"Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть" - читать интересную книгу автора (Брокманн Сюзанна)

Глава третья

– Ты с ума сошел!

Малдун рассмеялся:

– Нет. Ей очень хочется посмотреть на преодоление полосы препятствий. Вот я и подумал, что нужно продемонстрировать нечто такое, что действительно произведет на нее впечатление.

Лейтенант Сэм Старретт пальцем оттянул планку жалюзи в своем кабинете, чтобы получше разглядеть Джоан, которая ждала Малдуна на улице, подставив лицо теплым солнечным лучам.

– Надеюсь, это не она?

– Именно она.

– Господи, Малдун…

Тот сразу же ощетинился:

– Простите, лейтенант, но я не совсем понимаю, что означают ваши слова…

– Да нет, ничего, – поспешно ответил Сэм. – Я не имел в виду… Не обижайся, Майк. Она, конечно, очень привлекательная, раз тебе так хочется. Тебе нравятся такие, я же совсем забыл. – Он покачал головой. – Прости, но я подумал, раз уж ты решил произвести на нее впечатление… Одним словом, я почему-то решил, что она совсем молоденькая. Ну, в общем, это, конечно, не самое главное, но ты же понимаешь, что… Я даже уверен, что она… – Он печально усмехнулся, закатил глаза к потолку и вернулся на свое место за столом. – Короче, ступай и делай все, что считаешь нужным. Только не убей ее случайно, хорошо? А то там, в Белом Доме, в штаны наделают со страха. – Он взглянул на расписание нарядов. – В твоем распоряжении Дженк, Гиллиган и Космо. Можешь рассчитывать на них в течение следующих нескольких часов. А если вы ее все-таки укокошите, то хорошенько спрячьте тело. – И Сэм углубился в изучение каких-то документов.

Малдун получил необходимое ему разрешение на дальнейшие действия, и, очевидно, разговор на этом был исчерпан. Видимо, Сэм таким образом дал понять, что отпускает его. Но Малдун не мог просто так взять и уйти из кабинета.

– Тебе нужно еще что-нибудь? – поинтересовался Сэм, осторожно посмотрев на младшего лейтенанта.

– Вы можете мне, конечно, не поверить, лейтенант, но в мире еще существуют мужчины, которые думают не только о том, когда им в следующий раз выдастся шанс потрахаться.

Сэм отложил в сторону ручку и вздохнул:

– Ну хорошо, мистер Невинный-как-первый-снег, давай говорить начистоту. Если ты попадаешь в данную сомнительную категорию мужчин, тогда поведай мне, какого черта ты собрался перед ней выпендриваться и производить благоприятное впечатление?

Хороший вопрос.

Действительно, зачем ему понадобилось производить впечатление на Джоан ДаКосту?

Может быть, потому, что она засомневалась в том, что он – настоящий «морской котик», и ясно дала ему это понять? Или из-за того, что она – именно такая женщина, какие ему нравятся? Сильная, ответственная, общительная, имеющая свое независимое мнение. После того, как они провели вместе несколько часов, она даже не намекнула на то, что мечтает затащить его к себе на ночь в гостиничный номер.

Сэм долго смотрел на Малдуна, а теперь не смог сдержаться и рассмеялся:

– А не проще было бы пригласить ее на ужин?

Ну и как он должен на это реагировать? Сказать, что это она должна сделать первый шаг? Во всяком случае, раньше случалось именно так. Женщины – как правило, старше его – сами знали, чего хотели, а потому первыми делали ему свои предложения.

В свое время Господь Бог, видимо, решил пошутить, превратив пухлого неуклюжего подростка в мускулистого стройного юношу с симпатичным лицом, на которое было приятно смотреть, очутившись в постели с этим красавцем.

Наверное, именно поэтому женщины сами искали встречи с ним.

А ему оставалось самое малое: согласиться или отказаться.

Когда дело дошло до Джоан, ответ был однозначным: да, конечно, да. Она ему понравилась. Она оказалась забавной, умной, с живым выразительным лицом, сияющими глазами, сексуальными губами, которые легко и быстро изгибались в улыбке. Джоан была высокой, с длинными ногами и соблазнительными формами. О таких говорят, что в постели будет не страшно ушибиться о нее или, в случае бурного секса, сломать ей какую-нибудь кость, как сухую веточку.

Малдун мог бы держать пари на большую сумму, что ей нравился секс. Она, скорее всего, обожала физические контакты вперемешку со смехом и невероятной, искренней, страстью – в противоположность тем женщинам, которые предпочитали спокойный секс в стиле натюрмортов, приправленных ароматом исключительно дорогих духов.

Малдун легко представлял себе, как они начинают срывать с себя одежду в ту же секунду, как только он закроет за ними дверь в ее номере.

Вот только прошел почти весь день, а Джоан так и не задала ему этот самый главный вопрос. Она даже ни разу не посмотрела на него «со значением». Она ни словом, ни жестом не намекнула, что очень хотела бы увидеть своего помощника в гостиничном номере.

Боже мой, каким жалким он теперь сам себе казался! А ведь он действительно пришел в кабинет к Сэму за разрешением продемонстрировать Джоан прохождение полосы препятствий с единственной целью – произвести впечатление на эту женщину. Потому что после этого, возможно, ей захочется пригласить его к себе и заняться с ним сексом.

Но у него ничего не получилось.

– Я просто хочу, чтобы она относилась ко мне серьезно, – пояснил он Сэму, – впрочем, эти слова нельзя было назвать стопроцентной ложью. – Следующие несколько дней и вечеров я вынужден буду постоянно находиться рядом с ней, и поэтому…

Сэм подался вперед и прищурил глаза:

– В общем, тебе именно это и было приказано.

– Не совсем так, сэр. Я просто неправильно выразился. Лейтенант-коммандер Паолетти поручил мне не просто находиться рядом с ней, но и проследить, чтобы она не попала на ту территорию, где ребята готовятся к предстоящей операции, а также попытаться вообще отговорить ее от того, чтобы визит президента состоялся. Ну, а сделать это будет затруднительно, если она станет относиться ко мне как к Джуниору, как она меня называет. – Джоан действительно несколько раз обратилась к Малдуну именно так, и прозвище задело его. – Я просто… хочу, чтобы она увидела, на что я способен. – А если в процессе демонстрации она поймет, что он и есть тот самый парень, с которым стоит провести ночь… ну что же в этом плохого?

– Хорошо. – Сэм неопределенно пожал плечами. – Иди и показывай ей все, что можешь. – Он выждал пару секунд и вдруг поинтересовался. – Кстати, который час? – Сэм повернулся к компьютеру, чтобы посмотреть время. – Вот черт! Похоже, я иду ко дну.

– Может быть, я смогу чем-то помочь? – насторожился Малдун.

– Если только у тебя найдется машина времени, – горько усмехнулся Сэм. – И ты сможешь мне ее одолжить. Больше ничего нельзя поделать, чтобы спасти мою бедную задницу. – Он в отчаянии помотал головой. – Вот ведь дерьмо! Сегодня Мэри-Лу работала в кафе. Она все утро только и делала, что намекала, как было бы здорово, если бы я зашел к ней в обед. Я даже звонил туда и просил передать, что обязательно заскочу в перерыв. Через пять минут ее смена заканчивается, а я у нее так и не появился. Да еще вечером из-за этой тренировки придется ширять здесь. Не могу поверить, чтобы я так просрался! Теперь у меня и настроение на тренировке будет не то, и все пойдет коту под хвост. Ну надо же!

В этот момент в кабинет постучали, и в двери появились голова Непредсказуемого Кармоди.

– Простите, что беспокою вас, Сэм… О, Майки, привет! Как твое колено, приятель?

– Скоро ему снова предстоят нагрузки, – туманно ответил Малдун. – Спасибо, что так беспокоишься о моем здоровье.

Непредсказуемый перевел взгляд на Сэма:

– Я только что видел на стоянке Алиссу Локке и Джулза Кэссиди. Они сказали, что проведут некоторое время в городе. Сегодня вечером подъедет Макс и кто-то еще из фэбээровцев. Вам что-нибудь об этом известно?

– Нет, черт побери! – Сэм напрягся до предела. – Я и понятия не имел, что они здесь, мать твою!

Малдуну никто ничего не рассказывал о взаимоотношениях Сэма Старретта и агента ФБР Алиссы Локке, но он сам догадывался об их связи, делая выводы из разговоров своих товарищей. Вроде бы все у них было достаточно серьезно, но неожиданно выяснилось, что бывшая подружка Сэма Мэри-Лу забеременела и уже на пятом месяце. Сэму пришлось порвать все отношения с Алиссой и срочно жениться на Мэри-Лу.

Так как сейчас Сэм уже был женатым человеком, Малдун мог предположить, что он больше не встречается с Алиссой. Слова Сэма, обращенные к Непредсказуемому, вроде бы подтвердили его догадку.

– Выясни все возможное, – приказал Старретт старшине. – Сколько еще времени они пробудут здесь, где остановились. Может быть, Макс Багат собирается контролировать каждый наш шаг, пока мы готовимся к очередной операции? Ну, ты сам знаешь, что я имею в виду – Черную Лагуну, разумеется.

Непредсказуемый понимающе кивнул:

– Другими словами, вам нужно вывихнуть лодыжку, чтобы не видеться с ней. Или для надежности лучше сломать ногу? Я готов помочь, босс.

Сэм повернулся к Малдуну:

– А ты иди, развлекайся и трахайся.

Непредсказуемый подождал товарища, затем закрыл дверь в кабинет Сэма.

– Как же так получается? Для меня «иди и выясни все возможное», а для тебя «развлекайся и трахайся»? Все ясно. Опять офицерам привилегии. Зря я в свое время не получил образования, тоже бы присоединился к вашей веселой братии.

– Может быть, надо чем-нибудь помочь Сэму? – Малдун никак не мог успокоиться.

– А что тебе вообще известно обо всем этом? – насторожился старшина.

– Достаточно. Я просто сложил вместе два и два.

– Тогда больше никому о своем открытии не рассказывай, – предупредил Кармоди.

– Ты же знаешь, я умею хранить тайны.

– Да, это я усвоил, Майки. Просто обязан был тебя предупредить. – Непредсказуемый вздохнул. – Самое отвратительное заключается в том, что тут мы с тобой действительно бессильны. Не исключено, что на определенном этапе и можно будет вмешаться, но только не сейчас. Сэм говорил мне, что в последнее время Алисса больше общается с Максом Багатом, и, хотя сейчас Сэм от нее отдалился, ему больно любоваться на них, когда они вместе. Боже мой! Он не может спокойно видеть ее даже одну, без сопровождающих. И все. Точка. Правда, он старается делать вид, что она ему давно безразлична, но я-то его хорошо знаю.

– Во всяком случае, если понадобится моя помощь, дай знать, – напомнил Малдун.

– Хорошо. А теперь выполняй приказ лейтенанта Старретта и отправляйся трахаться. Не опозорь звания "морского котика». А мы будем тобой гордиться. – Непредсказуемый завернул за угол и решительно зашагал по коридору куда-то в глубь здания.

– Старшина, зачем же так? Я могу все объяснить, – крикнул оторопевший Малдун вслед Кармоди.

– Лучше не надо, – откликнулся Непредсказуемый. – Я уверен, что правда даже на сотую долю процента не так прекрасна, как я ее представляю. Расслабься и наслаждайся жизнью.


Из здания младший лейтенант Малдун вышел, уже переодевшись в шорты и футболку, плотно облегавшую его мускулистое тело.

– Я получил разрешение продемонстрировать вам прохождение полосы препятствий, – сообщил он Джоан, пока она надевала свои солнцезащитные очки. – Нас на полигоне будут ждать мои товарищи: Дженк, Космо и Гиллиган.

В такой одежде – в шортах и в армейских, до щиколотки, ботинках – вряд ли могли позволить себе появиться на улице большинство мужчин в Вашингтоне. Однако здесь, как показалось Джоан, такая форма «котиков» была обычной. Кроме того, она очень шла Малдуну, подчеркивая его физическую привлекательность. Определенно Брук оценит этот визит.

– Гиллиган? – переспросила она. – А где же капитан?

Малдун только вздохнул и покачал головой:

– Вы себе даже не представляете, сколько раз мне приходилось слышать эту шутку. Причем из всего телесериала про отважного Гиллигана всегда почему-то вспоминают именно капитана. Никто еще не спрашивал о Джинджере или, например, профессоре.

– Вот проклятие! – огорчилась Джоан. – Значит, я ничуть не оригинальна. Что ж, извините за банальность. Наверное, хуже этого уже ничего и не придумать, да?

– Мне приходят на ум сразу две вещи, – усмехнулся Малдун, и Джоан поняла: этому молодому мужчине в последнее время действительно приходилось частенько рисковать жизнью в борьбе против членов Аль-Каиды.

На ноге у него красовался замысловатый наколенный щиток. Скорее всего, лейтенант был ранен во время одной из операций. Может быть, в него даже стреляли. Эта мысль изменила мнение Джоан о Малдуне.

– Наверное, хуже только снова оказаться в Афганистане, да? – спросила она.

Он взглянул ей в глаза, и Джоан показалось, что в это мгновение он стал старше лет на десять. Да, этот парень был способен на многое, а не только лишь быть образцом мужской красоты.

– Этот разговор вами не записывается? Или мы сейчас беседуем, так сказать, без протокола? – серьезно поинтересовался он.

Джоан напряглась, и от этого фраза у нее прозвучала как-то неуверенно, как у Мэрилин Монро:

– Что вы, я ведь не журналистка.

Вот вам!

Но, слава богу, он, похоже, ничего не заметил.

– Вы, надеюсь, прекрасно меня поняли. Вы же имеете самое непосредственное отношение к пиару, – продолжал Малдун, – готовите новости для Белого Дома. Но я не являюсь частью этих новостей и не собираюсь фигурировать в них. Ни в каком виде. Как и никто другой из нашей команды. Поэтому насчет того, где мы были и что делали… Если вам это нужно для того, чтобы проинформировать кого-то, забудьте о своих вопросах. Давайте лучше обсуждать погоду. Но если наш разговор останется строго между нами, между Майком и Джоан, если вы нигде не используете мои слова…

– Именно так, – кивнула Джоан. Насколько искренне она говорит это? Так ли она честна перед лейтенантом? Вот уже много лет она не вела ни с кем разговоры, которые потом не использовала бы в своих рабочих целях. Как правило, она всегда анализировала любую беседу, мысленно прикидывая, какая ее часть может быть полезна президенту.

– Ну хорошо. – Похоже, ее ответ вполне удовлетворил его, однако напряжение в глазах не исчезло. – Но даже и без передачи третьим лицам я вряд ли смогу сообщить вам много. Поймите, быть там даже наполовину не так тяжело, как не быть там. Я офицер. Я отлично понимаю, что по ряду причин мы обязаны время от времени возвращаться на базу. Ну хотя бы для того, чтобы соблюдать сменность. Кроме того, нам необходимо постоянно тренироваться. Например, способность метко стрелять очень быстро пропадает в обычной жизни. Это и понятно, мы ведь особое подразделение. Улавливаете ход моих мыслей? Наша основная цель – вовсе не вести шквальный огонь по противнику. Наоборот, мы используем огнестрельное оружие в самых крайних случаях, когда нам не остается другого выхода. Вот поэтому нам требуется время от времени возвращаться домой. Ну, по крайней мере, бывать в более или менее безопасной зоне, чтобы поддерживать себя в хорошей форме и не растерять свои способности и умения. Только тогда мы сможем оставаться непобедимыми.

– Но каждый из нас, Джоан, – продолжал Малдун, – буквально каждый член нашей команды, находясь здесь, только и мечтает о том, чтобы его снова направили туда, где он окажется нужен больше всего, где он сможет делать именно то, что у него получается лучше других, – а именно защищать нашу страну от тех людей, которые непримиримы в вопросах религии и не идут ни на какие компромиссы, а в политике доходят до абсурда и готовы убивать невинных граждан. Кстати, почти всегда они именно их и выбирают своей целью. Мы все стремимся снова очутиться там, чтобы защищать вас и вашу семью, ваших друзей и коллег, и даже того противного соседа сверху, который по ночам заводит музыку в стиле «диско» на полную мощность. Мы хотим защитить вас от тех людей, которые объявили всех американцев, даже новорожденных младенцев, своими заклятыми врагами. Они почему-то считают, что мы не заслужили ничего, кроме смерти.

Но если они собрались убивать невинных граждан… Что ж, пусть попробуют. Но сначала им придется попытаться пройти через нас. – И Малдун с гордостью ударил себя в грудь.

Джоан зачарованно смотрела на него. У нее сложилось такое впечатление, что этот Бэмби внезапно перевоплотился в некое грозное существо с клыками и когтями и горит желанием сразиться один на один с Годзиллой.

И еще в нем живет непреодолимое желание побеждать.

Он стоял и смотрел на нее, сверкая глазами, а Джоан не знала, как реагировать на его пламенную речь и что теперь говорить.

– Спасибо, – негромко произнесла она. – Это было… потрясающе. Я рада, что услышала это именно от вас. Я считаю, что это должны услышать все.

Они зашагали дальше, и он, засмеявшись, снова превратился в Малдуна-Джуниора. Но теперь, когда он чуть приоткрыл завесу тайны, она уже не могла не видеть в нем и Малдуна-Суперкотика, защитника невинных.

– Нет, спасибо, но я ни за что не повторю эти слова на торжественной церемонии в присутствии президента.

– А я вас об этом и не просила, – улыбнулась Джоан.

– Нет, не просили, но собирались попросить. Признайтесь, так ведь?

И они снова улыбнулись друг другу. Джоан внезапно осознала, как это чудесно, и вообще какой замечательный выдался сегодня денек. Как только ей удалось уговорить настоящего лейтенанта Малдуна выйти наружу из своей блестящей идеальной оболочки? Она втайне не переставала восхищаться собой. Малдун оказался очень неплохим парнем как снаружи, так и внутри. Особенно эффектно он выглядел в солнечном свете, выгодно оттенявшим его золотистые волосы, буквально заставляя их сверкать.

– А теперь скажите мне честно, пока мы все еще говорим «без протокола», – попросила Джоан, – неужели вашего товарища действительно зовут Гиллиган?

– Конечно нет. Главного старшину, о котором идет речь, зовут Дэн Гиллман. А Гиллиган – его прозвище, – пояснил Малдун. – Почти у каждого бойца есть своя кличка. Марк Дженкинс – Дженк. Но это понятно, для краткости. Лейтенант Джакетт – Джаз. Почему – непонятно. Но он вовсе не покладистый паренек, с которым можно попить пивка и поболтать по душам. Однако откуда пошло это прозвище, боюсь, не смогу вам объяснить.

– А у вас какое прозвище? – спросила Джоан.

– У меня его нет, – тут же солгал Малдун. Правда, он быстро поправил сам себя. – То есть во время обучения, конечно, было, но надолго ко мне не прилипло. И слава богу.

– А какое было?

– Давайте оставим это. Поверьте, о нем лучше не вспоминать.

– Перестаньте, я прекрасно умею хранить чужие тайны.

– Я в этом не сомневаюсь. Но мне понадобилось немало усилий, чтобы отделаться от него, так что простите, но вам я свое прозвище все равно не открою, – упорствовал Малдун.

Джоан потребовалось бы побыть пять минут наедине с одним из товарищей Малдуна, и она выяснила бы, что это за прозвище. Но об этом она ему говорить не стала, а, напротив, сделала вид, что данная тема ее больше не интересует.

– Так, дальше насчет прозвищ… – продолжал тем временем Малдун. – Сэм Старретт – вы еще не успели с ним познакомиться, но это обязательно произойдет в самое ближайшее время, я уверен. Его на самом деле зовут не Сэм, а Роджер. Сэмом его стали называть потому, что этот парень родом из Техаса. Что касается Космо Рихтера, то я даже и сам не знаю, как звучит его настоящее имя. То есть, может быть, конечно, что так и есть – «Космо». Дело в том, что он вообще не любит рассказывать о себе.

В этом он здесь был далеко не единственным.

– Наверное, его зовут Лесли, или Джин, или еще как-нибудь в этом роде. Одним словом, это должно быть какое-нибудь гермафродитное имя, которое совершенно не подходит большому грозному «морскому котику».

– Возможно, хотя я в этом сомневаюсь. Он не из тех, кто будет переживать из-за такой ерунды, как имя, данное при рождении. Ну а уж поддразнивать его из-за имени не рискнул бы никто, если, конечно, человек находится в здравом уме. Его могли бы назвать хоть Елизаветой, и никто бы хихикнуть не посмел при его появлении. Он принадлежит к тому типу людей, которые никогда не высовываются на передний план и ведут себя по большей мере тихо, но в нужный момент всегда умеют проявить себя и, если понадобится, первыми сломают врагу хребет. – Он едва заметно улыбнулся. – И даже это они умудряются сделать незаметно, без лишнего шума.

Еще не легче!

– Боже мой, кого же мне сейчас предстоит увидеть! После такого описания… Может быть, мне не стоит с ним знакомиться?

Малдун рассмеялся.

– Ну что вы, рядом со мной вы можете вообще ни о чем не беспокоиться. Пока что главным тут назначен я. И пока я не прикажу, никто никому хребет ломать не будет.

– Что ж, это успокаивает. Так, сколько, вы говорите, нам было лет, когда…

– Достаточно. Подождите секундочку…

Джоан остановилась, а Малдун нагнулся и поправил щиток на правом колене.

Нет, мужчины определенно должны носить шорты. Джоан твердо решила, когда вернется в свой гостиничный номер, с помощью ноутбука запустить в Интернет идею о возвращении моды на килты.

Бедра у Малдуна оказались массивней, чем у нее, только крепче на вид. А когда лейтенант выпрямился, она сделала вид, что интересуется непонятным устройством на его колене, а не загорелыми ногами с мощной мускулатурой и побелевшими на солнце волосками.

– Вывихнули колено? – поинтересовалась Джоан, когда они возобновили свой путь.

– Повредил. Не так давно, – нехотя пояснил Малдун. – Но это неважно. Уже все прошло. Просто мой врач одновременно является и капитаном, который каждый день примерно в это время бывает на полигоне, где расположена полоса препятствий.

– Означает ли это, что вы тоже будете принимать участие в демонстрации способностей «морских котиков»?

– Да. И вы тоже, – улыбнулся Малдун. Джоан рассмеялась.

– Ну конечно! В этой юбке и на каблуках. Вы можете представить, как я буду ползти по грязи по-пластунски? «Не ждите меня, ребята, я догоню вас! Вот только выпутаю свою задницу из колючей проволоки – и снова вперед!»

– Нет, все будет несколько иначе. Позади вас поползу я, а не наоборот.

Джоан снова рассмеялась, но вдруг смолкла. Черт! Похоже, Суперкотик вовсе не шутит. Она замерла на месте.

– Ну, мы будем преодолевать не всю полосу препятствий, конечно. – Лейтенант тоже послушно остановился.

– Вот здорово, – серьезно произнесла Джоан. – А почему бы сразу не всю?

– Ну, во-первых, вы не подготовлены к таким испытаниям, а на полосе есть некоторые участки, которые…

– Разве вы не почувствовали сарказм в моей реплике? – перебила лейтенанта Джоан. – Я не собираюсь преодолевать препятствия, и одежда тут вовсе ни при чем. Еще чего не хватало! А вам известно, что даже во время учебы я всегда прогуливала занятия в спортзале? Да, иногда на меня находит и я могу начать заниматься, скажем, йогой или аэробикой, но все это не то. Это какие-то оторванные от жизни, надуманные движения, которые я делаю в клубе под присмотром тренера и при наличии кондиционера в зале. Ну и других необходимых условий. Единственный раз, когда я бегала в последнее время, так это когда обнаружила, что у меня кончились шоколадные конфеты, а магазин через пятнадцать минут закрывался. Если я пройду по вашей полосе с десяток ярдов, меня увезут в больницу. И это в лучшем случае.

– Я этого не допущу и вообще не дам вас в обиду, – негромко, но твердо произнес Малдун.

Это было сказано с такой искренностью, что Джоан снова замерла как вкопанная на несколько бесконечных секунд. Она стояла и молчала, просто внимательно глядя на него и стараясь понять этого удивительного парня. Младший лейтенант Майкл Малдун сейчас больше напоминал оживший рисунок Нормана Рокуэлла – такой же милый, решительный, патриотичный, честный, отважный и чистый, и он не даст ее в обиду.

«Никогда?» – хотела спросить Джоан. Разве это не здорово? Он мог бы следовать за ней всю оставшуюся жизнь. Ее персональный «морской котик». Ангел-хранитель, день и ночь оберегающий ее от потенциального врага.

– А у вас есть девушка? – вдруг услышала Джоан собственный голос и тут же испугалась своего вопроса. Какое ей дело до того, что не относится к сведениям о базе? И по какому праву она интересуется его личной жизнью?

Это все равно, как если бы вы встретили Иисуса Христа и осведомились, не страдает ли он грибком на ногах. Совершенно неуместно и не соответствует моменту.

– Нет, – ответил Малдун.

– Очень плохо. – Джоан хотелось выглядеть сочувственной, но для этого ей пришлось постараться. Она не совсем понимала, какие чувства при этом испытывает, но определенно это было не сочувствие.

– Наверное, – так же спокойно ответил Малдун и замолчал, словно ждал от нее еще каких-то слов.

– Ну что ж… – сказала Джоан и тоже замолчала, через силу выдавив из себя улыбку. Она уже собиралась повернуться и зашагать дальше в сторону полигона. Ей нужно было срочно стряхнуть с себя странное ощущение, которое возникло вдруг у такой серьезной женщины. Ей почудилось, что она испытывает к нему нечто вовсе не похожее на дружбу, которой она так старалась заручиться весь день. Но в этот момент Малдун прокашлялся, и она очнулась.

– А вы сегодня вечером… э-э-э… свободны? Или у вас какие-то планы?

Боже мой! Неужели он приглашает ее на свидание?

Или, может быть, он просто выполняет свой долг и проверяет, не будет ли скучать его подопечная в первый же вечер, оставшись одна в чужом городе?

– Вообще-то я собиралась поужинать у себя в номере и пораньше лечь спать. Я все еще живу по вашингтонскому времени.

– А-а, – кивнул Малдун. – Здорово.

– Вы помните тот стишок про сбой биоритмов при дальних перелетах?

Коль на запад держишь путь,Не забудь и отдохнуть.Коли путь твой на восток,Праздник будет недалек!Ну, праздника, когда я вернусь домой, еще придется подождать.

Малдун рассмеялся.

– Никогда раньше не слышал ничего подобного.

Конечно, Джуниор, потому что ты еще слишком молод. Бритни Спирс, наверное, твоя ровесница. Жутковато звучит, да?

– Я вот о чем подумала, – сменила тему Джоан. – Мне очень хочется посмотреть, как «котики» будут преодолевать полосу препятствий. Но самой участвовать в этом меня что-то не вдохновляет.

– Ну а как насчет того, что мы просто перебросим вас через грузовую сеть?

– Через такую высокую штуковину вроде стенки из веревок? – Джоан рассмеялась. Что ж, как говорится, мечтать не вредно, Джуниор. – Может быть, лучше сразу забросить меня на Луну?

Малдун немного помолчал, затем снова прочистил горло.

– Послушайте. В этом-то и заключается весь смысл. Вы, конечно, можете со стороны понаблюдать за нами. Это, разумеется, впечатляет. От нас требуется высокая физическая подготовка. Ну и что дальше?

– Как это «что дальше»? – удивилась Джоан. – Вам ведь приходилось тренироваться по двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, в воде и на суше, таская на себе телеграфные столбы и сражаясь с волнами во время прибоя. Потом «адская неделя», проведенная практически без сна. И после этого вы говорите «ну и что»? Вы можете сделать сорок два отжимания за две минуты, сесть из положения лежа на спине пятьдесят раз тоже за две минуты, а потом еще и пробежать полторы мили… за сколько? За одиннадцать с половиной минут, если не ошибаюсь. При этом с полной выкладкой и в сапогах. И это только для того, чтобы поступить в «морские котики». Представляю себе, что именно вы в состоянии выполнить после окончания полного тренировочного курса. Вот вам и «ну и что». Так-то!

– Ух ты! Вы помните все эти цифры наизусть? Впечатляет.

Она презрительно усмехнулась:

– Да, я умная женщина, благодарю вас. А что касается ваших способностей, то, как вы сами выразились, «ну и что».

Он снова рассмеялся:

– Я имел в виду совсем другое.

– Что же? Ну, объясните мне, Джуниор. Я вас слушаю.

Он перестал улыбаться и остановился. Лейтенант встал перед Джоан, заслонив ей солнце.

– Во-первых, меня зовут Майк, – произнес он тоном, не допускающим возражений. – Мое звание – младший лейтенант. Так вы тоже можете ко мне обращаться, мэм. Но во мне нет ничего такого, что давало бы вам повод называть меня «Джуниор». Поэтому больше ко мне так не обращайтесь.

Вот это да! Он действительно рассердился. Джоан стало даже немного боязно.

– Простите, – она поспешила извиниться. – В самом деле. Я вовсе не имела в виду ничего плохого. Просто как-то само собой соскользнуло с языка.

– Перестаньте думать обо мне в этом направлении, и ничего больше с языка соскальзывать не будет.

– Извините. Просто вы… Нет, вы никоим образом не напоминаете мне младшего брата, потому что у меня никогда не было младших братьев. У меня был – и есть – старший брат, который близок к тому, чтобы его признали недееспособным, но его-то уж вы точно мне не напоминаете. – Этого еще не хватало! По-моему, она начала болтать лишнее. – Но мне всегда хотелось иметь младшего братишку, и, когда я представляла его себе, он был похож на вас. Такой… идеальный и очень милый. Понимаете?

Малдун рассмеялся, отвернулся, потом снова обратился к Джоан, задумчиво почесывая затылок.

– Что ж, это просто здорово. – Он хотел сказать что-то еще, запнулся, опять захохотал и, похоже, вконец растерялся.

Надо будет запомнить: никогда не называй «морского котика» очень милым. Даже если это правда.

– Так что же вы на самом деле имели в виду, когда говорили «ну и что дальше»? – поинтересовалась Джоан, пытаясь отвлечь Малдуна от осознания того факта, что она сумела всего за несколько секунд сначала рассердить, а потом полностью смутить его.

И он заговорил.

– Я сказал «ну и что», потому что мы, конечно же, сможем преодолеть всю полосу препятствий в рекордно короткое время. Нас специально тренировали для этого. Это здорово, но для нас не представляет большого труда. Но, понимаете, иногда нам приходится проникать в. такие места, которые тщательным образом охраняются или куда почти невозможно попасть, и спасать заложников. Мы вытаскиваем оттуда людей и перемещаем их в безопасные места. В большинстве случаен заложники, которых мы выручаем, люди самые обычные, никогда не тренировавшиеся на прохождение полосы препятствий. Некоторые из них бегают лишь в тех случаях, когда закрывается магазин, а шоколадные конфеты в доме кончились.

– Лейтенанту Малдуну полагается за память награда «Стремись и соответствуй»!

– И я хочу вам показать, как будет действовать команда «морских котиков», если им придется спасать совершенно неопытного и физически не тренированного человека.

– Вот оно что! Такого, как я.

– Совершенно верно. Именно такого, как вы.

Они подошли к полигону, и Джоан сразу указала на предмет, который Малдун назвал «грузовой сетью», – раму, на которую вертикально и горизонтально были натянуты толстые канаты. С виду она действительно напоминала большую рыболовецкую сеть, а в высоту была не меньше пятидесяти футов.

– И вы думаете, что сможете перетащить меня через эту штуковину, и я при этом останусь цела и невредима?

– Я не думаю. Я знаю, что мы это сделаем.

Джоан внимательно посмотрела на сеть, затем перевела взгляд на лейтенанта и рассмеялась. Если они перетащат ее через это препятствие, значит, смогут сделать то же самое и с Брук. Ну разве не чудесная получится фотография для первой полосы?

– О'кей, Суперкотик, – кивнула Джоан ДаКоста. – Посмотрим, как вы справитесь с этой задачей.