"Охота на лошадей" - читать интересную книгу автора (Фрэнсис Дик)

Глава 10

Очнувшись, я осознал, что мне предстоит оказаться не пленником, а трупом.

Коттедж был полон дыма, невысокие языки пламени лизали пол. Сначала я ничего не мог вспомнить, а только безучастно глядел на огонь. Попытался присесть, голова кружилась и раскалывалась от боли. Клайвы!.. Они высыпали из корзины на пол опилки, пропитанные мазутом, и подожгли их. Опилки и мазут горят медленно, выделяя удушливый газ. Меня положили возле чугунной печки, чтобы создать впечатление, будто я упал и ударился о нее головой. Пустую корзину из-под растопки подкатили к ногам, будто я пытался встать и перевернул ее. А в руке у меня оказались сигарета и коробок спичек.

При пожарах чаще погибают не от огня, а от удушья. Коттедж не мог загореться с пола, потому что огню не хватило бы силы подняться вверх. Клайвы срежиссировали мой уход с этого света только из мести, других мотивов у них не было. И в качестве несчастного случая этот спектакль получился у них не таким удачным, как предыдущий.

Пройдя по всем этим логическим умозаключениям, мой мозг прояснился, и я решил, что самое время действовать, если я собираюсь остаться на этом свете. А я полагал, что у меня еще есть невыполненные обязательства, так что придется остаться.

Я поднялся, стянул одеяло с одной из кроватей, пошатываясь, побрел в ванную и там намочил его под краном. Дым далеко проник в легкие, грудь саднило, все время хотелось кашлять. Чертовски глупо, шевельнулась вялая мысль, что парень и девушка стараются отправить меня на тот свет, куда я и так хотел попасть. А я изо всех сил стараюсь помешать им в этом. Нелепо. Смешно...

Оказывается, я стоял на коленях, почти ничего не соображая. Из крана бежала вода. Я привстал, вытащил из ванны мокрое одеяло и бросил его туда, где огонь был сильнее. Глупо. Лучше бы выйти в дверь. Проклятие, ее заело.

Тогда окно. Тоже заело.

Обмотав руку занавеской, я ударил по оконному стеклу. Потянуло свежим воздухом. Но только чуть, сетка от насекомых не пропускала больше.

Я снова опустился на колени. Все кружилось перед глазами. От горящего одеяла поднималась вонь, из-под него вырывался огонь и расползался по полу. Я намочил второе одеяло и набросил на черную, слабо дымящую полосу. Я чувствовал себя старым и слабым от слишком долгого карабкания по горам, а также больным от удара по голове и слишком едкого дыма. Открыл дверцу черной чугунной печки. Должна быть тяга. Постепенно дым начал уходить через печку в дымовую трубу, а я лежал на полу возле двери и дышал свежим воздухом, проникавшим в щель над порогом.

Несколько тысячелетий спустя я перестал чувствовать себя клиентом для морга, и невидимый молоток уже не бил по затылку, оставив там лишь ноющую шишку. Меня тревожило, скоро ли придут Матт и Йола, чтобы удостовериться в моей смерти. Пора действовать. Я медленно встал и прислонился к двери. Сетка от насекомых перед дверью открывалась наружу, деревянная дверь — внутрь. Маленький крючок, наброшенный на щеколду, держал их вместе. Я толкнул его вверх, и он отскочил в сторону, когда открылась внутренняя дверь.

Бумажник лежал на столе, а не у меня в кармане. Они обыскали его, но, кроме своей фотографии, ничего интересного не обнаружили. Фотографию они забрали. Но на этом обыск прекратили. Пистолет по-прежнему лежал в кобуре у меня под широкой рубашкой. Я проверил магазин — заряжен — и засунул пистолет в кобуру.

Единственная вещь, которую я по-настоящему хотел взять с собой, был приемник. Сложив антенну, я убрал его в свой старый чемодан, уложенный еще перед завтраком. Затем я поднял его и поставил на пол. В результате в голове опять начался вихрящийся ад. Я открыл дверь с сеткой от насекомых. Позади остался коттедж с обгорелым полом и разбитым окном. Впереди относительно короткий путь до машины, но он показался мне марафонской дистанцией.

Я мог бы пройти его без передышки, если бы не почувствовал себя хуже. Но в конце тропинки, вьющейся между деревьями, когда до стоянки оставалось всего несколько ярдов открытого пространства, меня окатило ледяной волной, я выронил чемодан и прислонился к дереву, ожидая, когда слабость пройдет.

И тут из кухни вышла Йола и увидела меня. Она открыла рот и кинулась обратно в главный дом ранчо. За ружьем?.. Или за Маттом?.. Я схватился за пистолет, но мне страшно не хотелось его применять. Слишком много объяснений с властями, а я предпочитал в нынешнем положении вообще не сталкиваться с ними.

— Привет, — сказал бодрый голос у меня за спиной. — А мы думали, вы уехали сто лет назад.

Я повернул непослушную голову и отпустил рукоять пистолета. Саманта и Микки шли ко мне по тропинке от коттеджа Уилкерсонов.

— А я думал, что вы уехали кататься верхом, — сказал я.

— Рэнглеры не нашли всех лошадей, — печально объяснил Микки.

— С вами что-то случилось, вы заболели? — Его сестра остановилась и разглядывала меня.

— Немножко, — признался я. — Я был бы ужасно благодарен, если бы вы помогли мне донести чемодан вон до той черной машины.

— Конечно, — с важностью согласился Микки.

А Саманта по-матерински поддерживала меня под руку. Так, с обеих сторон окруженный детьми, я завершил путь к машине.

Это было ружье. Йола кинулась в дом за ружьем. Теперь она стояла, стиснув его в руках, и наблюдала, как дети кладут в багажник мой чемодан и стоят возле окна «Шевроле», пока я включаю мотор. Человек утонул — несчастный случай, человек задохнулся в дыму — несчастный случай: она умела подстраивать такие случайности. Но тройное убийство из ружья на глазах свидетелей — это было слишком даже для нее. Впрочем, если бы она попыталась нацелить ружье на детей, я бы без колебаний пристрелил ее.

— До свидания. — Милые дети! Они помахали мне рукой.

— До свидания.

Я отпустил тормоза и, поднимая облако пыли, покатил по дороге, прибавив скорость, когда выехал на шоссе, ведущее в Джексон. Если Йола надумает преследовать меня в пикапе, то ей не развить такую скорость. Поглядывая в зеркало заднего вида, я убедился, что Клайвы пока еще не начали охоту на меня. Единственное, что я постоянно видел впереди, — пляшущие цветные пятна перед глазами.

Миновав Джексон, я повернул на север, а потом на запад и по извилистому шоссе направился в Айдахо-Фолс, параллельно реке Снейк. Чистая голубая вода весело искрилась на фоне темно-зеленых сосен. Открывающаяся картина завораживала безупречной красотой. Но мои частые остановки не были вызваны желанием полюбоваться прекрасным видом: холодный пот и головокружение то и дело возвращались, как навязчивый сон. Я ехал медленно, никого не обгоняя, готовый в любой момент съехать на обочину. Если бы мне не хотелось как можно дальше уехать от Клайвов, я бы остался в Джексоне. И большую часть пути я жалел, что не остался.

* * *

Когда наконец в половине шестого я добрался до места встречи, Уолт метался по холлу мотеля, будто нервный кинопродюсер.

— Вы опоздали на четыре с половиной часа! — укоризненно начал он. — Вы говорили...

— Знаю, — перебил я. — Снимите нам два номера. Мы останемся здесь.

Он открыл рот и снова закрыл его.

— Простите, — мягко проговорил я, — но я плохо себя чувствую.

— Что случилось?

— Контузия.

Уолт испытующе оглядел меня, снял два номера и даже отнес мой чемодан. Я лег, а он сел на стул возле кровати и непрестанно потирал большим пальцем подушечки пальцев на другой руке.

— Может, пригласить врача? — спросил он.

— Не думаю.

— Что случилось?

— Я дам вам бесплатный совет, — проговорил я. — Никогда не позволяйте Матту Клайву приближаться к вам на расстояние вытянутой руки.

Когда я лежал, голова не так кружилась.

— Не хотите выпить?

— Нет... Давайте лучше послушаем пленки. — Я объяснил, как открыть заднюю стенку приемника и перемотать пленку.

— Какая аккуратная работа! — одобрительно заметил Уолт. — Где вы взяли этот приемник?

— Года два назад мне сделали его по специальному заказу.

Уолт что-то проворчал и нажал кнопку. Мы услышали стук в дверь, и главный рэнглер сообщил Йоле, что кобылы с жеребятами и оба жеребца убежали. Уолт взглянул на меня и усмехнулся.

Секунд двадцать пленка крутилась в полной тишине, затем снова включилась при новом звуке. Следующий разговор был кратким.

— Йола? — Очень громкий мужской голос. — Йола? Черт возьми, куда все запропастились? — Хлопнула дверь, и снова тишина.

— Это Матт Клайв, — объяснил я Уолту. — Он вернулся перед завтраком.

Опять зазвучали голоса. Йола говорила, входя в комнату:

— ...Сказал, что следы ведут прямо в гору, но потом он повернул к ранчо и по верхней тропинке над пропастью спустился вниз. Удача улыбнулась нам.

— Надо продолжать поиски, — вступил Матт. — Йола, ты понимаешь, мы не можем потерять эту лошадь. — Голос Матта дрожал от ярости. — Я обойду всех гостей и посмотрю, не приложил ли к этому руку кто-то из детей.

— Не думаю. Никто из них не выглядит напуганным.

— Все равно, я попытаюсь еще раз. — Шаги Матта затихли.

Йола сняла трубку и набрала номер.

— Джим? Вы не заметили сегодня ночью какой-нибудь лошадиный фургон? Через Пайклет не проезжал фургон?

— ...

— Нет? Ну ладно. Я просто так спрашиваю, может, вы видели. А рано утром?

— ...

— Нет? Может, случайно. Конечно. Ну во всяком случае спасибо. — Она с треском положила трубку.

— Пайклет? — Уолт вскинул брови.

— Несколько магазинов и бензозаправка там, где дорога Клайвов соединяется с главным шоссе на Джексон.

— Хорошо, что мы там не... — начал Уолт и замолчал. — Так вот почему вы настаивали на таком длинном кружном пути!

— Отчасти, — согласился я. — Мне хотелось, чтобы создалось впечатление, будто Крисэйлис ушел сам. Мне хотелось, чтобы им не пришло в голову, что его украли. Пусть бы они немножко погадали, куда он делся, и только немного спустя поняли, в чем дело.

Пленка снова включилась. Тяжелые шаги вбежавшего Матта.

— Йола! Этот человек... Этот проклятый человек...

— Какой человек? — удивилась она.

— Тот, что выудил Теллера из реки. Давно он здесь?

— Здесь? — почти шепотом спросила Йола.

— Здесь. Завтракал. Живет здесь, тупая сука! — закричал Матт.

— Я не... Я...

— Я видел его в больнице в Рединге, — продолжал Матт. — Он приходил навещать Теллера. Эти сторожевые псы разрешили ему пройти. Я видел, как он смотрел в окно. Черт возьми, как он попал сюда? Идиотка, неужели ты не узнала его? Дура, несчастная дура... Он и увел лошадь! Но будь я проклят, если не заставлю этого подонка привести ее назад!

— Как? — простонала Йола.

— Простите, мисс Клайв, мистер Хочнер просит принести ему счет. — Голос прислуги.

— Там, на столе, — резко бросила Йола.

— Кто из них мистер Хочнер? — спросил Матт.

— Немец, в третьем коттедже.

— Где он сидел за завтраком? Как он выглядит?

— Он сидел спиной к двери из холла, — объяснила официантка. — В клетчатой рубашке, белой с голубым. Очень высокий, с темно-русыми волосами, усталое лицо.

— Хорошо, дайте ему счет. — Матт подождал, пока девушка ушла. — Хочнер! — Он охрип от ярости. — Давно он здесь?

— Со вторника, — тихо ответила Йола.

— Возьми ружье. Если он не вернет нам лошадь, я убью его.

Раздались какие-то шорохи, движение, и голоса смолкли. Время, которое они провели в моем коттедже, на пленке отразилось в двадцатисекундном перерыве. Потом снова началась запись:

— Матт, он был прав, нам надо дать ему уехать. — Голос у Йолы спокойный от отчаяния, но Матт все еще кипит.

— Мы дали ему шанс. Он мог сказать, что сделал с Крисэйлисом.

— Ничего он говорить не собирался, — снова после долгой паузы зазвучал голос Йолы. — Он так и сказал: что бы вы ни сделали, лошадь назад не получите!

— Заткнись! — вне себя от ярости заорал Матт.

— Матт, — в голосе Йолы слышались рыдания, — он был прав. Лошадь мы назад не получим, а его друзья приедут сюда и будут его искать.

— Это окажется несчастный случай.

— Они не поверят!

— Но не смогут ничего доказать, — не сдавался Матт.

— Если он передал кому-то лошадь, — снова после паузы зазвучал голос Йолы, совершенно бесстрастный, — если кто-то получил Крисэйлиса и везет его к Теллеру... Они знают, что лошадь была у нас. Нас арестуют за это.

— Но Хочнер не собирался никому говорить, что он украл у нас лошадь.

— Но ты же не слушаешь, что тебе говорят! — вдруг взорвалась Йола. — Он был прав с самого начала. Нам надо было позволить ему уехать. Мы потеряли Крисэйлиса, но из-за тебя влипли в еще более поганую историю. Они никогда не поверят, что он умер из-за несчастного случая, и все ФБР соберется здесь... И мы кончим... мы кончим в тюрьме...

— Заткнись! — рявкнул Матт. — Заткнись сейчас же!

— Может, он еще не умер... Может, нам потушить огонь? — Голос у нее настойчивый, молящий.

— И дать ему шанс обвинить нас в попытке убийства? Не будь дурой, Йола. Никто не сможет доказать, что это не несчастный случай.

— Наверное, не смогут...

— Ну и оставь его, Йола. Просто забудь, и все. У него был шанс. Я дал ему шанс... Подожди, пока гости увидят дым, а потом выйди и объяви им, как мы условились. Не старайся ничего добавлять от себя. Ради бога, ничего не придумывай.

— Не буду...

— А я сейчас поеду с рэнглерами в горы. Крисэйлис перешел мост, там есть его следы. Я сам пройду по его следам. Может, этот мистер Хочнер блефует. Может, он привязал где-то лошадь к дереву, и никто не знает, что он поехал сюда, и никто не будет его искать. Он просто придумал такой способ спастись, а мы с тобой почти поверили ему.

— Придется сказать дяде Баку, — вздохнула Йола.

Наступило молчание: очевидно, они обдумывали, что делать дальше.

— Он устроит дикий скандал, — мрачно проговорил Матт. — Сколько было планов!

— Он должен знать, — настаивала Йола.

— Вечером позвоню ему, если понадобится. Но мы еще можем найти Крисэйлиса.

— Надеюсь...

Раздались тяжелые шаги Матта, он ушел продолжать поиски. Потом хлопнула дверь, Йола направилась в главный дом ранчо. Повисло продолжительное молчание.

Уолт выключил приемник и посмотрел на меня, на липе у него не было абсолютно никакого выражения.

— Что они сделали?

Я рассказал ему.

— Могли это посчитать несчастным случаем?

— Думаю, да. Представьте такую сцену. Человек закуривает сигарету и рассеянно бросает спичку вместо мусорного контейнера в корзину с опилками для растопки. Вдруг чувствует удушье от дыма. Паника. Вскакивает, кидается тушить пламя, задевает за чугунную печку, падает, теряет сознание. Готов.

— Разве вы курите?

— Иногда. Они воспользовались моей пачкой сигарет, которая лежала на столике возле кровати, и моими спичками. Импульсивно, не планируя заранее. Они только осмотрели комнату и взяли то, что попалось под руку. Клайвы мастера в таких вещах.

— Счастье, что вы вовремя пришли в себя, — заметил Уолт.

— Да. — Я закрыл глаза и размышлял, как он отреагирует, если я попрошу его принести мне кодеин.

— Я работал с такими людьми, как вы, раза два и не могу сказать, что они мне понравились, — продолжал Уолт.

— Спасибо, — саркастически поблагодарил я. Придется обойтись без таблеток.

— Люди вашего типа встречают смерть легко, — развивал свою мысль Уолт, — но жизнь требует от них мужества.

Я открыл глаза. Уолт не шутил, а напряженно изучал меня с таким траурным выражением лица, что мысль о шутке даже не возникала.

— Как у вас с мужеством? — спросил он.

— Нормально.

— Это видно, — глубоко вздохнул он.

— Уолт... — начал я.

— Впервые меня это поразило прошлой ночью в горах. Вы тревожились из-за Крисэйлиса, но даже на секунду не задумались, что сами можете сверзиться с высоты трехсот футов. Когда вы вели его по тому выступу, меня мороз пробирал даже смотреть на вас... А вы вернулись такой спокойный, будто прогуливали лошадь по собственному двору.

Так косвенно он извинился за то, что ждал меня не там, где мы договаривались.

— Уолт, — я улыбнулся, — не окажете мне любезность, не принесете что-нибудь от головной боли?