что, парень сразу воспользовался плащом, чтобы свести старые счеты? – Весело спросил я у сэра Кофы. – Мелковато! А мне-то показалось, что он – очень серьезный мужик, как выразилась леди Безносая…

– Все может быть, но я не думаю, что это какие-то старые счеты. – Отозвался он. – Вряд ли эти господа вообще когда-либо были знакомы…

– Тогда зачем? – Изумился я. – Просто так?

– Почти. Я думаю, он сделал это, чтобы проверить, насколько хорошо работает его новое приобретение.

– "Проверить"? – Переспросил я. – Ну да, вообще-то это резонно… Но парень мог ограничиться менее опасным экспериментом: просто что-нибудь стянуть…

– Полагаю, он и так был в курсе, что в случае обыкновенной кражи плащ работает отлично. Судя по всему, наш клиент был отлично знаком с несчастным Зеххой Моддороком… или, по крайней мере, какое-то время следил за его приключениями. Уж слишком хорошо он успел подготовиться… и вообще, откуда еще он мог бы узнать о существовании плаща, и о том, где его следует искать? Разумеется, этот тип все время маячил где-то на конце зеххиного следа!

– По всему выходит, что так. – Кивнул я. – А что, собственно, произошло в «Могиле Куконина»? Я имею в виду: как это все случилось? И, кстати, когда?

– Еще и часу не прошло. Мы с тобой наступаем на пятки этому загадочному «красавчику», кем бы он ни был. – В голосе сэра Кофы звучала законная гордость. – А произошло все именно так, как и должно было произойти. Этот бедняга стоял возле стойки бара и терпеливо ждал, пока хозяин домоет стаканы и возьмет у него деньги, и вдруг охнул, схватился за грудь и упал. Сначала хозяин подумал, что у посетителя какие-то проблемы со здоровьем, а потом увидел рану и кровь. Разумеется, никого рядом с убитым он не обнаружил, и вообще в трактире было пусто: все разошлись, трактирщик собирался закрывать свое заведение… Я почти уверен, что наш клиент все это время стоял рядом с трупом – чтобы окончательно убедиться, что его не замечают. Парень мало чем рисковал: в случае чего, он мог просто убежать: трактирщик – человек немолодой, и вообще не производит впечатление грозного противника. А больше в «Могиле» никого и не было… Ты можешь определить: мы уже скоро его догоним, или как?

– Во всяком случае, он не скрывается за ближайшим углом, к моему величайшему сожалению. Это единственное, что я знаю наверняка. – Вздохнул я. – Я уже его ненавижу: ну почему этот парень упорно не хочет ездить по городу на амобилере?

– Полностью разделяю твое негодование. – Согласился сэр Кофа.

– Хорошо, хоть он такой живучий. – Проворчал я. – Проделать этот маршрут по следу мертвеца я не согласился бы ни за какие коврижки!

– Не зарекайся. – Невесело усмехнулся мой коллега. – Если хотя бы половина того, что я о тебе наслушался – правда, он может распрощаться с нашим прекрасным Миром в любую секунду.

– Надеюсь, что нет… Выжила же эта леди Безносая! А ведь я довольно долго находился на ее следе – вы же еще за амобилером ходили!

– Ну, женщины вообще гораздо крепче нашего брата. А Миса гораздо крепче всех остальных женщин вместе взятых, даже сейчас, несмотря на солидный возраст… Ого, Макс, ты хоть обращаешь внимание на местность?

– Почти не обращаю. – Признался я. – Просто стараюсь не споткнуться… А что?

– Ничего особенного. Просто мы вышли на мост Кулуга Менончи.

– А это значит, что наш путь лежит в Иафах! – Вздохнул я. – Ничего себе! Кажется, мы с вами собираемся спасти грозный Орден Семилистника от всех бед, за один присест! То-то я чувствую себя таким усталым…

– Да уж, Магистр Нуфлин будет нам немножко должен за эту ночку! – Сэр Кофа так удачно воспроизвел характерные интонации самого Великого Магистра Нуфлина Мони Маха, что я не сдержал улыбку. Кофа тоже заулыбался и подмигнул мне.

– Устал, говоришь? А бальзам Кахара тебе на что?

– Спасибо, что напомнили. У меня не голова, а решето! – И я тут же полез в карман за маленькой керамической бутылочкой. – Может быть, и вам не помешает?

– Может быть, и мне не помешает. – Согласился сэр Кофа. – Иногда в твою голову приходят удивительно удачные мысли, так что можешь не слишком ее ругать!

– Ладно, не буду… Слушайте, Кофа, этот тип уже совсем близко!

Мы шли вдоль высокой стены, окружающей главную резиденцию Ордена Семилистника. Со слов сэра Джуффина я знал, что просто перелезть через эту стену, даже вооружившись какими-нибудь альпинистскими принадлежностями, совершенно невозможно: лезть придется бесконечно долго, поскольку сама стена тоже уходит в какую-то непостижимую, но довольно неуютную бесконечность…

– Конечно, он и должен быть близко, а куда бы ему еще деться? – Кивнул сэр Кофа. – Явные Ворота Иафаха открываются только на рассвете и на закате. А через Тайные Ворота его никакой плащ не проведет, разве что очень хорошее заклинание, но это было бы уже слишком… Закат он уже пропустил, видимо решил дождаться рассвета. Странный парень: на его месте я бы спокойно посидел до утра в каком-нибудь уютном местечке.

– Я тоже. Тем не менее, он бродит где-то здесь.

– Ну и дурак! – Усмехнулся сэр Кофа. – Если уж занимаешься такими глупостями, надо получать хоть какое-то удовольствие от процесса. А какое удовольствие может быть на зимнем ветру… да еще с таким грустным приключением, как ты, на конце своего следа!

– И при всем этом парень еще жив. – Снова удивился я. – А может быть я просто теряю форму?

– Сейчас узнаем. – Сэр Кофа неожиданно перегнал меня и зашагал впереди. – Что-то ты совсем расслабился, мальчик. Если твой клиент жив, это значит, что он вполне может заняться чем-нибудь увлекательным, просто, чтобы скоротать досуг. Например, стрельбой из бабума, или метанием кинжалов… У некоторых людей довольно экзотические увлечения!

– Обижаете. – Проворчал я. – Вообще-то ему давным-давно положено лежать в глубоком обмороке.

– Разные бывают люди! – Философски заметил сэр Кофа. – Ох, дерьма всем на голову!

В следующую секунду я окончательно перестал понимать, что происходит: мой коллега лежал на земле и грязно ругался. Упоминалось все больше дерьмо, фигурирующее в самых разных словосочетаниях, очевидно сказывалось порочное влияние генерала Бубуты Боха – такое соседство никого до добра не доведет! Что касается меня, я уже не мог затормозить: проклятый след тянул меня с такой невероятной силой, словно я не бежал, а катился по крутому склону горы на каких-нибудь сумасшедших лыжах. Поэтому я на полной скорости налетел на начавшего было подниматься сэра Кофу. Мы оба тяжело грохнулись на землю. Разумеется, я не упустил такую прекрасную возможность в очередной раз ушибить свой многострадальный локоть, и без того совершенно расквашенный, это было так больно, словно у меня взорвалась рука, так что мне поневоле пришлось вступить в ожесточенную борьбу с сэром Кофой за право произнести лучшее ругательство этого сезона. Кофа изумлено умолк, прислушиваясь.

– А что это такое? – Наконец спросил он. – Ну это: пи… пе… Невозможно запомнить!

– В общем-то, ничего особенного. – Смущенно вздохнул я. – Обратитесь к Лонли-Локли, сэр. После нашей миссии в Кеттари у него появился почти полный список ругательств моей далекой родины. Честно говоря, мне пришлось здорово выпить для храбрости, чтобы решиться объяснить ему значение некоторых терминов…

– Страсти какие! – Уважительно протянул мой коллега. – В любом случае, спасибо: тебе удалось отвлечь меня от неприятных ощущений в только что вывихнутой ноге, а это дорогого стоит!

– Ничего себе! – Испуганно сказал я. – Ну мы с вами и развлекаемся… А я еще и след потерял. Еще бы: летел-то вверх тормашками!

– "Тормашки" – это ступни? – Рассеянно уточнил сэр Кофа. – А собственно говоря, зачем тебе теперь этот след?

– Что, вы хотите сказать, что наша жизнь на этом благополучно закончилась? – Фыркнул я. – Я тоже здорово ушибся, но по-моему все не так страшно…

– Ты что, еще не понял, обо что я споткнулся? – Весело спросил сэр Кофа. – Что, по твоему, я мог не заметить?

– Вы споткнулись о тело моего клиента?! – Расхохотался я. – Ну да, он же в этом грешном плаще! Лично я его до сих пор не замечаю, а вы?

– А мне его и замечать ни к чему: я его нащупал! – Гордо сообщил Кофа. – Парень действительно в обмороке, как ты и предполагал, думаю, еще немного, и ты все-таки загнал бы его в гроб… Ему повезло, что мы с тобой так быстро бегаем! Сейчас я его раздену. Вот, полюбуйся! – Он торжественно помахал перед моим носом серым плащом, когда-то принадлежавшим грозному дедушке одного из величайших поэтов современности, как оказалось…

– Было бы на что любоваться! – Я наконец-то получил возможность разглядеть неподвижное тело своей несчастной жертвы. – Он же лежит лицом вниз, а задницы у всех примерно одинаковые… по крайней мере, если они скрываются под таким количеством одежды!

– Ну, не скажи… – Задумчиво возразил сэр Кофа. – Ладно, мальчик, теперь мы наконец-то можем отправиться в Управление. Я уже послал им зов, надеюсь, что через четверть часа за нами приедет служебный амобилер.

– Какой ужас! – Усмехнулся я. – Я бы доехал за три минуты!

– Все-таки ты – совершенно невыносимый хвастун, сэр Макс. – Улыбнулся мой коллега. – Ты действительно лихо управляешься с этими телегами, но сколько нам всем приходится выслушивать по этому поводу!

– Есть такое дело. – Невозмутимо согласился я. – Но знаете, если бы я не орал о своих многочисленных достоинствах на каждом углу, я стал бы абсолютно омерзительным совершенством. А так у меня есть милый маленький недостаток, и все довольны… Слушайте, а ведь у меня тоже болит нога! Правая. Странно: вроде бы я ушиб только локоть…

– Думаю, что у тебя болит моя нога. – Вздохнул сэр Кофа. – А у меня уже почти не болит. Ты взял себе мою боль… Очень мило с твоей стороны, конечно, но я подозреваю, что ты сделал это совершенно нечаянно.

– Ну да… – Я растерянно пожал плечами. – Знаете, я бы с удовольствием обошелся без вашей боли, если честно… Своей мне вполне достаточно, в самый раз, чтобы не заскучать!

Служебный амобилер приехал довольно быстро. Я посмотрел на возницу с искренней симпатией: во-первых, я вообще люблю ребят, которые умеют быстро ездить, а во-вторых, я успел здорово замерзнуть. Конечно, в Ехо очень мягкая зима, но когда сидишь на голой земле, почти на самом берегу реки, а по спине лениво стекают остатки честно заработанного пота, жизнь не кажется особенно удавшейся!

Мы погрузили на заднее сидение виновника всего этого безобразия, все еще неподвижного. Потом мы с невероятными усилиями запихнули в амобилер самих себя и отправились в Дом у Моста – наконец-то! Я сидел сзади, рядом с нашей добычей, и внимательно разглядывал ничем не примечательное лицо этого немолодого человека.

– Вы знаете его, Кофа? – Наконец спросил я.

– Представь себе, нет, как ни странно… Впрочем, это неважно. Рано или поздно он оклемается, и сам все расскажет. Если не нам, то Джуффину. Хотя, ты же можешь воспользоваться своим Смертным шаром.

– Можно попробовать. – Улыбнулся я. – Только сначала мне нужно что-то сделать со своим локтем и немного посидеть в кресле с кружкой горячей камры в руках: угреться, расслабиться, вспомнить, что жизнь прекрасна… Потому что сейчас мой Смертный шар наверняка просто убьет этого шустрого дядю. Уж очень мне этого хочется: он здорово испортил нам ночку!

Мы уже подъезжали к Управлению, когда в мой бок нежно уткнулось что-то холодное. Я рассеянно пошарил рукой, пытаясь нащупать побеспокоивший меня предмет… и порезал палец об острое лезвие. Меня буквально подбросило на сидении. В следующее мгновение я уже сидел на груди своего пленника, мертвой хваткой вцепившись в его запястья – вот уж не ожидал от себя такой прыти! К счастью, этот невероятный парень был еще худшим драчуном, чем я сам, кроме того, его здоровье в настоящий момент оставляло желать лучшего. Так что мне почти ничего не пришлось делать, чтобы его нож с длинным тонким лезвием перекочевал в мои руки.

– Что там у тебя происходит, Макс? – Встревоженно обернулся сэр Кофа.

– Уже ничего, хвала Магистрам… А вообще-то меня только что пытались прирезать, даже обидно! – Я сердито посмотрел на своего пленника. – И чего ты выпендриваешься, дорогуша? У тебя же еще руки не поднимаются! А я ведь и ядом мог плюнуть, с перепугу… Или тебя это устраивает?

Мой собеседник закрыл глаза и упорно молчал. То ли у него действительно не было сил на доверительную беседу, то ли я был ему глубоко противен – чужая душа потемки, во всяком случае, для меня! Я не был готов к тому, чтобы продолжать экспериментировать с его знойным темпераментом, поэтому я быстро провел левой рукой вдоль тела незнакомца – еще один фокус из арсеналов Шурфа Лонли-Локли, успешно выполняющего функции моего личного тренера по прикладной магии. Как бы там ни было, наш пленник тут же стал неправдоподобно маленьким и спрятался между большим и указательным пальцами моей руки.

– Сразу надо было так сделать. – Усмехнулся сэр Кофа.

– Конечно надо! Но умные мысли приходят в мою голову с величавой неторопливостью царственных особ… Помочь вам добраться до кабинета?

– Не перегибай палку, мальчик. Чтобы я не мог самостоятельно пересечь коридор Управления… Для этого тебе пришлось бы оторвать мне голову – как минимум!

– Не говорите в моем присутствии такие страшные вещи. – Фыркнул я. – Они меня шокируют! Я же, в сущности, очень впечатлительный молодой человек…

– Да уж! Ну ты скажешь тоже… – Почему-то сэру Кофе и в голову не пришло, что я могу говорить чистую правду. Он действительно здорово прихрамывал, но несся по коридору на очень неплохой скорости. В наш с Джуффином кабинет он влетел первым, так что ему удалось занять мое любимое кресло: молчаливая борьба за право умащивать свой зад именно в это кресло шла между нами чуть ли не с первого дня моей службы, с переменным успехом!

– Я уже послал зов в «Обжору». – Благодушно сообщил мой старший коллега. – Дежурный повар мадам Жижинды – это гораздо хуже, чем сама Жижинда, но гораздо лучше, чем все остальные… А тебе не кажется, что твоего пленника следует поместить под замок?

– Зачем? – Я пожал плечами. – Лучше оставить все как есть, пусть сидит у меня в пригоршне: он мне совершенно не мешает. К тому же, лично мне так спокойнее. А вдруг в его арсенале есть несколько прекрасных методов исчезновения из-под стражи? Я понимаю, что скорее всего нет, но еще раз становиться на его след… Он мне смертельно надоел, этот тип! И вообще, я собираюсь его допрашивать, в самое ближайшее время…

– Скажи уж честно: ты о нем просто забыл, а сейчас тебе уже лень отрывать свой зад от стула и куда-то идти. – Снисходительно сказал сэр Кофа. – И правильно, между прочим…

На нашем столе наконец-то появился вожделенный поднос из «Обжоры», так что я с энтузиазмом набросился на его содержимое. Минут через десять мне стало по-настоящему хорошо. Я наконец-то согрелся, во рту у меня лениво таяло какое-то совершенно бесподобное печеньице, даже тупая боль в локте начала казаться мне приятной: она не столько досаждала, сколько свидетельствовала о том, что я жив, привносила в симфонию моих ощущений некую новую, не лишенную пикантности ноту. Я подлил себе камры, достал из кармана Мантии Смерти заранее припасенную сигарету и с удовольствием отметил, что сэр Кофа тоже выглядит абсолютно довольным.

– Вот теперь можно приступать к допросу. Лично я уже такой добрый – дальше некуда! – Зевнул я. – Я ему сейчас даже камры могу налить – за хорошее поведение, конечно! Вам же тоже интересно, что он нам расскажет?

– Ну, как тебе сказать… – Сэр Кофа зевнул еще шире, чем я. – В общем-то мне и так почти все ясно, за исключением некоторых подробностей.

– Ого! – Завистливо протянул я. – Живут же люди! Лично мне пока ничего не ясно… или почти ничего.

– А что тут может быть не ясно? Этот красавчик наверняка имеет какое-то отношение к славному Ордену Зеленых Лун, как и эти господа, стащившие сундук из повала твоего приятеля… и этот наш ныне покойный уборщик, который, как оказалось, был способен ходить Темным Путем, тоже наверняка их бывший коллега: только в Ордене Зеленых Лун искусству Темного Пути учили даже послушников. Их Великий Магистр, Менер Гюсот, был совершенно помешан на этом фокусе… И наверняка этот герой хотел отомстить Магистру Нуфлину лично, да и всему славному Ордену Семилистника заодно… У бедняги все равно ничего не получилось бы: этот плащ – хорошая вещица, но только для того, чтобы водить за нос простых горожан. Можно, конечно, провести и господ Тайных Сыщиков… но ему не удалось даже это! Хотя план был хорош: сначала в этом кабинете появляется вор, на которого никто не обращает внимания, поскольку он у нас вроде бы работает. Причем парень не просто крадет плащ, а заменяет его точно таким же, что дает господам заговорщикам солидное преимущество во времени. Бедняга приносит плащ в условленное место, где его уже поджидает нож Безносой. Все, на этом след можно считать оборванным! Это наша большая удача, что ты можешь преследовать даже мертвых. Но этот умник, который сейчас отдыхает в твоей пригоршне, предпочел поосторожничать: за плащом к Безносой явился не он, а какой-то мальчишка…

– Кстати, мне было бы гораздо спокойнее, если бы мы нашли и мальчишку. – Вздохнул я.

– Думаешь, это необходимо? – С сомнением спросил сэр Кофа. – По-моему, это уже перебор! Ладно, если ты так настаиваешь, утром мы можем послать леди Меламори в дом Безносой: пусть встанет на след мальчишки и приведет его сюда. Вряд ли этот ребенок – такой уж злодей, чтобы позволять тебе становиться на его след!

– И то верно. – Кивнул я. – Но вот чего я до сих пор не понимаю: каким образом сэр заговорщик узнал, что плащ находится у нас? И когда он успел изготовить его точную копию? Для этого нужно было увидеть сам плащ, верно?

– Верно. – Согласился сэр Кофа. – Я уверен, что парень был хорошо знаком с Зеххой Моддороком. Ну а узнать о том, что случилось с Зеххой, легче легкого: достаточно навестить его рыдающую мать… или даже просто заметить рожу полицейского в окне его дома. После чего умный человек тут же может сделать вывод, что волшебный плащ перекочевал в Дом у Моста, и попытаться принять меры. Вообще-то я здорово подозреваю, что копия появилась на свет несколькими днями раньше и сначала предназначалась для самого Зеххи… Конечно, я могу ошибаться, так что мы с тобой его все-таки расспросим. Прямо сейчас и расспросим. Ты же как раз собирался этим заняться, да?

– А кто-то только что говорил, что ему все ясно, и не очень интересно… – Ехидно сообщил я потолку.

– Да? Тебе наверное послышалось. – Невозмутимо отозвался сэр Кофа.

Я не стал мелочиться и счел эту фразу подходящим извинением. А посему не стал выпендриваться, а просто встряхнул кистью руки, так что тело моего пленника тяжело грохнулось на пол – чему я так и не смог научиться, так это проделывать сей трюк хоть немного аккуратнее!

Немолодой господин в роскошном цветастом лоохи и ярко-красном тюрбане тут же попытался привстать. Выражение лица у него при этом было самое хмурое – вообще-то, могу его понять! У него и без того было достаточно причин возненавидеть меня на всю оставшуюся жизнь, а это падение могло стать последней каплей. Так что я торопливо прищелкнул пальцами левой руки. Пронзительно-зеленый шарик невыносимо яркого света тут же устремился к изрезанному морщинами лбу. К моему величайшему удивлению, незнакомец успел вытянуть вперед обе руки, при этом он бормотал что-то совершенно неразборчивое. Маленькая шаровая молния немного притормозила у этого немудреного щита, к моей величайшей досаде. Честно говоря, я здорово растерялся.

– Ну давай! – Заорал я на свой Смертный шар, который ни с того ни с сего проявил такую неуместную интеллигентность.

Как ни странно, это подействовало. Сгусток зеленоватого света решительно рванул вперед, ударился о руки нашего пленника и растворился в них. После этого началось нечто несуразное: дядя тут же совершенно самостоятельно закатил себе оплеуху – именно то, что мне только что захотелось с ним проделать! Судя по ошеломленному выражению его лица, руки бедняги зажили своей загадочной жизнью, сумасшедшие конечности больше не интересовались мнением своего хозяина о целесообразности их поступков. Потом этот милый человек скрутил внушительный кукиш и помахал им перед собственным носом. Сэр Кофа расхохотался, да я и сам начал хихикать. Тем не менее, мне пришлось выпустить еще один Смертный Шар: мне показалось, что первый не произвел должного впечатления на моего собеседника… На этот раз все было в порядке: моя жертва наконец-то расслабилась и заявила «я с тобой, хозяин», что полностью соответствовало классическим традициям. Я тоже расслабился и полез в карман Мантии Смерти за следующей сигаретой: смех смехом, но мне только что пришлось здорово перенервничать!

– Для начала просто скажи, как тебя зовут. – Попросил я.

– Какое оригинальное вступление! – Неожиданно рассмеялся сэр Кофа. – Не обижайся, мальчик: знал бы ты, сколько тысяч раз я сам начинал допрос с этой сакраментальной фразы!

– Да я и не обижаюсь. – Улыбнулся я. – Я же не умею!

Тем временем наш арестованный собрался с силами и сообщил-таки свое имя.

– Меня зовут сэр Неннурех Киехла.

– Вам знакомо это имя? – Спросил я у сэра Кофы.

– Смутно. – Кивнул он. – Кажется, среди членов Ордена Зеленых Лун действительно был кто-то по фамилии Киехла, но мне никогда не доводилось иметь с ним дело…

– Ладно, поднимайся с пола, сэр Неннурех и садись на этот стул. – Вздохнул я, подвигая к нему кружку. – Можешь действительно выпить камры, ты же замерз, как собака, я полагаю…

– Иногда ты кажешься таким хорошим парнем, сэр Макс, что мне хочется поверить, что ты действительно такой и есть! – Ехидно заметил сэр Кофа.

– А я такой и есть. – Растерянно сказал я. – Разве нет?

К моему величайшему удивлению, сэр Кофа покачал головой с улыбкой, которая показалась мне довольно печальной – я здорово надеялся, что только показалась!

Сэр Неннурех Киехла тем временем залпом осушил кружку с горячей камрой и робко поставил ее на стол.

– Возьми еще. И можешь съесть что-нибудь, если хочешь… – Мягко сказал я и обернулся к своему коллеге. – Кофа, давайте я просто прикажу ему отвечать на ваши вопросы, а то у меня в голове как-то чересчур пусто…

– Ну, на одну мудрую мысль тебя все-таки хватило! – Одобрительно заметил он.

– Сэр Неннурех, я буду очень доволен, если ты правдиво ответишь на все вопросы этого господина. – Внушительно сказал я своему «верному рабу».

– Хорошо, хозяин, как скажешь. – Вяло согласился тот.

– Больше всего меня интересует младший служащий Управления Полного Порядка, который оказался твоим сообщником. – Начал сэр Кофа. – Полицейские, которых я послал забрать тело, утверждают, что его зовут Итлох Боуба, но это имя не говорит мне абсолютно ничего. Кто он такой?

– Это – не настоящее имя. Его зовут сэр Унбони Марихва… вернее, звали.

– Да уж, ты принял меры! – Сэр Кофа Йох выглядел очень недовольным. Он повернулся ко мне.

– Представляешь, мальчик, вот уже полтора года по Управлению разгуливал самый известный из Младших Магистров Ордена Зеленых Лун, вытирал пыль с наших столов, а никому и в голову не приходило… Придется мне самому заняться проверкой всех, кого будут нанимать в нашу организацию. Мы еще легко отделались, если подумать… Скажи мне, сэр Неннурех, ты ведь тоже был Младшим Магистром Ордена?

– Я был послушником. – Угрюмо ответил Неннурех. – Я очень поздно вступил в Орден, к тому же Магистр Менер не считал меня способным учеником. Наверное, он был прав: я даже не смог научиться вступать на Темный Путь… Но к тому времени Ордену нужны были хорошие воины – гораздо больше, чем способные маги. Старик и так слишком поздно это понял.

– Ты прав. – Согласился сэр Кофа. – Как интересно получается… А что, собственно, сэр Унбони Марихва делал в Управлении Полного Порядка? Насколько я знаю, до сегодняшнего вечера он нам совершенно не вредил… Он что, просто деньги на жизнь зарабатывал, так что ли?

– Он говорил мне, что ждет хорошего случая. – Равнодушно пояснил наш пленник. – Кроме того, у сэра Марихвы было довольно своеобразное чувство юмора: ему казалось очень забавным, что он моет полы в кабинете самого Кеттарийца, который даже не догадывается, кто он такой. Думаю, именно поэтому сэр Марихва ничего не предпринимал: ему было гораздо приятнее осознавать, что он всех провел, чем реально вам навредить… Кроме того, он не испытывал ненависти – ни к вам, ни к Нуфлину. Он был очень равнодушным человеком.

– Макс, я был неправ, когда говорил, что мне неинтересно. – Честно признался сэр Кофа. – Мне все интереснее и интереснее… Продолжай, сэр Неннурех. Расскажи, как все произошло. С чего началась эта история? Кто из вас узнал о плаще? И что вы собирались с ним делать?

– О плаще узнал я. – Покорно ответил арестованный. – Мне рассказал о нем сам Зехха Моддорок. В последнее время мы довольно часто встречались. Он нашел меня почти полгода назад, сразу после того, как я приехал в столицу. Зехха хотел, чтобы я составил ему компанию, как в дни нашей молодости. В Смутные Времена мы с ним вместе потрошили кого могли. Потом я надолго уехал в графство Хотта: в Ехо становилось слишком опасно, а мне не хотелось рисковать своей жизнью прежде, чем я найду возможность отомстить…

– За кого мстить-то? – Устало спросил сэр Кофа. – Неужели за старого Магистра Менера? Насколько я знаю, его терпеть не могли даже его любимые ученики…

– Не за него. За Орден. – Твердо сказал сэр Неннурех. – Это вопрос чести, а не личной привязанности.

– Он говорит, как настоящий арварошец! – Прыснул я.

– Есть такое дело. – Улыбнулся Кофа. – Подумать только: из всех оставшихся в живых членов Ордена Зеленых Лун о его чести печется только самый бесталанный из бывших послушников! Джуффину это понравится… Рассказывай дальше, сэр Неннурех. Откуда в этой истории появился Унбони Марихва, и с какой стати ты решил его убить, если уж на то пошло?

– Я сам рассказал сэру Марихве о плаще, после того, как узнал, что Зеххой занимается Тайный Сыск. Я понял, что без него мне не справиться. Пока плащ был у Зеххи Моддорока, я мог не спеша готовить подмену и спокойно ждать удобного случая, но вынести плащ из Дома у Моста – это мог только Марихва! Но я солгал ему, когда говорил о свойствах плаща, чтобы он не вздумал воспользоваться этими сведениями и ускользнуть от меня. Мне с самого начала было ясно, что он ни за что не станет мне помогать, если узнает, что я хочу сунуться в Иафах.

– А что именно ты ему сказал? – Полюбопытствовал я. Сэр Кофа недовольно на меня покосился. Судя по выражению его лица, я интересовался ерундой.

– Все равно мне интересно! – Виновато сказал я, и снова повернулся к арестованному.

– Я сказал ему, что плащ укрепляет здоровье и даже возвращает молодость, если носить его достаточно долго. Мне было известно, что Унбони Марихва всегда интересовался своим здоровьем, даже несколько больше, чем это подобает… Такого рода волшебные вещи действительно существуют, поэтому сэр Марихва сразу же мне поверил. Кроме того, я сказал, что для достижения нужного эффекта надевать плащ следует на рассвете – чтобы ему не взбрело в голову сразу же в него укутаться.

– Хорошо придумано! – Одобрительно отозвался сэр Кофа. Он уже забыл, что только что награждал меня недовольными взглядами. – Парень подумал, что я поправляю свое здоровье… или пытаюсь срочно помолодеть: он же в курсе всех сплетен, которые ползают по Управлению, в том числе и о моем романе с Кекки!

– Но зачем было убивать этого сэра Марихву? – Спросил я. – Ты мог просто взять плащ и исчезнуть…

– Мне пришлось его убить, чтобы вы не смогли встать на его след. – Меланхолично ответил сэр Неннурех. – Когда речь идет о справедливой мести, человеческая жизнь ничего не значит. Особенно жизнь человека, равнодушного к законам чести…

– Нет, у него в роду определенно были арварохцы! – Жалобно сказал я сэру Кофе. – Страсти какие… Ладно, допрашивайте его дальше, я больше не буду вам мешать.

– А ты не мешаешь. Скорее наоборот. – Улыбнулся сэр Кофа. – Кроме того, мы уже все выяснили, если я не ошибаюсь. Тебе так не кажется?

– Наверное. – Согласился я. – Хотя, подождите: мы же можем узнать про мальчишку! И леди Меламори не придется бегать по следу несчастного ребенка, в случае чего… Кто это мальчик, которого ты прислал в дом Безносой Мисы, Неннурех?

– Этой мой сын. – Равнодушно ответил тот.

– Какая прелесть! – Усмехнулся я. – Он вырастет и через сто лет заявится в Дом у Моста, чтобы отомстить нам с сэром Кофой… Что ж, по крайней мере, теперь я спокоен: через сто лет нам не будет скучно! А где он сейчас?

– Я отправил его домой, к матери. Я еще вчера договорился с одним купцом, который собрался поехать в графство Хотта. На рассвете они отправляются… Я ведь не рассчитывал выбраться живым из Иафаха.

– Твой мальчик знает, что именно ты задумал? Он тебе помогал еще в чем-то? – Осторожно спросил я. – Только смотри, говори правду!

– Он ничего не знает, хозяин. – Покорно ответил этот фантастический «мститель». – С чего бы это я стал докладываться мальчишке? А вчера вечером я просто велел ему пойти к старухе, отдать ей сверток с деньгами, забрать плащ… Хвала Магистрам, я хорошо воспитал своего парня: ему и в голову не пришло бы требовать каких-то объяснений!

Я только головой покачал. В голосе нашего пленника я безошибочно различил интонации настоящего домашнего тирана. Мне тут же захотелось немедленно плюнуть в него своим хваленым ядом: я ненавижу принуждение, так что общение с подобными типами вызывает у меня жестокие приступы почти непреодолимой ярости, даже если они не имеют никакой возможности угнетать меня лично – счастье еще, что в последнее время я здорово наловчился держать себя в руках… Кажется, этому мальчугану здорово повезло, что у сурового папаши не будет никакой возможности и дальше принимать участие в его воспитании. На его месте я бы давно попытался сбежать из дому: я и своих-то, куда более лояльных родителей едва переносил! Хотя, люди ко всему привыкают, конечно…

– Тогда ладно, пусть себе мальчик едет домой… – С облегчением кивнул сэр Кофа. – Чего мне не хватало для полного счастья, так это носиться по всему городу, чтобы арестовать какого-нибудь сопливого младенца! Макс, теперь тебе все-таки придется отлепить свой зад от кресла и отвести сэра Неннуреха в какую-нибудь пустую камеру.

– Ради вас, Кофа, я еще и не на такое способен! – Сахарным тоном законченного подхалима сказал я.

Я проводил этого великого заговорщика до дверей одной из маленьких камер предварительного заключения, но вместо того, чтобы зайти внутрь, он топтался на пороге и сверлил меня страдальческим взглядом. «Ну да, конечно, он же не может расстаться со мной без специального приказа! А освобождать его, пожалуй будет рисковано: сэр Неннурех – не самый безмозглый парень под этим небом, мало ли что он там придумает!» – Тоскливо подумал я. Честно говоря, этот мой странный талантик, вынуждающий нормальных людей пялиться на меня преданными глазами и лепетать «я с тобой хозяин!» вызывал у меня самого некоторое отвращение…

– Теперь ты должен обходиться без моего присутствия. – Устало сказал я своему пленнику. – Я хочу, чтобы ты чувствовал себя хорошо, и вел себя хорошо… и вообще, ложись-ка ты спать сэр Неннурех. И спи, пока тебя не разбудят.

Он тут же послушно улегся в постель, даже не сняв теплое пестрое лоохи, закрыл глаза и заснул. В равнодушной покорности этого железного человека было что-то настолько ненормальное, что я внутренне содрогнулся… Но пока я шел через длинные коридоры Управления обратно, в свой кабинет, где меня ждал сэр Кофа, я успел благополучно выбросить из головы эту дурацкую проблему. Терпеть не могу долго переживать по какому бы то ни было поводу – скука смертная! (возможно, этот дядя впоследствии помрет в тюрьме от всего пережитого)

Сэр Кофа не терял времени зря: он успел водрузить на жаровню кувшин с уже остывшей камрой, так что я смог немедленно убедиться, что нет ничего слаще честно заработанной передышки.

– Кстати, ты можешь смело отправляться домой, если хочешь, конечно. Не знаю сколько литров бальзама Кахара ты выдул за эту ночь, вид у тебя все равно не очень-то бодрый. – Сочувственно сказал он.

– А это я симулирую, чтобы вас разжалобить. – Тут же нашелся я. – И судя по вашим словам, у меня неплохо получается…

– У тебя так хорошо получается, что я сейчас начну рыдать от жалости! – Фыркнул сэр Кофа. – Допивай свою камру и марш домой. Все равно я собираюсь дождаться Джуффина: пусть лечит мою несчастную ногу, если не хочет, чтобы я валялся в собственной спальне до Последнего Дня года… И потом, знаешь, на твоем месте я бы попытался разобраться со своими амобилерами.

– Ваша правда. – Устало улыбнулся я. – По крайней мере тот, который мы оставили возле «Джубатыкского фонтана», следует забрать, иначе я о нем тут же забуду – а ведь жалко: хорошая, в сущности, вещь! Опять же, дорогая…

Я залпом прикончил содержимое своей кружки и решительно вылез из уютного кресла.

– Хорошей ночи, Кофа… И спасибо, что отпускаете меня домой!

– В некотором роде я твой должник, – усмехнулся он, – ты же помог мне замять последствия вопиющего нарушения служебной инструкции… Хорошей ночи, мальчик!

– Да, а я как-то не подумал! – Нахально обрадовался я. – В таком случае, с вас причитается хороший ужин… и еще что-нибудь! Надо подумать, что именно…

– Какая прелесть, сэр Макс! У тебя все задатки профессионального шантажиста. – Восхитился сэр Кофа.

Вот теперь я действительно мог уходить!

Я уселся за рычаг служебного амобилера, вместо того самого шустрого паренька, который увез нас от негостеприимных стен Иафаха. Возница здорово удивился, когда я велел ему оставаться в машине. А потом я понесся, как законченный самоубийца, сквозь оранжевый свет уличных фонарей, и с удовольствием созерцал выражение абсолютно неземного восторга на лице своего пассажира. Через несколько минут я лихо затормозил возле «Джубатыкского фонтана» и пересел в собственный амобилер, который, кажется, уже потерял надежду, что я когда-нибудь за ним вернусь.

– Тебе понравилось, как мы ехали? – Не без некоторого самодовольства спросил я у возницы.

Тот энергично закивал: у бедняги даже слов подходящих не нашлось! Мне было так приятно, словно я получил какую-нибудь дурацкую Нобелевскую премию, назло многочисленным родственникам, бывшим одноклассникам и бросившим меня девушкам – одним словом, всем, кто давным-давно поставил на мне грандиозный крест… Совершенно идиотское чувство!

Я отчаянно помотал головой, избавляясь от излишков собственной глупости, и улыбнулся вознице.

– Вспоминай почаще об этой поездке, когда будешь сидеть за рычагом. Ты уже неплохо управляешься с этой телегой, но если по-настоящему захочешь, ты сможешь ездить так же быстро, как я, или даже быстрее. Ничего особенного не требуется: просто не нужно бояться скорости, скорее уж мечтать о ней…

У меня был дурацкий тон свежеиспеченного гуру, но я ничего не мог поделать с внезапным горячим желанием передать свое «великое учение» потенциальному адепту! Кроме всего, мною руководила еще и практичность: мне так хотелось чтобы среди штатных возниц Управления Полного Порядка появился хоть один такой же сумасшедший, как я сам: иногда мне все-таки приходится пользоваться их услугами…

Еще через четверть часа я переступил порог маленькой спальни над трактиром «Армстронг и Элла». У меня даже хватило сил раздеться, очевидно благодаря невероятному количеству бальзама Кахара, которое я успел выдуть за эту неописуемо длинную ночь. Возможно, именно солидная передозировка обожаемого мной тонизирующего напитка стала причиной моего безумного поступка: после нескольких минут не слишком мучительных сомнений я решительно опустил голову на подушку Теххи, в опасной близости от ее серебристых кудряшек. Мне показалось, что еще одна встреча с Магистром Лойсо Пондохвой, «Великим и Ужасным», вряд ли станет такой уж роковой – если бы он действительно хотел мне навредить, он мог спокойно сделать это еще прошлой ночью – зато у меня будет шанс получить ответы на целую кучу вопросов: Лойсо оказался очень общительным собеседником… Не знаю, как сэр Джуффин, а вот я сам действительно здорово похож на эту кеттарийскую лисичку, чиффу – не зря Лойсо мне про нее рассказал. Я просто не мог оставаться в своей норке, когда какое-то невероятное существо стоит на голове, всего в нескольких метрах от моего любопытного носа!

Я закрыл глаза, и меня тут же закружил водоворот наступающего сна, сладкий и безжалостный одновременно. Иногда перед тем, как заснуть, я испытываю короткий, но интенсивный приступ ни с чем не сравнимого панического страха, в эти мгновения я понимаю, почему сон называют «маленькой смертью»: мне вдруг начинает казаться, что засыпая я ухожу навсегда, а завтра вместо меня проснется совершенно другое существо, по нелепому совпадению вообразившее себя Максом… впрочем, и оно протянет только до следующей ночи! На этот раз внезапно настигший меня ужас был таким потрясающе реальным, что я с воплем выскочил из-под одеяла, как чертик из табакерки, совершенно не заботясь о том, что могу разбудить Теххи… и вообще напрочь позабыв, что она существует, да еще и спит совсем рядом со мной. Оглядевшись, я чуть не лишился рассудка: вместо темного ворса ковра у меня под ногами дрожали на горячем ветру белесые стебельки сухой травы. И снова было жарко – так жарко… Я уже стоял у подножия знакомого мне пологого холма, какая уж там спальня! Мне всю жизнь везло на экстравагантные сновидения, но я еще никогда не засыпал, с криком выскакивая из постели – разве что только просыпался, да и то не часто…

– Лойсо, вы здесь? – Отчаянно заорал я. Что-то я совсем потерял голову!

«Если хочешь увидеть меня, поднимись на холм. Я не могу спускаться по этой стороне склона. Слишком большая роскошь для почетного пленника этого милого местечка!» – Безмолвная речь сэра Лойсо Пондохвы почему-то оказалась отличным успокоительным. Я тут же взял себя в руки и начал подниматься на холм. Через несколько минут я уже был на вершине, потный и запыхавшийся, зато совершено спокойный – как, оказывается, мало надо человеку, чтобы прийти в себя: несколько слов и физическая нагрузка средней интенсивности!

Лойсо сидел на том же самом янтарном камне, все в той же позе: сильные руки аккуратно сложены на коленях, лицо скрыто за копной светлых волос.

– Ты быстро вернулся. – Одобрительно сказал он. – Даже быстрее, чем я ожидал.

– Вы так здорово стоите на голове, что я просто не могу усидеть в своей норке! – Я рассмеялся, поймав себя на том, что окончательно увяз в плену его давешней метафоры.

– Да, пожалуй именно это я и делаю, в каком-то смысле… не только сейчас, а вообще всю жизнь. – Улыбнулся Лойсо и внимательно уставился на меня огромными светлыми глазами, здорово напоминавшими улучшенный вариант моих собственных.

– Я приперся к вам с кучей глупых вопросов. – Виновато сказал я, усаживаясь рядом. – Подумал, что вы наверное так соскучились за возможностью поболтать, что у меня есть шанс получить парочку ответов…

– Есть. – Кивнул он. – Спрашивай, о чем хочешь. Если тебе нужен болтливый собеседник, то ты пришел по адресу.

– Я вот что хочу понять прежде всего: для того, чтобы попасть сюда, мне приходится заснуть, положив голову на подушку вашей дочки – никаких путешествий через Коридор между Мирами, и вообще это здорово похоже на самый обыкновенный сон! Но вчера я поцарапал руки о траву, и царапины остались на моих ладонях, самые настоящие царапины… – Я растерянно посмотрел на Лойсо.

– Да. – Спокойно согласился он. – Только я не так и не понял, в чем, собственно, состоит твой вопрос?

– Все это происходит со мной на самом деле, или как? – Жалобно спросил я. Все необходимые в данной ситуации умные слова куда-то срочно попрятались – со мной так часто случается, причем в самый неподходящий момент!

– "На самом деле"? – Задумчиво протянул Лойсо. – Что ж, можно сказать и так… Проблема в том, что у нас нет никаких гарантий, что с нами вообще хоть что-то происходит "на самом деле"! Видишь ли, когда ты сидишь в уборной у себя дома, у тебя просто нет видимого повода спросить себя, "на самом деле" это с тобой происходит, или нет. А сама по себе эта ситуация ничем принципиально не отличается от нынешней… Знаешь, а ведь вполне может быть, что ты – обыкновенный овощ, и тебя давным-давно благополучно сожрало какое-то травоядное чудовище, желудочный сок которого способен вызывать совершенно правдоподобные галлюцинации у перевариваемой пищи, так что ты просто наслаждаешься сокрушительной иллюзией своей замечательной интересной жизни, напоследок… Тебе нравится твоя галлюцинация, сэр Макс?

– Да, ничего себе… – Растерянно ответил я. В словах Лойсо было что-то неописуемо жуткое, и в то же время, как ни странно, успокаивающее, потому что они вполне могли быть правдой – что ж, тогда оказалось бы, что я здорово влип, но к счастью, у меня не было ни малейшего шанса убедиться в правоте этого невероятного типа!

– Ты зря придаешь такое значение моим словам. – Мягко усмехнулся Лойсо. – Какая разница? В любом случае, у нас ничего нет, кроме наших собственных ощущений… Так что, какое нам с тобой дело до мирно переваривающего нас монстра, если наши ощущения говорят нам, что мы сидим на вершине холма, под этим белым небом, и чешем языки, поскольку тебе кажется, что это необходимо, а я иду навстречу пожеланиям гостя… Еще вопросы есть?

– Нет уж, спасибо! – Рассмеялся я. – Знаете, Лойсо, я ужасно впечатлительный, хотя этому никто не желает верить… так что хватит с меня ваших ответов, по крайней мере, на сегодня.

– Я тоже не верю. – Хмыкнул Лойсо. – Ладно тебе заливать насчет своей впечатлительности!

– Ну вот, и вы туда же… Ну, не верите – и не надо! А почему…

– Видишь, ты уже снова готов к моим «ужасным» ответам! – С удовольствием отметил Лойсо.

– Да, действительно готов… – Удивленно согласился я. – Но это мне, пожалуй, действительно надо знать. Почему вы вообще меня сюда впустили?

– Так сложилось. – Пожал плечами Лойсо. – Извини за банальность, но такова твоя судьба, ничего не попишешь! Да и моя тоже… По моим расчетам, когда-нибудь ты сможешь увести меня из этого места, вот только я сам не очень-то понимаю, каким образом. У тебя, знаешь ли, настоящая мания отпускать на свободу всех, кто под руку подвернется, таким уж ты родился, тут ничего не изменишь… Видишь, я даже не пытаюсь скрывать от тебя свои планы, хотя мог бы.

– Честно говоря, я с удовольствием вытащил бы вас отсюда прямо сейчас, если бы знал, как это можно сделать, но… Джуффин говорил, что у вас были какие-то грандиозные планы насчет того, чтобы заставить Мир рухнуть. Мне здорово не нравится эта идея. Я только успел влюбиться в ваш Мир…

– Это потому, что ты родился в другом месте. – Равнодушно сказал Лойсо. – В чужом Мире всегда есть непреодолимое очарование, каков бы он ни был. А собственная родина часто вызывает тоскливое отвращение, иногда совершено неоправданное… По мне, это место могло бы быть просто великолепным, если бы не населяющие его человеческие существа. По большей части они совершенно неуместны. Эти вечно жующие тупые физиономии, эти развевающиеся на ветру одежды, специально предназначенные для того, чтобы скрыть от неба рыхлые, дряблые тела ленивых обжор… Стоило мне зайти в какой-нибудь столичный трактир, как меня охватывала неописуемая ярость… Ну и чего ты на меня косишься, как барышня на паука? Уже забыл, что творилось с тобой самим, когда ты рвал на клочья какие-то никчемные человеческие существа, объявившиеся на обожаемом тобой песчаном пляже в каком-то неведомом Мире? Только не вздумай говорить, что не получил от этого никакого удовольствия – ты же был счастлив, как никогда в жизни! Мы с тобой, видишь ли, похожи гораздо больше, чем тебе хотелось бы… И не переживай, я уже не собираюсь разрушать Мир в котором родился. Тупо повторять однажды неудавшуюся попытку – нет, это не для меня! И потом, во Вселенной много Миров…

Я даже не пытался возражать: невыносимая жара сделала меня невероятно равнодушным существом. К тому же, у меня просто не нашлось контраргументов – ни хороших, ни хотя бы приемлемых.

– А как вы выглядите на самом деле? – Тихо спросил я. – У вас все еще мое лицо – зачем? Я же говорил, что вам не нужно меня очаровывать, я и без того…

– Можешь себе представить, примерно так я и выгляжу «на самом деле» – ты еще не успел разочароваться в этом глупом термине? Выходит, я зря старался, развлекая тебя зловещими метафорами?

– Вы не зря старались, просто я не успел найти достойную замену для этой словесной конструкции. – Вздохнул я. – Вы хотите сказать, что ваше лицо действительно похоже на мое?

– В последнее время. – Кивнул Лойсо. – А каким оно было, когда я поступил в Высокую Школу Холоми, или через сто лет после того, как я ее окончил, я уже сам не очень-то помню… Знаешь, когда я в последний раз крутился перед зеркалом?

– Лет пятьсот назад, да?

– Что-то в этом роде… Тебе пора возвращаться, Макс. Я – довольно утомительный собеседник, если ты сам еще не заметил. Кроме того, у тебя пока не хватает пороху, чтобы подолгу выносить местный климат. Меньше всего на свете мне сейчас хочется рыть могилу – здесь такой твердый грунт, ты себе не представляешь… Да, еще одно: тебе не обязательно класть свою голову на подушку моей дочки. Можно просто сказать себе перед сном: «я хочу повидаться с Лойсо» – этого достаточно! Теххи была нужна, чтобы устроить наше первое свидание, а теперь ее помощь нам не понадобится… Хорошо, что ты не стал ей ничего рассказывать, ты все очень верно понял: ей здорово не понравится эта история. Девочка совсем не знает меня, но здорово не любит. В общем-то, я могу ее понять…

– Теххи может попробовать как-то исправить ситуацию? – Осторожно спросил я.

– Может. Она все может… по крайней мере попробует, это уж точно! – Усмехнулся Лойсо. – Мне-то все равно, а тебе вряд ли понравится… Ладно, я совершенно напрасно сгущаю краски. Тебя этим не проймешь. Впрочем, тебя ничем не проймешь: ты все равно поступишь, как сочтешь нужным!

– Спасибо за комплимент. – Слабо улыбнулся я.

– А ты считаешь это комплиментом? – Искренне удивился он.

– Лойсо, я ухожу от вас таким же любопытным, как и пришел. Вы так ничего мне толком и не рассказали… Этот ваш «апокалипсис», на кой он вам тогда сдался? Неужели просто от злости? Я отлично помню свои «подвиги» на том грешном пляже, и прекрасно понимаю, почему вы мне о них напомнили… но все равно мне кажется, что одна только слепая ярость – это уж как-то чересчур! Не так вы просты…

– Да я и не говорю, что все дело в моей злости. Видишь ли, это – тайна, которую я безуспешно пытался разгадать, величайшая из всех тайн… У того, кто присутствует при конце Мира, есть микроскопический шанс забрать себе всю силу умирающего кусочка Вселенной. Это почти невозможно, и все же… Ради этого шанса стоит рискнуть, знаешь ли!

– И что тогда? – Спросил я, чувствуя, как пытаются остановиться мои ополоумевшие сердца.

– Не знаю. Для того, чтобы ответить на твой вопрос, нужно разрушить хотя бы один Мир, и посмотреть, что будет, а у меня пока что не получилось… Тебе действительно лучше уходить, Макс. У тебя лицо подпорченного покойника. Не стоит так увлекаться светской болтовней с малознакомыми «злыми колдунами»!

Он рассмеялся, встал с камня, на котором сидел все это время, подал мне руку, помог подняться на ноги и вдруг ткнул меня в бок – между прочим, довольно болезненно. Этого тычка оказалось достаточно, чтобы я потерял равновесие и покатился вниз по склону холма – именно то, что мне было нужно сделать, чтобы вернуться под свое одеяло! Колючая трава царапала мне руки и лицо, но я уже почти ничего не чувствовал – проклятая жара почти доконала меня, не так уж сложно меня доконать, оказывается…

Я открыл глаза в знакомой уютной темноте спальни, и тут же снова их закрыл – на этот раз на меня наползал сон, здорово похожий на глубокий обморок, сопротивляться было совершенно бесполезно. «Я так и не успел спросить, почему у его могущественного Ордена было такое смешное название. – Удрученно подумал я, засыпая. – Ну при чем тут какая-то «водяная ворона»?! Можно сказать, ради этого сунулся в самое настоящее пекло, и опять забыл!»

Я проснулся уже после того, как робкое зимнее солнышко ненавязчиво оповестило о наступлении полудня всех, кого интересует такого рода информация. Еще полчаса я просто валялся, наслаждаясь ни с чем не сравнимым сочетанием хорошего самочувствия с фантастической ленью и полным отсутствием каких бы то ни было мыслей в собственной голове. Кажется, я в очередной раз устал: от чудес, от стихов, от тайн, от невероятного сэра Лойсо Пондохвы, и от себя самого, в первую очередь. Как ни странно, я люблю находиться в таком состоянии – если не очень долго, конечно…

В конце концов я все-таки добрался не только до ванной комнаты, но и до стойки «Армстронга и Эллы». Теххи была там, и сами Армстронг и Элла басовито мурлыкали у нее на коленях, так что можно было ложиться на пол и умирать от нежности и умиления. Но я решил ограничиться менее бурными проявлениями эмоций, благодаря чему выжил, а через некоторое время даже нашел в себе силы пересадить котят на собственные колени – их вес делал это удовольствие довольно сомнительным! Теххи с облегчением вздохнула.

– Вот и правильно, забирай своих красавцев! Хорошего понемножку… Ну и рожа у тебя милый! Ты что, успел подраться со всеми столичными поэтами?

Я тут же цапнул с ближайшего стола поднос из какого-то отполированного металла и встревоженно уставился на жалкое подобие своего отражения.

– Не совсем то, что тебе нужно, да? – Улыбнулась Теххи, протягивая мне маленькое зеркальце. – На, полюбуйся.

– Тоже мне, великое событие! Всего-то парочка несчастных царапин… – С облегчением вздохнул я, внимательно всматриваясь в свое отражение. Неглубокие, но многочисленные царапины украшали мой нос и подбородок. Я заработал их, когда катился по склону холма – все-таки этот злодей Лойсо мог бы не толкаться, а дать мне возможность попробовать спуститься самостоятельно!

– Ничего, для одной ночи вполне достаточно. – Улыбнулась Теххи, проворно намазывая мою рожу какой-то прозрачной дрянью. – Через полчаса тебя можно будет выпускать на улицу… Где это тебя угораздило?

– Да так, везде понемножку. – Вздохнул я. Придумывать правдоподобные объяснения мне сейчас не хотелось, врать тоже, а говорить правду – это уже ни в какие ворота не лезло! Но Теххи вполне устроил и такой ответ.

– Сейчас здесь опять начнут скапливаться твои приятели. – Сообщила она. – Мне только что прислал зов твой кругленький поэт, узнавал, соизволил ли ты открыть свои прекрасные глаза. И думаю, что это только начало.

– Никакой личной жизни! – Усмехнулся я. – И как ты меня еще терпишь?

– А я, знаешь ли, очень терпелива. – Объяснила Теххи. – Сама иногда поражаюсь!

За моей спиной хлопнула дверь, и я повернулся навстречу своему приятелю Андэ Пу, гениальному поэту и совершенно никчемному существу… Он появился удивительно кстати: у меня со вчерашнего вечера были большие планы касательно просовывания собственного исцарапанного носа в его дела – он так давно меня об этом просил! Поздоровавшись, потомок укумбийских пиратов взгромоздился на высокий табурет и начал кокетливо общаться с Теххи. Кажется, он решил, что после вчерашнего выступления в «Трехрогой луне» его социальный статус здорово вырос в моих глазах, так что теперь он может позволить себе еще и не такую роскошь!

– Знаешь, Морган-младший, если ты действительно так уж хочешь уехать в Ташер, я могу устроить тебе это приключение. – Сказал я ему. – Отправляйся в Портовый квартал, прямо сейчас, найди дом капитана Гьяты, скажи, что тебя прислал я, и еще скажи… нет, ничего больше не надо, я сам ему все скажу… Просто узнай, когда он собирается отправиться домой, в Ташер. Он возьмет тебя с собой и поможет тебе там обжиться… А ты, собственно, еще не передумал?

– "Передумал"? Ну вы даете! Как я мог передумать? Наконец-то вы впилили Макс! Лихо вы все устроили! Спасибо, я прямо сейчас к нему поеду. – Радостно затараторил Андэ. – А почему вы решили мне помочь? После моих стихов? Вы действительно впилили!

– Совершенно верно, именно после твоих стихов. – Задумчиво согласился я.

Дело, конечно, было не в стихах этого горделивого «мэтра», которые были немного похожи на мои собственные юношеские эксперименты, полные откровенного самолюбования и смертной тоски… вернее, не только в них. Просто у меня была хорошая возможность отпустить домой симпатичного капитана Гьяту и заодно помочь своему приятелю Андэ на собственном опыте уяснить, что сбывшаяся мечта – не совсем то, что делает нас счастливыми. Этот иезуит, сэр Лойсо Пондохва, меня сразу раскусил! Я действительно обожаю «отпускать на свободу всех, кто под руку подвернется» – возможно, просто для того, чтобы они не болтались у меня под ногами!

К счастью, Андэ не умел читать чужие мысли, так что через полчаса он распрощался с нами и отправился в Портовый квартал. Судя по всему, он летел как на крыльях. Я задумчиво посмотрел ему вслед и отправил зов капитану Гьяте.

«Я наконец-то придумал, что вы можете для меня сделать. Сейчас к вам зайдет один смешной парень, он мой хороший приятель… и ужасно хочет в Ташер. Если вы его туда отвезете и немного поможете освоиться на новом месте, считайте, что мы в расчете. Только на этот раз не спешите с отъездом, сначала спокойно уладьте все ваши дела.»

«Сэр Макс, а вам это действительно нужно? Или вы просто хотите избавить меня от долгого ожидания?» – Недоверчиво спросил капитан.

«Мне это действительно нужно. – Искренне ответил я. – Сам не знаю почему, но мне это ужасно нужно, просто позарез!»

«Ладно, сделаю. – С заметным облегчением отозвался капитан Гьята. – А этот ваш приятель может подождать до Последнего Дня года? Мне нужно расплатиться со своими помощниками, собрать новую команду… Такие вещи за один день не делаются.»

«Разумеется, вы не должны торопиться. И, в любом случае, не так уж долго ему придется ждать. – Задумчиво сказал я. – Зима потихоньку заканчивается, Последний День года уже совсем скоро… Конечно, он подождет. Все равно, у него нет выбора, вы – его единственный шанс!»

Потом мы с капитаном Гьятой обменялись прощальными любезностями, и я с облегчением приступил к уничтожению очередной порции камры. Нет ничего слаще, чем только что оставшиеся позади хлопоты!

– Что происходит, милый? – Весело спросила Теххи. – Ты вдруг решил заняться устройством чужих судеб? Самое неблагодарное занятие! И не самое оригинальное…

– Знаю. – Улыбнулся я. – Но этот «роковой красавчик», господин Андэ, так откровенно с тобой кокетничал, что я счел за благо отправить его куда-нибудь подальше, пока не поздно.

– А, ну тогда другое дело! – Рассмеялась Теххи. – А то он, чего доброго, мог бы и охмурить меня своими стихами – чем только Темные Магистры не шутят! И вообще он очень милый…

Я сделал грозное лицо и показал ей кулак. Теххи несколько секунд с изумлением его рассматривала, а потом снова неудержимо расхохоталась.

Еще часа два нашей жизни были прожиты в самом отличном настроении. Но дело кончилось тем, что меня все-таки понесло в Дом у Моста, даже несколько раньше, чем это требовалось. Очевидно в моей заднице все-таки имеется здоровенное шило!

– Если ты собираешься угостить меня описанием ваших с Кофой подвигов, имей в виду, что я уже успел повидаться с самим сэром Кофой, с великим мстителем Неннурехом Киехлой и даже с Безносой Мисой – просто, чтобы доставить себе удовольствие. – Сэр Джуффин Халли изо всех сил старался придать своему лицу жалобное выражение. Получалось не очень-то: это явно было не его амплуа.

– Ладно, тогда считайте, что я уже все рассказал и заткнулся. – Великодушно согласился я. – А как себя чувствует наш Мастер Кушающий-Слушающий?

– Думаю, что великолепно, как всегда… А, ты имеешь в виду его ногу? Да он уже забыл, что с ней когда-то что-то случилось… Между прочим, тебе придется снять заклятие со своих несчастных жертв. Я с утра все порывался отправить их в Холоми, но они такие заколдованные – смотреть больно!

– Сейчас сниму. – Согласился я. – По идее, я должен получить от этого ни с чем не сравнимое наслаждение. Один наш общий знакомый считает, что у меня патологически развито стремление к чужой свободе… Правда, его формулировка здорово уступает моей собственной!

Я заглянул в камеры предварительного заключения, где томились несчастные жертвы моих Смертных шаров, и отдал им последний приказ – освободиться от непреодолимого желания выполнять мои приказы. Никакого «ни с чем не сравнимого наслаждения» я, разумеется, не испытал – разве что некоторое облегчение, вроде того, что испытвает кобыла после того, как некая баба куда-то исчезает с воза…

– Вот и славно. – Сказал Джуффин, когда я вернулся в кабинет. – Ребята Багуды Малдахана заедут за ними через несколько минут, а потом я собираюсь воспользоваться своим служебным положением и отправиться на улицу Старых Монеток…

– Пригласите в кино мою девушку, ладно? – Улыбнулся я. – У меня такое впечатление, что она боится вам помешать. Время от времени моя бывшая спальня начинает казаться ей вашим рабочим кабинетом.

– И это правильно! – Одобрительно кивнул мой шеф. – Ладно уж, приглашу, раз она такая тактичная… Надеюсь, ты не станешь умолять меня пригласить в кино ее папочку?

– И шестнадцать братишек-призраков впридачу! – С энтузиазмом добавил я. – Кстати, а что вы смотрели прошлой ночью? Опять мультики?

– И это тоже. – С непередаваемой нежностью улыбнулся Джуффин. – И еще один неплохой фильм о каком-то вашем сумасшедшем Магистре… Ну что-то в этом роде. После смерти он завел себе привычку приходить в чужие сны, причем не просто пугал людей, а по-настоящему их убивал – совсем как тот фэтан, который чуть было не испортил тебе новоселье два с лишним года назад, помнишь?

– Такое не забывается. – Вздохнул я.

– Видишь, чем-то наши Миры все-таки похожи! – Задумчиво сказал Джуффин. Как я понял, он счел «Кошмар на улице Вязов» в высшей степени реалистической картиной. Но у меня было не то настроение, чтобы разочаровывать своего шефа… И потом, кто их знает, этих сценаристов, откуда они берут свои душераздирающие истории!

Примерно через час в моем кабинете появился Шурф Лонли-Локли. У него было лицо человека, у которого внезапно возникли серьезные личные проблемы.

– Я наконец дочитал эту твою книгу, Макс. – Строго сказал он, усаживаясь напротив меня.

– И судя по всему, ты здорово этим недоволен. Имей в виду: ее написал не я! – Мне оставалось только смеяться, впрочем, довольно растерянно.

– "Недоволен" – это не совсем адекватный термин, просто я окончательно перестал понимать, что это за место такое – Мир, в котором ты родился. – Задумчиво сказал Шурф. – Ты мне вот что скажи: эти твои соотечественники – неужели они действительно так безнадежно ужасны?

– Ну как тебе сказать… – Я невесело усмехнулся, вспомнив обаятельного человеконенавистника, своего нового приятеля Лойсо Пондохву, и собственные недавние приключения на одном песчаном пляже заодно. – Вообще-то, в моей жизни бывали периоды, когда я именно так и думал. И периоды, когда я думал совершенно иначе. Полагаю, мое отношение к человечеству всегда зависело исключительно от состояния моих собственных дел… Ерунда все это, Шурф! Я же сказал, что тебе досталась фантастика, так что содержание этой книги скорее всего вообще не имеет никакого отношения к истинному положению вещей… А чем, собственно, закончилась эта история? Вчера вечером ты пересказал мне только ее начало.

– Думаю, что я так ничего толком и не понял, даже не знаю, что тебе рассказать… Ну, видишь ли, случилось так, что могущественные существа из другого Мира, о которых я уже рассказал тебе вчера, подарили нескольким особенным людям возможность спасти всех остальных. Они дали своим избранникам время и почти безграничную силу, чтобы те могли помочь остальным людям стать совершеннее и занять более высокое место в странной классификации живых существ, которая кажется им безукоризненным методом определения тех, кто достоин оставаться в живых… Впрочем, их система ценностей вполне согласуется с моей собственной!

– Потрясающе! – Улыбнулся я. – Пожалуй, мне все-таки придется прочитать эту странную книжку, просто для того, чтобы получить хоть какое-то представление о твоей «системе ценностей»… И чем закончилось это мероприятие?

– Эти «избранники» поначалу были совершенно счастливы, что все так удачно сложилось. – Продолжил Шурф. – Они перепробовали множество различных способов переделать своих соотечественников, даже установили контроль за рождаемостью, который был каким-то образом согласован с вашими гороскопами… И, как мне показалось, они добились неплохих результатов. Но потом им надоело… Ну, не то чтобы надоело, но они разочаровались в своих соплеменниках. И сами уничтожили всех, не дожидаясь, пока это сделают их могущественные покровители из другого Мира. Но те одобрили решение своих подопечных… У меня остался очень неприятный осадок в душе от этой истории. В ней есть что-то сокрушительно безнадежное. Хотел бы я посмотреть в глаза человеку, который ее придумал… и как-то живет со всем этим!

– Просто очередная антиутопия, не бери в голову! – Я виновато пожал плечами. – Если бы автор этой книги знал, что кто-нибудь всерьез распереживается из-за его писанины, он бы здорово удивился. У меня на родине такую литературу принято читать от скуки, и тут же забывать. Настоятельно рекомендую тебе поступить соответственно!

– У твоих соотечественников очень крепкие нервы… Или же у них нет ни намека на воображение. – Ошеломленно сказал Шурф.

– Может быть. Но я думаю, что мы просто иначе воспитаны. Так переживать из-за какой-то книги – это попросту не принято… Подозреваю, что с меня причитается хороший ужин: если уж один из моих соотечественников нечаянно испортил тебе настроение, я просто обязан замолить его грех!

Лонли-Локли не стал возражать, так что приятнейшая совместная прогулка в «Джуффинову дюжину» стала отличной жирной точкой, которую я решительно поставил в конце апокалиптической темы, в последнее время то и дело возникающей в моей жизни. «Надоело!» – Твердо сказал я сам себе.

Оставшиеся две дюжины дней до Последнего Дня года пролетели приятно и незаметно. Даже на свидание с сэром Лойсо Пондохвой меня пока больше не тянуло, я отложил это в высшей степени светское мероприятие на неопределенное «потом»: иногда в моей жизни случаются чудесные периоды абсолютной душевной лени, весьма непродолжительные, к сожалению!

Первую ночь нового года я встретил в своем кабинете, как мне и было положено. Мои коллеги отсыпались после неописуемой суеты, которая охватывает все живое в преддверии этого знаменательного события. Только неутомимый сэр Джуффин Халли поперся на улицу Старых монеток, смотреть кино: в последние несколько дней моему шефу было не до этого. Честно говоря, я вполне мог позволить себе роскошь составить ему компанию: в городе наступило абсолютное затишье, но я предпочел просто немного подремать в кресле, поскольку всеобщее предпраздничное безумие порядком измотало и меня. Но вскоре после полуночи меня разбудил еле слышный скрип входной двери.

– Макс, вы не надорветесь открыть глаза, если я к вам зайду? – Нерешительно осведомился потомок укумбийских пиратов, он же будущий гражданин солнечного Ташера.

– Какая прелесть! Наконец-то ты зашел сам, не оповещая о своем появлении дюжину младших служащих! – Восхитился я.

– А я не обнаружил ни одного грыза: ни возле входа, ни в коридоре. – Объяснил Андэ. Он извлек из-под лоохи пыльную глиняную бутылку и торжественно водрузил ее на стол.

– Это из дедовских запасов. Не та приторная дрянь, которую наловчились варить наши трактирщики, а настоящее пряное укумбийское бомборокки двухсотлетней выдержки… Я пришел попрощаться. Этот ваш ташерский приятель, Гьята, решил, что мы отплываем на рассвете.

– Ты рад? – Спросил я, обреченно нашаривая в столе бутылочку с бальзамом Кахара – без глотка этого тонизирующего зелья я сейчас не смог бы превратиться в мало-мальски приятного собеседника!

– Я… ну да, рад. – Андэ сказал это таким обреченным тоном, что я с любопытством на него уставился.

– Если не хочешь ехать в Ташер – не едь. – Мягко сказал я. – Ты не обязан это делать, парень.

– Нет, я хочу… Но иногда я думаю, что могу не потянуть. Мне страшно, Макс. Полный конец обеда!

– Это как раз нормально. – Понимающе кивнул я. – Конечно страшно: все бросить и рвануть неведомо куда… даже если бросать особенно нечего.

– Я не впиливаю: что я там буду делать? – Беспомощно сказал Андэ.

– Издавать газету! – Легкомысленно фыркнул я. – Опыт у тебя уже есть… Уверен, что в Ташере еще никто не додумался, что людям позарез необходимы газеты!

– Газету? Это лихо… Но ваш приятель говорит, что его земляки и читать-то по большей части не умеют. – Растерянно возразил Андэ.

И тут меня осенило.

– Знаешь, если они не умеют читать, ты можешь издавать комиксы… Ну, это истории в картинках. Они могут быть с коротенькими подписями, которые смогут разобрать даже малограмотные люди.

– В картинках? – Андэ заметно повеселел. – Ну вы даете, Макс!

Ночь прошла незаметно: я пытался объяснить Андэ (и самому себе заодно), как может выглядеть газета для неграмотных жителей теплого Ташера. У Андэ, как ни странно, обнаружились некоторые способности в жанре комикса, так что на радостях я умудрился немного перебрать этого самого «настоящего укумбийского бомборокки», чего со мной уже давно не случалось. В конце концов я позорно задремал в своем кресле, Андэ понял, что как собеседник я больше не существую и начал печально прощаться.

– Не делай такое скорбное лицо, парень! – Сонно проворчал я. – Мне начинает казаться, что я отправляю тебя в ссылку, а не в волшебную страну твоей мечты… Ты же можешь посылать мне зов, в любую минуту, хоть несколько раз на дню… И потом, не навсегда же ты уезжаешь, в конце концов! Не понравится – вернешься. «Оставь надежду, всяк сюда входящий» – это не мой девиз, ни одна дверь на свете не закрывается навсегда!

– Вы не впиливаете, Макс. – Печально сказал Андэ. – Я уезжаю навсегда, и вообще все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно – вместо нас всегда возвращается кто-то другой, но это никто не впиливает… «Оставь надежду, всяк сюда входящий», вы так сказали? Это стихи?

– Стихи. – Улыбнулся я. – Очень старые. Но не мои, ни в коем случае!

– Это очень хорошие стихи. – Твердо сказал Андэ и исчез за дверью.

А я остался сидеть в своем кресле, совершенно ошеломленный Вот уж никогда не думал, что у этого смешного парня есть шанс по-настоящему выбить меня из колеи! Как он сказал: «вместо нас всегда возвращается кто-то другой»…

Я решительно встал и вышел из кабинета. Мне нужно было прогуляться, какой уж тут сон! Мягкий оранжевый свет уличных фонарей, пронзительный ветер с Хурона, выпуклые разноцветные булыжники мостовой, зеленоватый диск ущербной луны на пронзительно-черном небе – все это были мои талисманы, надежно ограждающие меня от безумного одиночества, тоже своего рода «простые волшебные вещи»… Может быть через час вместо меня в Дом у Моста действительно вернулся кто-то другой, но этот парень был счастлив и спокоен – абсолютно!


Полный конец обеда