"Хлеб могильщиков" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)13Для поездки в Ноффле я взял автомобиль другой марки, потому что боялся, что кто-нибудь мог запомнить машину, на которой я ехал ночью. Надо было соблюдать осторожность, ведь самые хитроумные комбинации могут лопнуть из-за самых незначительных деталей. В три часа пополудни мы позвонили у ограды сельского домика, над которым развевался трехцветный флаг. С порога какой-то жандарм без кепи пригласил нас войти. Это был здоровый детина с лысеющей головой и носом картошкой, его круглые неподвижные глаза напоминали утиные. – В чем дело? Я протянул ему повестку. Он кивнул, вышел из комнаты и позвал бригадира. Вернувшись, жандарм предложил нам два пыльных стула. – Мы хотели бы знать... – начал было я. Он жестом прервал меня, уставился на Жермену и, ожидая появления своего начальства, принялся скручивать сигаретку с помощью какой-то машинки. Бригадир был молод, с тонким и чистым лицом. – Мадам, месье... Он поправил свое кепи, делавшее его похожим на новобранца. – Вы мадам Кастэн? Жермена слегка кивнула. Она как-то сжалась, став внимательной и собранной. Бригадир разглядывал ее. Она так нравилась ему, что он и не думал скрывать свое восхищение. – Вы нашли его? – спросил я. – Да. – Он... мертв? Парень следил за реакцией Жермены, боясь, что она упадет в обморок. Но она оставалась неподвижной, подняв подбородок и недоверчиво глядя на жандарма. – Где? – продолжал я. – В болоте возле железной дороги. Должно быть, он упал с поезда и его тело было наполовину скрыто зарослями. Ну, наконец-то, с этим покончено... Мы не знали, о чем говорить. Мне кажется, что фараоны были смущены еще больше нашего. – Когда это обнаружилось? – спросила Жермена. – Вчера утром. Железнодорожник проверял пути и заметил его. Как только мы установили его личность, мы тотчас же уведомили полицию вашего округа. Комиссар дал нам ваш адрес, попросив вызвать вас и месье. Вы родственник? Я покраснел. – Не совсем... Я был служащим у Кастэна. Бригадир насторожился, вероятно, поняв, что наши отношения с Жерменой были далеки от законных. – Его, должно быть, сбросили с поезда? – поинтересовалась Жермена. – Следствие определит. Во всяком случае, у него ничего не взяли. Я нашел у него документы, деньги, около двадцати тысяч франков. И его часы. – А следы ранений? – спросил я. – Нет, за исключением небольшой ссадины на подбородке, вероятно, от падения. Я попросил бы вас опознать труп... Жермена побледнела. – Я... – пробормотала она побелевшими губами. – Вы боитесь не совладать с собой, мадам? – спросил бригадир. Она заколебалась. – Нет. – Тогда прошу вас следовать за мной. Останки Кастэна лежали на тележке. Старый брезент закрывал тело. Бригадир снял его, поглядывая на нас. Жермена не осмеливалась взглянуть. Она, казалось, не верила в происходившее. Наконец, она рискнула бросить быстрый взгляд на то, что было когда-то ее мужем. Я стоял рядом, готовый поддержать ее. – Это ужасно, – выдохнула она. При свете дня труп Кастэна уже не пугал меня. Он вызывал лишь жалость, как и все прочие наши клиенты: самый обычный мертвец, грязный и смердящий. Кастэн и живой-то был заморышем, а смерть не придала ему величия... – Идем, – прошептал я, беря Жермену за руку, – зачем разглядывать "это"? – "Это" – мертвый человек, – проворчал бригадир, закрывая тело брезентом. Когда мы вернулись в приемную, перед зданием с шумом затормозила черная машина, набитая какими-то типами. Среди них я узнал комиссара, навещавшего нас в Париже. Его сопровождали еще двое. Он подошел к нам с озабоченным видом. – Мадам Кастэн, примите мои соболезнования. – Благодарю вас... После этого он представил нам своих спутников: – Старший инспектор Шарвье и инспектор Удэ! У старшего было покрытое веснушками лицо, стального цвета глаза и самая глубокая ямочка на подбородке, какие мне только приходилось видеть. Комиссар, должно быть, рассказал ему о нас, поэтому он обратился ко мне так, будто знал тысячу лет: – Что вы об этом скажете? – Что я могу сказать? В некотором смысле, это облегчение. – Для кого? – Для мадам Кастэн прежде всего и для меня. Не очень-то приятно чувствовать, что пропавший так и не найден... Шарвье фамильярно взял меня под руку, как это делают итальянцы, прогуливаясь вечерами. – Скажите-ка, вы живете с этой дамочкой, насколько можно судить? – Да, вас это шокирует? – Меня нет, я видал и не такое. Но это доказывает, что у вас... ну, симпатия друг к другу. Ну а поскольку я полицейский, то я спрашиваю себя, не проявилась ли эта симпатия раньше. Улавливаете мою мысль? Я был непроницаем. – Превосходно. Вы считаете, что если мы любим друг друга, то могли помочь Кастэну исчезнуть? – В целом, да. В полиции, знаете ли, мышление извращенное. Он был спокоен, но его серые глаза приводили меня в замешательство. – Вы не ответили на мой вопрос: были ли вы любовником Жермены Кастэн до исчезновения ее мужа? – Было такое... Но мне и в голову не приходило сунуть его под поезд из-за этого... – Нет? – Нет! – Однако рогатый муж – помеха. – Только не он. – Почему же? – Потому что, пока он был жив, мы с Жерменой не собирались жить вместе. – Однако чувство переходит в такое желание... – Вы не знаете Жермену. Она из разборчивых женщин... – Все имеет свои границы, не так ли? – Если ее плоть и слаба, то характер – отнюдь... Только после исчезновения Кастэна она согласилась уехать со мной. Скажем так: я воспользовался ее растерянностью. Инспектор неожиданно оставил меня и, не сказав ни слова Жермене, куда-то исчез. Комиссар полиции последовал за ним, но вскоре вернулся. – Ну вот, – вздохнул он, – мертвые никогда подолгу не прячутся. Жермена выглядела подавленно после того, как увидела останки своего мужа. – Вот одна из ваших раскрытых тайн, месье комиссар... Он нахмурил брови. – Одна из моих тайн? – Бог мой, да я о том случае отравления. Что вы нам рассказывали, помните? Полицейский пожал плечами. – О, это дело прояснилось через три дня. – Вот как? – Да, очная ставка между служанкой Креманов и аптекарем, у которого она брала, как утверждала, порошок от колорадского жука, все разъяснила. На самом деле, мадам Креман заказывала ДДТ. Более того, врач подтвердил свои выводы о естественной причине смерти Кремана. Я был готов заплакать. Я подвергался огромному риску, я трясся от страха всю ночь, я спускался в могилу, возился с трупами, чуть не сломал ногу, я... Но, по крайней мере, Жермена отныне была вдовой. Мы попользуемся наследством папаши Кастэна и поженимся... Одним словом, я не потерял впустую время. Появился старший инспектор Шарвье. Мы все трое смотрели на него. – Странно, – пробормотал он, – у него не было с собой билета. Хотя, насколько я могу судить о нем по рассказам, он не был склонен к опрометчивым поступкам. – Может быть, он его потерял при падении? – предположил я. – Мы прочешем место происшествия. Странно также, что его никто не видел на вокзале. И потом, не мог ли он приехать в Париж в компании с кем-нибудь из своих знакомых? – Он мне это говорил... Вмешался комиссар. – Он вам говорил об этом друге до или после нашей встречи в доме Креманов? – После. – Когда? Я поразмыслил над ответом. Как бы не попасться... – Мы поехали в церковь. Пока я устанавливал катафалк, Кастэн вышел к фургону за черной обивкой. Задержался... Потом он мне сказал, что встретил друга, который возьмет его в Париж... – А потом? – настаивал Шарвье. – Потом ничего. Он пожал мне руку и ушел. – А вы? – Что я? – Что вы делали? – Я разложил цветы, затем пошел в магазин, мадам Кастэн вам это подтвердит. – А после обеда? – Я занимался счетами. – Не выезжая из города? – Я не покидал города до самого отъезда в Париж десятью днями позже. Инспектор сделал знак своему коллеге, который что-то писал. – Запиши-ка адрес этих людей! Тот записал сведения под мою диктовку. Когда он закончил, я спросил: – А сейчас какая у нас программа? Шарвье пожал плечами: – Ничего особенного. Готовьте похороны. Они могут быть сразу после вскрытия. Это слово несколько встревожило меня, но я обладал хорошей выдержкой. В конце концов, вскрытие не могло выявить ничего нового. Я убил Кастэна, задушив его толстым сукном. А ведь смерть от удушья – это естественная смерть. Или, скорее, естественная смерть, фатально следующая за удушением. Мне нечего было бояться. НЕЧЕГО! Легавые ничего не добьются. Меня спасало то, что все дело прошло в два этапа. Во-первых, убийство с исчезновением трупа. Затем, обнаружение тела далеко от города, но у меня безупречное алиби. Эти господа будут вынуждены вынести заключение о несчастном случае, при наличии железнодорожного билета или без него. Не будут же они держать нераскрытое дело из-за такой мелочи. Я все больше и больше жалел, что выдумал этого друга. Фальшивая нота резала мне слух... Да какая разница, все, может быть, еще уладится. Я протянул руку Жермене. Мы вышли, чувствуя затылками нацеленные на нас глаза полицейских. |
|
|