"Таинственный приятель" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)

10

Собрав все силы, Лила попыталась подняться с постели. Но ужасная слабость в руках и ногах, которые, казалось, стали ватными, не позволила eй этого сделать, и она тут же снова упала на подушку.

– Черт, – пробормотала она в бессильной ярости, чувствуя, что комната плывет перед глазами, – я не должна заболеть сегодня. Я решительно отказываюсь! – Она сделала еще одну попытку встать и огромным усилием воли заставила себя спустить ноги с постели и сесть.

– Хорошо. Только не надо торопиться, – подбодрила она себя. Осторожно опустив ступни на пол, она встала. Ноги у нее подгибались, как у теленка, делающего первые шаги. Ухватившись рукой за тумбочку, она постояла, пытаясь придать ногам устойчивость, и сделала несколько быстрых шагов к большому зеркалу на дверце шкафа.

Увидев свое отражение, Лила издала пронзительный вопль. Под глазами, которые оказались красными и припухшими, лежали темные, отливающие синевой круги, нос покраснел, а щеки были белыми как мел.

– Ну почему это должно было случиться сегодня? – закричала она, топая ногой.

На шум в испуге прибежала Ева, маленького роста, с седыми, как снег, волосами, экономка Фаулеров.

– Лила, милая, у тебя все в порядке? – воскликнула она, входя в комнату.

– Нет, у меня все в полном беспорядке, – жалобно проговорила Лила, продолжая смотреть на себя в зеркало. – И я выгляжу, как что-то среднее между Дракулой и ведьмой. Ты можешь что-нибудь сделать, Ева?

Еве достаточно было лишь раз взглянуть на лицо Лилы, чтобы тут же все понять.

– Конечно, могу, – ответила она. – Первым делом я уложу тебя в постель. Затем я позвоню доктору Джонсону и попрошу его немедленно приехать, – заявила Ева, скрестив на груди руки.

– Нет! – закричала Лила в отчаянии. – Мне просто нужно подкраситься, вот и все. Я не так уж плохо себя чувствую, не нужно судить об этом по моему виду. – Она пожалела о том, что позволила Еве зайти к ней в комнату и увидеть ее.

Ева покачала головой.

– В постель, Лила. Сию же минуту.

Из многолетнего опыта Лила знала, что заставить Еву изменить принятое ею решение не было никакой возможности. За ее хрупкой внешностью и ласковым голосом скрывалась железная воля римского императора.

Лила неохотно позволила Еве уложить себя в постель. Улегшись, она почувствовала большое облегчение, но не стала признаваться в этом Еве.

– Пожалуйста, Ева, – заговорила она с мольбой в голосе, – я полежу немного, но никакого доктора, хорошо? Я уверена, что через час-другой мне будет лучше. Я просто должна немного отдохнуть.

Ева вздохнула:

– Значит, это молодой человек. На сегодня у тебя назначено важное свидание, ведь так?

– Ну... да, – созналась Лила. – Но ты не понимаешь, Ева...

Ева рассмеялась:

– Очень хорошо понимаю, милая. Я знаю, что тебе трудно в это поверить, но когда-то мне было столько лет, сколько теперь тебе.

– Значит, ты позволишь мне пойти? – спросила Лила слабым голосом.

– Нет, – твердо ответила Ева. – Тебе просто придется позвонить ему и перенести встречу на другой вечер. Единственным мужчиной, с которым ты сегодня встретишься, будет доктор Джонсон.

Лила застонала:

– Тебе не стыдно быть злодейкой, стоящей на пути у настоящей любви?

Ева чуть заметно улыбнулась:

– Лила, если он порядочный молодой человек, то он подождет.

«Это правда», – подумала Лила. Кроме того, это был не просто обычный парень. Это был Джек, ее жених. Что такое был один вечер по сравнению с долгими годами совместной жизни, ожидающими их впереди? Джек обязательно поймет.

– Твоя взяла, – сказала она Еве, протянув руку за лежащим на тумбочке листом бумаги, на котором Джек записал для нее свой адрес и номер телефона. Ева подала ей телефонный аппарат, и Лила набрала номер. Они с Джеком просто выберут другой вечер, чтобы отпраздновать их помолвку.

Джессика повесила трубку телефона в верхнем холле, улыбаясь так, как будто она только что выиграла миллион долларов. Она сразу же влетела в комнату сестры и плюхнулась на кровать, где сидела Элизабет, просматривая сигнальный экземпляр последнего номера «Оракула». Щеки Джессики горели от возбуждения.

Элизабет подняла на нее глаза.

– Постой, дай я угадаю, – сказала она, поддразнивая сестру. – Ты только что закончила разговор с королевой Англии.

– Нет, лучше! – ответила Джессика. Ее зеленовато-голубые глаза лучились от счастья. – Мне только что звонил Джек.

– И? – Элизабет вопросительно подняла бровь. – Он рассказал Лиле о ваших отношениях?

– Конечно. И мы сейчас отправляемся отпраздновать это событие. Неужели ты хоть на одну минуту сомневалась, что он расстанется с ней? Подожди, нет, лучше ничего не отвечай, Лиз, – слегка нахмурилась Джессика. – Но ты не должна была сомневаться в этом. – Джессика умолчала о том, что она и сама не была в этом очень уверена, так как в субботу Джек ей так и не позвонил. Но теперь все ее сомнения исчезли.

На лице Джессики появилась лукавая усмешка.

«Зачем парню терять время с Лилой, если он может провести его со мной?» – Она провела рукой по волосам, имитируя «роковую женщину».

Элизабет шутливо ударила ее по руке.

– Да, дорогая, ты так неотразима, что мужчины ломятся к нам в дом, чтобы хоть одним глазком взглянуть на тебя. Ты ведь почти так же красива, как и я. – Элизабет, подражая Джессике, тоже приняла позу «роковой женщины».

– Так же красива, как и ты, Лиз? – спросила Джессика с притворным изумлением. – Этого не может быть! – Сестры повалились на кровать со взрывом хохота.

– Ну вот, совсем другое дело, – сказала, все еще смеясь, Джессика и в свою очередь шутливо хлопнула ее по плечу. – А то в последнее время ты ходишь с такой мрачной миной на лице, просто тоска берет смотреть на тебя. Правда, глядя на твою физиономию, можно было подумать, что завтра для тебя настанет конец света.

Эти слова Джессики тут же напомнили Элизабет о том, что не давало ей покоя весь день.

«Не завтра, – подумала она, – а сегодня. И не для меня, а для Инид». Лицо ее опять стало грустным.

Джессика стукнула себя по лбу тыльной стороной ладони.

– Ну что у меня за язык! – сказала она. – Лиз, извини. Я не хотела, чтобы ты снова впала в меланхолию, но теперь-то что тебя так гнетет? Ты ведь разделалась с этой дополнительной работой для «Оракула», разве нет?

Лицо Элизабет несколько просветлело.

– Да, я скоро отнесу Пенни сигнальный экземпляр, и он выглядит превосходно, хотя, может быть, и не мне судить об этом. Хочешь взглянуть? – Она протянула газетные листки Джессике, надеясь, что та не будет допытываться до истинной причины ее плохого настроения. Даже если бы Элизабет и могла рассказать кому-нибудь о том, что ее волнует, то уж во всяком случае не Джессике: ведь сестра не посочувствует Инид – на это не было ни малейшего шанса.

Элизабет потихоньку облегченно вздохнула, когда Джессика взяла газету и стала ее просматривать. Теперь, может быть, она перестанет приставать к ней с расспросами.

Джессика без всякого внимания пробежала глазами новости и остановилась на «Глазах и ушах», колонке школьных сплетен, которую писала ее Элизабет. Эту часть газеты Джессика любила больше всего и не упускала возможности с гордостью упомянуть при случае, что автором этой колонки была ее сестра.

– Хммм, – задумчиво произнесла она, – этот новый чемпион по плаванию – это ведь Джейми Дункан, недавно приехавший сюда из Флориды? А почему ты раньше не рассказала мне о нем и об Эмили Майер?

– Ты меня не спрашивала, – спокойно ответила Элизабет. – К тому же сейчас ты узнала об этом.

– Как могло у них это случиться так быстро? – спросила Джессика.

– Похоже на то, что Джейми был полностью покорен, увидев Эмили в группе «Друиды», она исполняла партию барабана, – объяснила сестре Элизабет.

«Друиды» были самым популярным в этих местах школьным оркестром, которому прочили большое будущее.

– После концерта он отправился за кулисы, познакомился с ней, ну а дальше...

Джессика тихонько присвистнула.

– Он время попусту не теряет, этот Джейми. – Задумавшись на мгновение, Джессика с любопытством взглянула на Элизабет. – Знаешь, Лиз, иногда ты меня просто поражаешь. Я хочу сказать, что ты ведь никогда не сплетничаешь, не обращаешь внимания на всякие дурацкие слухи, но как-то незаметно ухитряешься все знать. Как тебе это удается? – В словах Джессики послышалось восхищение.

Элизабет скромно пожала плечами.

– В этом и состоит работа журналиста, – ответила она. – Ты же знаешь все эти речевки и все, что вы делаете в команде болельщиц; а я должна знать все, что происходит в школе, раз я работаю в «Оракуле».

– Все равно это не объясняет, как ты это делаешь, – заметила Джессика. – Но, как бы там ни было, скоро ты сможешь написать в этой колонке о своей собственной сестре и ее новом поклоннике, занимающем очень важное положение в обществе, – сказала Джессика с довольным видом.

Элизабет закатила глаза:

– О да. Переодетый аристократ. – Хотя ее отношение к Джеку в последнее время несколько смягчилось, она все еще продолжала думать, что все эти разговоры о том, что он чуть ли не принадлежит к королевской семье, не имели под собой никакой почвы.

Но Джессика была слишком поглощена мыслями о Джеке, чтобы уловить нотку сарказма в голосе сестры. Она вздохнула.

– Это же так интересно, правда? – сказала она, совсем забыв о газете, которую держала в руке. – И я уверена, что сегодня я буду точно знать, кто он такой! Только представь себе это, Лиз. Покрывало тайны будет наконец снято с моего принца.

Элизабет осторожно высвободила экземпляр «Оракула» из пальцев Джессики и положила его к себе на колени.

– Полагаю, он поведет тебя сегодня в какое-нибудь роскошное заведение, как и пристало королевской особе? – заметила она.

– Нет, и этим-то мне и нравится Джек. Он не пользуется именем или состоянием своей семьи. Каждый пенни, который он тратит, он зарабатывает своими собственными руками. Как все обычные люди. Ну разве это не благородно?

– О боже, – шепотом пробормотала Элизабет.

Но Джессика ничего не слышала. Все ее мысли были заняты предстоящим свиданием.

– Поэтому он ведет меня обедать к «Гвидо». Просто фантастика, да?

В этом Элизабет была согласна с сестрой.

«У «Гвидо» самая лучшая во всей Калифорнии, а может, и не только в Калифорнии пицца», – подумала она.

– Это здорово, Джес, – подтвердила Элизабет.

Но у нее было такое ощущение, что, скажи она, что кафе сегодня сгорело дотла, Джессика бы и тогда ее не услышала. На губах ее блуждала отрешенная улыбка, и она, казалось, была где-то далеко, в своем собственном мире – мире, созданном только для двух людей: Джек там был принцем, а Джессика – его единственной принцессой.