"Немецкая грамматика с человеческим лицом" - читать интересную книгу автора (Франк Илья Михайлович)

Dativ

Представьте себе, что скоро Новый год и вы составляете список: кому что подарить. Для этого понадобится уже другой, дательный (даю кому?) падеж — Dativ.

Итак, вот проблема: Wem schenke ich was? — Кому я подарю что?

Der Vater: dem Vater (dem, ihm) schenke ich einen Krimi. — Отцу (ему) — детектив.

Die Mutter: der Mutter (der, ihr) schenke ich ein Bild. — Матери (ей) — картину.

Das Kind: dem Kind(e) (dem, ihm) schenke ich eine Puppe. — Ребенку (ему) — куклу.

Если у вас несколько детей:

Die Kinder: den Kindern (denen, ihnen) schenke ich Puppen.


Как вы помните, в Akkusativ изменения происходили только в мужском роде. В Dativ изменения происходят везде — во всех родах и во множественном числе. Но ничего особо сложного в этом нет.

В мужском и среднем роде Dativ вообще похож на русский дательный — своим окончанием:

Кому? — Wem? Ему — dem, ihm.

Сравните с Akkusativ: Wen? Den, ihn. — Кого? Его.

Если же слово женского рода, то оно как бы меняет пол (возможно, так вам легче будет это запомнить): die превращается в der. Похоже изменяется и местоимение: sie — ihr (ей).

Если мы имеем дело с множественным числом, то артикль множественного числа die превратится в den, то есть будет выглядеть так же, как Akkusativ мужского рода. Кроме того, еще и само существительное получает добавку — окончание -n. По этой же логике образуется и местоимение: denen, ihnen (этим, им): den+en, ihn+en. И, соответственно, вежливая форма (из 3-го лица множественного числа): Sie — Ihnen (Вы — Вам). Например:

Wie geht es Ihnen? — Как Вам живется? (Как поживаете?)

Но вы, наверное, чувствуете: что-то уж много всего. Поэтому для множественного числа лучше просто запомнить образец: den Kindern — детям. (Или так: все оканчивается на -n).

Продолжим список подарков для вашей большой семьи:

die Brüder — den Brüdern (братьям),

die Schwestern — den Schwestern (сёстрам, здесь -n уже было в исходной форме),

die Söhne — den Söhnen (сыновьям) ...

Вот только если слово имеет английское множественное число (на -s), то ему неловко присоединять немецкое окончание -n: den Krimisдетективам (книгам).


До сих пор все примеры были с определенным артиклем. Если артикль неопределенный, то всё аналогично, те же окончания:

einem Mann — одному мужчине, einem Kind — ребенку, einer Frau — женщине.

Во множественном числе, как вы уже знаете, нет определенного артикля. Поэтому здесь будет просто: Kindern — детям.


Остается заметить, что иногда можно встретить старую форму Dativ для мужского и среднего рода — с окончанием -е: dem Kinde. Она характерна в основном для односложных, исконно немецких существительных (при этом на сегодняшний день актуальнее форма без окончания).


Dativ остальных личных местоимений запомните в примерах:

Gib mir bitte Geld! — Дай мне, пожалуйста, денег!

Ich gebe dir nichts. — Я тебе ничего не дам.

Вы помните, что в Akkusativ было, соответственно, mich — dich. А вот нас и нам, вас и вам по-немецки звучат одинаково: uns (нас, нам), euch (вас, вам):

Helft uns! — Помогите нам!

Wir können euch nicht helfen. — Мы не можем вам помочь.