"Уйди скорей и не спеши обратно" - читать интересную книгу автора (Варгас Фред)

XXIX

В девять часов Данглар вошел в кабинет Адамберга, немного волнуясь, ибо прекрасно знал, что ничто на свете не сможет изменить непутевую натуру комиссара, так мало здравого смысла было в его поведении. И правда, Адамберг сидел за столом, просматривая газеты с угрожающими заголовками, но на лице его не было тревоги, он был спокоен, как всегда, разве что взгляд был рассеян чуть больше обычного.

– Восемнадцать тысяч помеченных домов, – сообщил Данглар, кладя записку ему на стол.

– Хорошо, Данглар.

Капитан молча стоял рядом.

– Вчера на площади я чуть было не поймал этого типа, – глухо проговорил Адамберг.

– Сеятеля? – удивленно переспросил Данглар.

– Его самого. Но он от меня ускользнул. Все от меня ускользает, Данглар, – добавил он, подняв глаза и встретившись взглядом со своим заместителем.

– Вы что-то увидели?

– Нет, совсем ничего.

– Ничего? Как же вы его чуть-чуть не поймали?

– Я его почувствовал.

– Что вы почувствовали?

– Не знаю, Данглар.

Капитан не стал больше спрашивать, предпочтя оставить Адамберга один на один с его туманными предчувствиями, в этой гонке, где ноги вязнут в мягком иле, а вода смешивается с землей. Чтобы позвонить Камилле, он стыдливо вышел в подъезд, чувствуя себя шпионом.

– Можешь идти, – тихо проговорил Данглар. – Он здесь, и у него работы непочатый край.

– Спасибо, Адриан. До свидания.

– До свидания, Камилла.

Данглар грустно повесил трубку, вернулся за стол и машинально включил компьютер. Радостное гудение машины чересчур громко отдавалось в его мрачных мыслях. Идиотская штука этот компьютер, на все ему наплевать! Через полтора часа мимо быстро прошел Адамберг. Данглар тут же позвонил Камилле, чтобы предупредить о возможном визите. Но ее уже и след простыл.

Адамберг снова наткнулся на запертую дверь, но на сей раз не стал раздумывать и воспользовался отмычкой. С первого взгляда на мастерскую он понял, что Камилла исчезла. Синтезатора не было, инструментов и рюкзака тоже. Кровать заправлена, холодильник пустой, электричество отключено. Адамберг уселся на стул, глядя на опустевшую комнату и пытаясь собраться с мыслями. Он сидел и смотрел, но мысли не шли. Через три четверти часа телефонный звонок вывел его из оцепенения.

– Только что звонил Масена, – послышался голос Данглара. – В Марселе труп.

– Хорошо, – как и утром, ответил Адамберг. – Еду. Возьмите мне билет на первый же самолет.

В два часа, спешно покидая уголовный розыск, Адамберг поставил сумку на стол Данглара.

– Я поехал, – сказал он.

– Хорошо, – ответил Данглар.

– Вы остаетесь за главного.

– Хорошо.

Адамберг думал, что бы еще сказать, и тут заметил у ног Данглара круглую корзинку, где свернулся маленький пушистый шарик.

– Что это такое, Данглар?

– Это кот.

– Зачем вы его принесли? Здесь и без того бардак.

– Дома его оставить нельзя. Слишком маленький, везде лезет и еду сам не найдет.

– Вы же говорили, что не хотите заводить животных.

– Мало ли что я говорил.

Данглар отвечал кратко и немного враждебно, не отрывая взгляд от экрана, и Адамберг уловил в этом молчаливое неодобрение, которое чувствовал иногда в своем помощнике. Он снова взглянул на корзинку, и перед ним возникла картина – убегающая Камилла, в одной руке у нее куртка, в другой – бело-серый котенок, в тот миг он не обратил на него внимания.

– Это она оставила его вам, не так ли, Данглар? – спросил он.

– Да, – ответил тот, по-прежнему глядя в экран.

– Как его зовут?

– Пушок.

Адамберг подвинул стул и сел, облокотясь на колени.

– Она отправилась странствовать? – спросил он.

– Да, – повторил Данглар и на этот раз поглядел в усталые глаза Адамберга.

– Она вам сказала куда?

– Нет.

Последовало короткое молчание.

– Вышло небольшое недоразумение, – проговорил Адамберг.

– Я знаю.

Адамберг несколько раз медленно провел пальцами по волосам, словно сжимая голову, потом встал и вышел, не говоря ни слова.