"Кукла на качелях" - читать интересную книгу автора (Иден Дороти)ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯЛюк не выпускал Эбби из вида. Он включил все лампы, задернул шторы, ходя из комнаты в комнату с такой дотошной тщательностью, что Эбби не выдержала и рассмеялась. — Дорогой, ты похож на старого ревнивца, который ищет соперника под кроватью. — Перестань смеяться: все очень серьезно. Мы здесь больше не останемся. Собери вещи, которые тебе могут понадобиться на несколько дней. Мы едем в отель. Эбби села. — Я не сдвинусь с места, пока ты мне все не расскажешь. — Я расскажу тебе. Завтра этот дом будет выставлен па продажу. Сегодня вечером мы уедем и свяжемся с полицией. Он слегка отдернул штору и выглянул на реку. На лодке Джока светлячком горел свет, и слышалась обычная мелодия, правда, приглушенная. — По крайней мере, Джок не изменил своим привычкам, — сказала Эбби почти с любовью. — Я думаю, мне будет недоставать его, если мы переедем. — Никаких если! Я ненавижу это место так же, как и ты. Эбби удивленно подняла глаза: — Люк! Я совершенно не представляла, что происходит в твоей душе. — И я рад этому, — он подошел к ней, протянув руки. — Понюхай, чем пахнут мои пальцы. Слабый едкий запах был отчетливым. — Что это? — спросила Эбби. — Опиум. Я только что выгрузил его из машины Милтона. Вот для чего был устроен этот уик-энд. — Человек из Дарвина! — воскликнула Эбби. — Он приехал туда встретиться с вами. Люк кивнул: — Он один из шестерок этого синдиката. Я-то надеялся, что это будет сам босс, но нет. Он стюард на одном из больших самолетов и провез контрабандой несколько пакетов наркотика. Но, как и все мы, он никогда не встречался с боссом. Получал его приказы по телефону в Сингапуре. Этот синдикат ввозил опиум и распространял на рынке в других видах: героин и морфий. Маленькими порциями в крошечных контейнерах. — Губная помада, — выдохнула Эбби. — Ты слишком умна, дорогая. Тебе не повезло, что она попалась тебе. То, что ты считала совершенно невинной вещью, было смертельной опасностью. Стоило тебе только вынуть помаду и найти под нею порошок. Так он распространялся. — А готовился в «Роуз Бэй Косметик Компани»? — Вот именно. Среди нескольких прочих невинных вещей. Они скромно работали в известном тебе здании в Кроссе, но в последнюю неделю занервничали. Полиция стала что-то подозревать. Надо было бежать. Ты появилась там в самый разгар переезда. Я с ужасом думаю, что тебя могли убить. Я был уверен, что обезопасил тебя, но сегодняшний случай… Люк смотрел на нее полными раскаяния глазами. — Сможешь ли ты простить меня? Я не гожусь для таких игр. Я думал, что с тобой ничего не случится, пока ты не знаешь, что происходит. Фактически меня убеждали в этом, и я поверил. Так что я помог Лоле организовать камуфляж на следующий день, когда ты вернулась в ту комнату. Я надеялся, что тебя можно будет па время одурачить. — Плохо же ты меня знаешь! — прошептала Эбби. — Похоже на то. В один момент я готов был свернуть тебе шею. Ты на самом деле гораздо умнее меня. Мне следовало все рассказать тебе с самого начала, но они могли бы что-то заподозрить. Я долго работал, чтобы заслужить их доверие. Они только в самый последний момент решили взять меня в это путешествие. — Зачем тебе было нужно их доверие? — Потому что Эндрю погиб шесть месяцев назад, работая над этим делом. Корабль из Гонконга был в порту, и он отправился на него провести расследование. Как ты знаешь, он не вернулся. Его смерть была замята департаментом. Никто не связал его со мной. — Тот корабль, что снова пришел на днях, — с мертвым китайцем? — Да. Капитан — подозрительная личность, но у полиции нет против него никаких улик. Глаза Эбби были полны понимания и сочувствия. — Значит, ты начал там, где остановился Эндрю? — Я убедил полицию позволить мне провести небольшое личное расследование. Я знал, что Эндрю был связан с Моффатами, но они казались только получателями. Нам нужен был мозг этой организации, яркая и безжалостная личность, которая, по нашему мнению, ездила в Сингапур и Гонконг, организовывая перевозки и держа в руках всю команду. Моффаты — мелкая рыбешка. Мы должны найти и взять того человека. — Мужа Лолы? — интуитивно предположила Эбби. — Возможно. Хотя я сомневаюсь. Скорее всего, ее муж тоже одна из мелких рыбешек. Думаю, что таинственный мистер Хейдерсон — это твой приятель с рыбьим лицом. — Конечно! — воскликнула Эбби. — Он был в ее комнате прошлой ночью. Я слышала его. О, бедная Дэйдр. Люк вытаращил глаза: — Какое отношение ко всему этому имеет Дэйдр? — Если это ее отец после всех ее надежд! — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда не видел менее мечтательного ребенка. — Ерунда. Ты ее совсем не знаешь! — Люк сел рядом с нею: — Эбби! Эбби, дорогая, ты такая необыкновенная. — Эбби оттолкнула его: — Нельзя терять ни минуты. Продолжай свою историю. Значит, «Роуз Бэй Компапи» пришлось переехать. Где она теперь? — Нигде. Они на время залегли. Они сложили свое оборудование у Моффатов. — Тогда почему, черт возьми, полиция их не схватит? — Потому что они еще не знают. Я сказал тебе, что жду большую рыбу. — Роуз Бэй? — спросила Эбби. — Роуз Бэй. — Это может быть женщина, — прошептала Эбби. Люк уставился на нее: — Женщина! Интересно. Возможно, ты права. — Та старуха, с которой я вчера говорила по телефону, когда ты думал, что я меряю пояса, — сказала Эбби, гордясь своей находчивостью. Она была вознаграждена, увидев его досаду и удивление. — Значит, ты все время была на шаг впереди меня. Эбби решила быть великодушной. — На полшага, дорогой, и не так уж давно. Первым делом мы должны повидать эту старуху — у нас не так много времени. — Его вовсе нет. Вот почему нам нужно убраться из этого дома сегодня же. — Ну, уж нет! Неужели ты не понимаешь, как они безжалостны? Теперь, когда они подозревают тебя, ты в постоянной опасности. Мой Бог, Эбби, Эндрю мертв, но ты жива, слава Создателю, и я не собираюсь подвергать тебя риску. Я уже наделал достаточно глупостей. — Как долго ты втирался к ним в доверие? — спокойно спросила Эбби. — С тех пор, как я познакомился с ними и начал переговоры о покупке земли. Мне нужен был невинный предлог для знакомства. Мне даже пришлось построить дом в том месте, которое мне совсем не нравилось. К счастью, у меня была невеста, так что эта часть была правдоподобна. И они знали, что мне нужны деньги. Я только начинал свое дело, строил дом и собирался жениться. — Но я приехала раньше, чем ты был готов? — Люк кивнул: — Я хотел бы, чтобы все это осталось позади. Меня терзала мысль отомстить за Эндрю. Он был единственным человеком, которого я любил, кроме тебя. Но я не допускал мысли, чтобы ты оказалась замешанной во всю эту мерзость. К тому же, если бы я тебе все рассказал, меня бы не взяли в их бизнес. Моффаты не доверяют никаким женщинам, кроме наркоманок. Они, бедняги, слишком глубоко втянуты. Так что давай. Собирайся. — Не будь дураком, — сказала Эбби тоном шефа отдела по борьбе с наркомафией. — Ты должен закончить то, что начал твой брат, и я помогу тебе. Она улыбнулась ему безмятежно: — Первое, что мы сделаем утром, это нанесем еще один визит мисс Корт, портнихе. Согласен? А теперь пошли спать, или кое-кто решит, что у нас слишком долго горит свет. Они удивятся, о чем это мы болтаем так долго. Люк, я хочу, чтобы ты знал… Мне очень жаль Эндрю. Его лицо исказилось гримасой боли: — Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен. — Пошли спать, — сказала Эбби ласково. — Ты прекрасна, умна, и я люблю тебя. — Он нежно поцеловал ее волосы. — Я люблю тебя. |
||
|