"Музыка судьбы" - читать интересную книгу автора (Хардвик Элизабет)4Миссис Харди открыла ему дверь, и он во второй раз вошел в особняк Уиндема. Облицованный дубовыми панелями холл был залит утренним солнцем, лучи которого проникали сквозь высокие стрельчатые окна. Широкую лестницу с витыми, деревянными столбиками перил устилала роскошная ковровая дорожка… – Пожалуйста, мистер О'Мейл, проходите, – учтиво кивнула экономка. – Вас ждут в гостиной. Всю неделю, в то время, когда он звонил, Джулия оказывалась дома и, как и обещала, исправно брала трубку. Но всякий раз, ссылаясь на занятость, объясняла, что не может приехать в мастерскую на очередной сеанс позирования. Наконец он услышал, что она готова уделить ему целый час сегодняшним утром, но только у себя дома, следовательно, в присутствии всевидящего Ламберта. А поскольку портрет находился еще на стадии эскиза, Алан не мог найти повод, чтобы встретиться с ней вне этих стен. Хотя, увидев ее в гостиной, он вынужден был признать, что в обстановке собственного дома Джулии удавалось выглядеть более естественной и расслабленной. Она пыталась быть радушной хозяйкой, вежливо улыбнувшись при встрече и предложив выпить чая или кофе. Он отказался и от того и от другого. Джулия была в кремовой шелковой блузке и черной юбке, в длину едва достигающей коленей. Волосы на этот раз оказались собранными на затылке в аккуратный пучок. Вместе с тем она совсем не подпадала под образ, который Алан О'Мейл хотел бы запечатлеть на своем холсте. – Привыкаете к будущей семейной жизни? – слегка насмешливо осведомился он. Вот и сейчас ему не удалось сдержаться: в новой обстановке Джулия вызывала в нем еще большее желание подтрунивать над ней. – Бестактность, Алан, вам не к лицу, – холодно улыбнулась она. Это был явный намек на то, чтобы гость извинился. Но он не мог сделать этого. Что-то в сидящей напротив молодой женщине вызывало у него желание схватить ее за плечи, потрясти, увидеть, как она засмеется или заплачет, – неважно, лишь бы добиться всплеска нормальных человеческих эмоций. После чего он наверняка навсегда будет выставлен за дверь. – Как художник, я просто наблюдаю за вами, – пожал плечами Алан. – Кстати, нельзя ли попросить, чтобы вы распустили волосы. Это необходимо для портрета. – С этими словами он удобнее устроился в кресле, взял в руки планшет и карандаш. Джулия покачала головой, отказываясь. – После сеанса мне предстоит идти на ланч. Боюсь, что в таком случае не успею привести в порядок прическу. Алан сдержал порыв раздражения. – Можно подумать, что у вас назначена встреча с президентом, – с обидой проговорил он. Джулия задержала свой взгляд на его лице, и в глубине ее голубых глаз Алан успел заметить гневный огонек. – Я встречаюсь с матерью, – холодно отпарировала она. Алан поднял вверх брови. – И ей нравится, когда у вас на голове вот это? – многозначительно кивнул он, не пытаясь скрыть недоумение. Джулия уже не могла больше сдерживать гнев. – А что вас не устраивает в моей внешности? Впрочем… Было бы проще и быстрее сказать, что ему в ней нравилось. Да ровным счетом ничего! Конечно, она выглядела элегантно, но сегодняшняя прическа и одежда мешали проявиться самому главному – ее индивидуальности. В ней почти не осталось былой соблазнительной красоты. – С тех пор как умер отец, моя мать редко приезжает из Ирландии, и я могу видеться с ней всего лишь несколько раз в год, не чаще, – немного смягчившись, объяснила Джулия. – Она у меня на все придерживается традиционных взглядов. – В каком смысле? Джулия пожала плечами. – На первом месте у них с отцом всегда стояла работа. Оба преподавали в высшей школе. Я подозреваю, что они вообще не собирались иметь детей, но, слава Богу, не рассчитали. – Джулия поморщилась. – Я у них оказалась поздним ребенком. Мать родила меня в сорок два, а отцу тогда вообще было сорок семь. Хотя, надо признать, папа справился со своими обязанностями даже лучше матери. Но ему все же пришлось пожертвовать карьерой, пока я немного не подросла. Алан был немало удивлен таким внезапным откровением со стороны Джулии. – Похоже, ваше появление на свет стало шоком для немолодых родителей, – грустно заметил он. – Да, – с тоской признала она. – Детство у меня было довольно странным. Не таким, как у всех других детей. И, наверное, очень одиноким, нахмурившись, осознал вдруг Алан. Он вспомнил, что с десяти лет, после трагической гибели родителей на собственной яхте во время шторма в Адриатике, долгое время жил в Ирландии с дедом и двоюродными братьями, Уилсоном и Кевином. Получается, что и его детство едва ли можно было назвать идеальным. – На кого из своих родителей вы больше похожи? – с любопытством спросил он. Джулия вздохнула, и уголки ее губ, чуть дрогнув, поднялись вверх. – На отца. – Робкая улыбка молодой женщины растворилась столь же быстро, как и появилась. – Он умер пять лет назад, – грустно добавила она. – Мне очень жаль, – сочувственно кивнул Алан. Даже из того, что она успела рассказать, стало очевидно, что Джулия была больше привязана к отцу, чем к матери. Может быть, это и явилось косвенной причиной помолвки с человеком, который был намного старше ее. – Он страдал от рака. Я всегда жалела о том, что отцу не суждено было увидеть, как мне вручали диплом по окончании исторического факультета, – сказала она и посмотрела на Алана. – Да-да… Разумеется, я поступила в университет. Не сразу же я стала манекенщицей! – Вот как? – пробормотал он, даже не пытаясь скрыть удивление. Алану волей-неволей пришлось признать, что он вполне заслуживал упреков за то, что, совершенно не зная эту женщину, подтрунивал над ней и едва ли не оскорблял. Неудивительно, что она смотрела на него, как на неучтивого нахала! Выражение лица Джулии вновь сделалось безучастным. – Маме не слишком нравится то, чем я занимаюсь. – Но ведь это ваш выбор, – пожал плечами Алан. – Если, как вы говорите, ваша мать придерживается старых традиций, то представляю, насколько болезненно она воспринимает вашу добрачную связь с Ламбертом! Да и… Он даже не успел еще договорить, когда понял, что совершил ошибку. Ведь, по сути, ему не было никакого дела до того, как относилась мать Джулии к ее нынешнему образу жизни. Ему самому не терпелось узнать ответ на этот щекотливый вопрос, поскольку он считал факт проживания Джулии в доме Ламберта Уиндема весьма унизительным именно для нее самой. Джулия резко встала, и ее глаза сердито сверкнули. – Вы суете нос не в свое дело, мистер О'Мейл! – бросила она, и щеки ее покрылись румянцем. Но этот гнев, осознал Алан, не был направлен только против него. Она сама вдруг поняла, что опрометчиво позволила втянуть себя в беседу о родителях, дав собеседнику повод к чрезмерной фамильярности. Алан смиренно опустил голову, решив не накалять ситуацию. Но не выдержал собственного затянувшегося молчания и спросил: – Кстати о Ламберте… а где сейчас ваш жених? – Он понимал, что тот должен вот-вот появиться. Ведь, как можно было надолго оставлять без присмотра столь бесценное сокровище? – Уиндем приедет только завтра, – спокойно ответила Джулия. – Отлично, в таком случае приглашаю вас на ужин! Алан сам толком не понял, как у него вылетели эти слова. Ему показалось, что он слышит их со стороны. Черт побери, Джулия ведь отнюдь не свободна. Она помолвлена. И до сих пор не давала ему ни единого намека на то, что хоть в малейшей степени заинтересована проводить свободное время в его обществе. Скорее даже наоборот! Вид Джулии выражал недоумение. С ее щек исчез румянец, и они сделались бледными, как гипс, а глаза потемнели. Она оторопело уставилась на О'Мейла, как будто не могла поверить в то, что только что услышала. Словно в насмешку над дерзостью Алана кольцо с бриллиантом, которое Джулия носила на левой руке, блеснуло и засверкало в лучах солнца, пробившихся сквозь большое эркерное окно. Кольцо, подаренное Ламбертом Уиндемом… Алан в оправдание поднял вверх руки. – Это просто мысль, высказанная вслух. Не удачная мысль, – сухо признал он, когда увидел, что она продолжает неотступно смотреть на него. – И всего лишь безобидное приглашение на ужин, Джулия, не более, – немного рассердившись, добавил он. Она с трудом проглотила ком в горле, прежде чем смогла успокоить сбившееся дыхание. – Я не думала… Короткий стук в дверь не дал ей договорить. – Войдите, – разрешила она, и испытала видимое облегчение, когда в комнату вошла экономка. Облегчение Алана было иного рода: приход миссис Харди отложил на время его словесную порку! – Вы просили вручать почту сразу по получении, мисс Макколган. Я так и делаю, – бесстрастно доложила старая женщина, держа серебряный поднос, на котором были веером, разложены конверты. – Благодарю вас, – улыбнулась та, поднявшись и взяв письма. Она выглядела несколько скованно и раздраженно, так, по крайней мере, показалось Алану. Что подтолкнуло его решиться на подобное приглашение? Если Джулия изо всех сил старалась дать ему понять, что не желает находиться в его компании, так зачем же самому ставить себя в нелепое положение? Неужели его обманула внезапно проявленная ею минутная слабость, когда она вдруг ни с того ни с сего поведала ему драматический эпизод из собственной биографии? Но леди быстро спохватилась, закрывшись прежней холодной надменностью. Нет, он вовсе не жаждал, чтобы любая женщина при одном только взгляде тут же оказывалась у его ног. Ясное дело, Джулия думала совсем иначе, но Алан на самом деле не считал себя таким уж высокомерным. Больше того, он не мог припомнить случая, когда его так невзлюбили бы с первого взгляда. И вот ведь парадокс: от всего этого интерес Алана к манекенщице лишь усиливался. Миссис Харди покинула гостиную, и он поднялся со своего места. – Что ж, думаю, мне пора. Вы наверняка… – Он внезапно осекся, увидев, как Джулия вдруг покачнулась, выронив письма, которые держала в руке. – Что с вами? – отрывисто спросил он, когда она, медленно собрав с ковра запечатанные конверты, тяжело выпрямилась. Ее лицо было мертвенно-бледным. – Джулия? – Алан шагнул к ней, подхватив под локти. Похоже, она едва не упала в обморок! Черт побери, неужели в ее глазах он выглядел таким монстром, что простое приглашение на ужин вызвало у нее шок? – Ничего, все в порядке, – пробормотала Джулия. – Вот, присядьте, пожалуйста! – Он мягко усадил ее в кресло, а затем, подойдя к открытому бару, уставленному целой батареей разнообразных бутылок, плеснул в бокал немного виски… – Нет-нет, спасибо! – тихо отказалась Джулия. – Не думаю, что моя мать отнесется с одобрением к тому, что во время ланча от ее дочери будет исходить запах спиртного! – попыталась она пошутить. Алан понял, что это лишь попытка отвлечь его. Он, нахмурившись, посмотрел на Джулию, чувствуя, что сам не прочь выпить виски из бокала, который держал в руке. – Неужели моя идея с ужином оказалась настолько отвратительной, что вызвала у вас такую реакцию? – растерянно спросил он, не веря, что простое приглашение могло так подействовать. – Простите, не поняла? – нахмурилась Джулия, очевидно, смутившись. Что же все-таки явилось причиной внезапной перемены ее состояния? – подумал Алан. Если не его приглашение – пусть оно и было внезапным, – то что? Он посмотрел на письма, поднятые с ковра. Основную их часть она держала в правой руке, но один из конвертов – бледно-зеленого цвета – сжимала в левой. Сжимала так сильно, что суставы пальцев побелели! Алан внимательно взглянул на нее. Выходит, одного лишь взгляда на бледно-зеленый конверт оказалось достаточно, чтобы мгновенно измениться в лице! – Джулия… Она резко выпрямилась и ответила, стараясь придать словам легкость и в то же время избегая встречного взгляда: – Нет, ваша идея поужинать со мной вовсе не отвратительна. Это очень даже неплохая мысль. Он никак не мог рассчитывать на такой ответ. До того как в комнату внезапно вошла экономка со свежей почтой, Алан склонен был считать, что Джулия наверняка отклонит его предложение. Но полученное письмо так ее расстроило, что ужин, похоже, состоится. – Отлично, – сказал он, не давая ей передумать. – Тогда я позвоню вам приблизительно в семь тридцать вечера, идет? – Замечательно, – устало согласилась она, очевидно, желая побыстрее остаться в одиночестве. Чтобы распечатать злополучное письмо? – предположил Алан, поджав губы. Но тут же спросил: – Мне заказать столик на троих, или вы дадите Тони выходной? Естественно, его мало привлекала мысль ужинать с ней под зорким взглядом постороннего мужчины. Джулия бросила на него укоризненный взгляд. – Я уверена, что хотя бы один вечер смогу обойтись без Тони, – проговорила она, посмотрев на наручные часы. – Мне пора, Алан. Иначе я опоздаю… Простившись, он вышел из дома Уиндема и сел в машину. И прежде чем включить двигатель, подумал, что сегодня добился гораздо большего расположения Джулии, чем ожидал. Впрочем, теперь покоя ему не давало это самое письмо в бледно-зеленом конверте, так странно подействовавшее на нее. Хотя была надежда, что за ужином или после него, он, возможно, сумеет что-нибудь разузнать об этом. На ланч с матерью Джулия явилась во взвинченном состоянии. – Вы с Ламбертом уже назначили дату свадьбы? – добродушно поинтересовалась та, когда они ели креветочный салат, запивая его белым вином. Джулия едва не подавилась. Почему в последнее время все, кому не лень, включая даже Алана О'Мейла, спрашивали, когда состоится свадьба? – Пока нет, – уклончиво ответила она. – Нам некуда спешить, мама. Ее мать была в высшей степени аккуратна, тщательно следила за внешностью, старалась строго одеваться и вообще контролировать каждый свой шаг. Эти черты прослеживались буквально во всем – от классической короткой прически до черных лакированных туфель на умеренно высоком каблуке. Обувь хорошо сочетались с черным костюмом и белой шелковой блузкой. Джулия очень любила свою мать, всегда восхищалась ею, – но по-настоящему поговорить им друг с другом никак не удавалось! Поэтому их традиционный ланч раз в полгода превращался для нее в пытку. Джулия подозревала, что и для матери это тоже было немалое испытание. – Я спросила лишь потому, что ранней осенью собираюсь съездить отдохнуть. Не хотелось бы, чтобы эти дни совпали с датой вашей свадьбы. Мне ведь, как твоей матери, необходимо присутствовать на столь знаменательном событии, – спокойно объяснила она. – Вижу, ты решила несколько изменить свой образ жизни, – ободряюще кивнула Джулия, зная, что все эти годы после смерти отца та безвыездно жила у себя в коттедже на востоке Ирландии. – И куда ты поедешь? – Точно не знаю. Я… не одна, – ответила мать, смущенно улыбнувшись, и отвела взгляд в сторону. – Мы с подругой думаем, что было бы забавно для начала провести несколько дней в Венеции. Джулия пристально посмотрела на нее и нахмурилась. Она сказала, «забавно»? Такое слово ей пришлось услышать от нее впервые. – А я знакома с этой твоей подругой? – непринужденно спросила она, но по румянцу, залившему щеки матери, сразу поняла, что едва ли это так. – Нет, ты не знаешь ее. Надеюсь когда-нибудь вас познакомить. И внезапно до нее дошло, что, говоря о подруге, мать на самом деле имела в виду друга! Джулия задалась вопросом: нужно ли удивляться или беспокоиться по поводу такой новости? Отец скончался пять лет назад, а матери еще только шестьдесят с хвостиком, выглядит она превосходно. У нее прекрасная стройная фигура, светлые волосы до плеч, чудесный цвет лица. Хотя сама мысль о том, что мать уезжает в романтическое путешествие с другим мужчиной, приводила Джулию в некоторое замешательство… – Вас к телефону, мисс Макколган, – вечером того же дня важно доложила экономка и бодро и добавила: – Это мистер Уиндем. Джулия сняла трубку у себя в спальне. – Ламберт! – Ей хотелось услышать его ровный, спокойный голос. – Привет! Как ты себя чувствуешь? Все хорошо? Ты ведь приедешь завтра? – Эй, не так много вопросов сразу! – благосклонно и немного по-отечески осадил ее знакомый голос. – Со мной все в порядке. И мое завтрашнее возвращение не сорвется. Скоро у меня деловая встреча, но я решил позвонить, чтобы поинтересоваться, как ты провела эту неделю. Все шло прекрасно до сегодняшнего дня, мысленно ответила Джулия. Она была настолько занята, что у нее не оказалось даже минутки задуматься над тем, что Ламберт провел в Гамбурге уже целых четыре дня. Но утром все изменилось. И сейчас ей так хотелось, чтобы он поскорее вернулся домой! – Отлично, – спокойно ответила она. – Было много работы, как всегда. – А что ты делаешь сегодня вечером? – поинтересовался Ламберт. Приняв душ и высушив волосы, она наложила макияж, надела черное облегающее платье, а теперь сидела в спальне, ожидая, когда за ней заедет Алан О'Мейл, чтобы отвезти в ресторан. Джулия понимала, что не могла, открыто рассказать обо всем этом Ламберту. Сегодня, когда при художнике принесли почту, которая привела ее в полное смятение, желание остаться одной было столь велико, что даже пришлось принять приглашение О'Мейла поужинать, чтобы он поскорее ушел! Но как правильно донести это до ушей Ламберта? Джулия вздрогнула. – Видишь ли, этим вечером у меня встреча с мистером О'Мейлом, – неохотно начала она. – Хорошо, – одобрил Ламберт. – Как идет работа? Надеюсь, наш новый знакомый наконец-то оставил свое высокомерие и осознал, что ты – самое прекрасное на свете создание, и нужно просто хорошо написать твой портрет? – Мы с ним ладим, – сухо ответила она, в то же время, осознавая, что Ламберт неправильно понял причину ее свидания с Аланом, решив, что это всего лишь очередное позирование. – На самом деле… – Минутку, прости, дорогая, – извинился Ламберт. – Мне звонят по параллельной линии. – Хорошо, дорогой… Джулия терпеливо ждала, пока он переговорит по другому телефону, но чем дольше длилась пауза, тем быстрее мужество покидало ее. Она не сомневалась, что Ламберт ничего не будет иметь против ее очередного позирования у О'Мейла, но ужин с ним – это нечто из ряда вон выходящее. – Прости меня, Джулия, – вновь услышала она в трубке голос Ламберта. – Прибыл человек, с которым я назначил встречу, так что мне нужно идти. Если будет возможность, я позвоню вечером. Ладно, милая? А что если он перезвонит в ее отсутствие, и миссис Харди сообщит, что она уехала в ресторан с художником? Но Джулия понимала, сейчас не время говорить обо всем этом с Ламбертом. Он спешил на деловую встречу, значит, ни к чему было расстраивать человека, занятого серьезными проблемами. – Я собиралась сегодня пораньше лечь спать, – сказала она. – Но в любом случае завтра смогу тебя встретить в аэропорту. Пожалуй, это будет удобный момент, чтобы рассказать об ужине с О'Мейлом. – Дорогая, тебе нет нужды заезжать за мной в аэропорт, – заверил ее Ламберт. – Просто пришли Тони. А ей, наоборот, хотелось заехать самой, чтобы потом, на обратном пути в машине, все ему объяснить. – На завтра у меня не намечено никаких дел, и мне хотелось бы выехать за город. – Ну, ладно, – растерянно согласился Ламберт. – Тогда жду тебя в зале прилета у табло, – добавил он, прежде чем повесить трубку. Замечательно! Она не только идет на ужин с человеком, с которым вообще предпочла бы не проводить ни минуты наедине, но и только что солгала своему жениху. Но вот зачем? Видимо, ответ на этот вопрос таился во взгляде проницательных изумрудно-зеленых глаз О'Мейла. Обманчиво-сонные, они, впрочем, ничего не пропускали. Джулия была в этом уверена. Алан наверняка догадался о ее неприязни к нему. Ее раздражение и беспокойство по поводу утреннего позирования привели к тому, что она наговорила ему много лишнего. И уж вряд ли им осталась незамеченной ее реакция на письмо в зеленом конверте… Алану едва ли требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что женщина не хочет проводить этот вечер с ним, тем более в ресторане! Это настроение отчетливо читалось на лице Джулии, когда он заехал за ней полчаса назад. Даже сейчас, когда они сидели за столиком в уютном зале, молодая женщина явно не могла расслабиться, сбросить напряжение. Алану не составило труда понять, что причиной такого настроения отчасти был он сам. О'Мейл не мог не признать, что Джулия заинтриговала его. Ее красота была чарующей, обладала почти гипнотическим действием, тем более в этот вечер, когда на ней было туго облегающее черное платье. Многие из мужчин, словно завороженные, в восхищении уставились на Джулию, когда он ввел ее под руку в ресторанный зал. От О'Мейла не укрылась некоторая настороженность в ее глазах. Поэтому он справедливо решил, что все же не станет допытываться у Джулии о том, почему полученное утром письмо вызвало у нее такое отчаяние. Но и забывать об этом не собирался. – Как прошел ваш ланч с матерью? – спросил Алан, когда они просматривали меню и карты вин. – Превосходно, – коротко бросила Джулия. Но его трудно было провести таким внешне безупречным ответом, от него не укрылась легкая тень в ее взгляде, когда он спросил об этом ланче. Из того немногого, что Джулия успела рассказать о матери, он понял, что у них непростые отношения. – Вы уверены? – неожиданно переспросил он. Джулия нахмурилась. – Ну, конечно, я… – и, осекшись, добавила: – В общем, не совсем. – После этих слов она начала беспокойно переставлять бокал. – Все прошло не совсем так, как раньше. Алан отложил меню, уже зная, что закажет, поскольку был в этом заведении довольно частым гостем. – То есть? – спросил он. Она пожала плечами. – Мне кажется, у мамы появился бой-френд, – неохотно поделилась она своей тайной. – Хотя язык не поворачивается называть его так. – Джулия поморщилась. – Просто у нее теперь есть мужчина, с которым она собирается осенью поехать в Венецию, – нахмурившись, добавила она. – Разве это плохо? – удивился Алан. – Ведь она вдовствует, как вы говорили, уже пять лет. Ей, надо полагать, за шестьдесят? – Шестьдесят два, – поправила Джулия, неловко поморщившись. – Я выгляжу эгоистичной, не так ли? Просто никогда не предполагала, что после смерти отца у матери может кто-то появиться. – Очевидно, у каждой из вас на сей счет иное мнение, – не задумываясь, произнес Алан, но потом пожалел о сказанном. – Простите, Джулия! Я лишь… – Знаю, знаю, – саркастически перебила его она, отпив белого вина, которое было выбрано в качестве аперитива. – Даже не понимаю, зачем взяла на себя заботу рассказывать вам об этом, – проговорила она, смутившись. – Уверена, что это вам нисколечко не интересно. – Совсем наоборот, – мягко возразил он. Она покачала головой. – Для меня все это как-то странно… – Что же странного вы находите в этом? – упорствовал он. – То, что ваша матушка встретила человека, с которым ей приятно проводить время? Или то, что этот человек – не ваш отец? – Все равно, глупо это выглядит, не правда ли? – пробормотала Джулия. – Нисколько, – заверил ее О'Мейл. – Вы, кстати, не знакомы с моим кузеном Уилсоном и его супругой Линн? Джулия по-детски мотнула головой, а ее озадаченное выражение лица говорило о том, что она понятия не имела, как далеко мог зайти их разговор. – Наверное, они были в числе приглашенных на торжестве у… надо же, забыла! Но нас не представили, это точно, – вспомнила она. – Так вот, эти двое по уши влюбились друг в друга, в то время как пытались предотвратить развитие подобных отношений между отцом Линн и матерью Уилсона. Заварушка тогда получилась на славу, – улыбнулся Алан. – Чем же все закончилось? – с любопытством спросила она. – Они поженились за месяц до свадьбы Уилсона и Линн, – ответил он, догадываясь, что Джулии это едва ли интересно. – Вот как, – довольно уныло заключила она. Но пока они делали заказ, Алан заметил, что Джулия все еще пребывает во власти своих мыслей. Она, похоже, не придерживалась никакой диеты, позволяющей ей сохранять свою замечательную фигуру, поскольку, не задумываясь, заказала на закуску спаржу в масле, а в качестве основного блюда – стейк с картошкой по-лионски. – А на десерт принесите что-нибудь шоколадное, – словно извиняясь, бросила Джулия вслед официанту, когда заметила благосклонный, но слегка удивленный взгляд Алана. Нет, О'Мейл не выражал недовольства. В последние годы он часто ужинал в обществе той или иной женщины. Его спутницы обычно старались выбрать в меню лишь низкокалорийные блюда, и теперь ему было любопытно понаблюдать за фотомоделью, которая просто наслаждалась пищей, не обременяя себя заботами о фигуре. – Не стесняйтесь, чувствуйте себя, как дома, – подбодрил ее О'Мейл. – Вы как раз из тех посетителей, для которых просто обожает готовить Георг. – Вы даже знакомы со здешним поваром? – удивилась Джулия, отпив немного вина. Алан изобразил на лице страдальческое выражение. – А вы бы поверили, что главный повар – это отец Линн? Джулия рассмеялась. – Поверила бы, – улыбнулась она. – Он женат на актрисе Шерл Лейнстер, не так ли? – Да, на моей тетушке Шерл, – кивнул Алан. – Они очень счастливы вместе. – Я же сказала, что верю вам! – снова рассмеялась Джулия, немного расслабившись. – Мне не дает покоя мысль о том, что это за друг появился у моей матери. – А почему бы вам самой не спросить ее об этом в следующий раз? – ненавязчиво предложил Алан. – Думаю, она не обидится. – Возможно, – нехотя признала Джулия, пока еще не уверенная в том, что стоит заходить так далеко. – Скажите, а когда состоится ваша ближайшая выставка? – внезапно переменила она тему, решив, что уже достаточно наоткровенничалась, посвятив его в подробности жизни своей семьи. Алан О'Мейл считал иначе, ему хотелось узнать о Джулии Макколган еще очень многое! – Об этом пока ничего не могу сказать, – уклонился он от неожиданного вопроса. – Ламберт упоминал как-то, что был на вашей выставке года два назад, – довольно холодно заметила она. – Он сказал, что выставка имела успех. Алан понял, что Джулия назвала имя Ламберта лишь для напоминания – на тот случай, если он забыл, что у нее есть жених. Чем больше он узнавал ее, тем сильнее хотелось, чтобы Ламберт Уиндем исчез куда-нибудь подальше. Навсегда. – Это просто восхитительно! – не сумела она сдержать восторг, когда официант принес заказанные блюда. – Не сомневаюсь, что вкус этих блюд столь же великолепен, как и их внешний вид, – кивнул Алан. – А вы… О, нет! – вдруг почти простонал он. Джулия бросила на него вопросительный взгляд. Алан О'Мейл впился глазами в пару, только что вошедшую в зал. Покопавшись в памяти, Джулия с трудом узнала в женщине модного дизайнера Грейс О'Халлоран, с которой встречалась пару раз. Мужчину, в сопровождении которого Грейс появилась, Джулия вспомнить не смогла. Хотя он чем-то напоминал Алана, был высок, темноволос и внешне производил вполне благоприятное впечатление. – Ну вот, принесла нелегкая! Мой кузен Кевин с супругой Грейс, – с очевидным раздражением проговорил Алан. Его досада при виде вошедшей пары была слишком очевидна, и Джулия не могла этого не заметить. Она лишь надеялась, что молодые люди, тоже увидевшие Алана и теперь направлявшиеся прямо к ним, не заметят недовольства своего родственника. Алан вежливо поднялся из-за стола. – Кевин! Грейс! – поприветствовал он, прежде чем подойти к даме и чмокнуть ее в щеку. – Могу ли я представить вам Джулию? – добавил он с легкой неохотой. – Конечно, можешь! Хотя я уверена, мы и так узнали бы друг друга без всякого официального представления, – Кевин тепло потряс руку Джулии, а потом повернулся к двоюродному брату. – Надеюсь, мы не нарушили ваше уединение? – И его карие глаза насмешливо встретили ледяной взгляд Алана. Джулии понравилось, как Кевин поддел своего кузена. Пусть, это немножко поубавит его высокомерие, подумала она. И тогда он станет менее опасен. – Не желаете ли присоединиться к нам? – мягко пригласила она, сохраняя бесстрастный вид. Краем глаза она успела перехватить огонек раздражения во взгляде Алана. – Наверное, вы с Аланом рассчитывали поужинать наедине, – ответила Грейс, с опаской поглядывая на Алана О'Мейла. – Вовсе нет, – заверила ее Джулия. – Вчетвером нам будет намного веселее. На время отсутствия моего жениха Алан любезно согласился немного скрасить вечер, пригласив на ужин в это симпатичное место, – многозначительно добавила она. – Да уж, Алан славится своей любезностью, – почти издевательски произнес Кевин, отодвинув стул и усаживая свою супругу. – Общеизвестно, – пробурчал Алан, тоже усаживаясь. – Попробуй-ка вина, Кевин. Не возражаешь, Алан? – разговаривая сам собой, кузен то и дело поглядывал на О'Мейла, который пребывал в каменном молчании. Кевин подал знак официанту принести еще пару бокалов. Джулия с улыбкой наблюдала за поведением Кевина, все более убеждаясь в том, что сделала удачный ход, пригласив эту пару поужинать вместе с ними. Алан же, похоже, отнюдь не разделял ее настроения и вообще был обескуражен такой компанией. – Пожалуйста, не ждите, пока нам принесут, а то ваша еда остынет, – сказала Грейс, когда официант осторожно раздвинул тарелки, освободив место еще для двух приборов. – Вы ешьте, а мы с Кевином пока изучим меню, – весело добавила она. Джулия принялась за спаржу, украдкой наблюдая за Аланом. Все трое смотрели, как он начал не спеша извлекать из раковин моллюсков, накалывать на вилку и отправлять в рот. Впервые за время их короткого знакомства Джулия застала художника в неловком положении. Алан О'Мейл жевал настолько сосредоточенно, словно был членом дегустационного совета на конкурсе новых блюд. Он почти не участвовал в разговоре. Джулия же наоборот чувствовала себя весьма комфортно. Оказалось, что Грейс и Кевин, болтавшие вовсю, обладают, хорошим чувством юмора. Сердитые взгляды Алана не беспокоили их нисколько. – Я полагаю, что мы в какой-то степени родственники, – заметила Грейс позднее, когда все четверо уже пили кофе. Джулия перехватила удивленный взгляд Алана. И вынуждена была признать, что и сама немного озадачена. – То есть? – спросила она. Грейс засмеялась и объяснила: – Дело в том, что моя старшая сестрица замужем за двоюродным племянником вашего жениха. Уверена, как только вы с Ламбертом Уиндемом поженитесь, то между нами возникнут семейные отношения. Хотя, разрази меня гром, я пока даже не могу себе этого представить! Джулия тоже не могла этого вообразить. Кроме того, она знала наверняка, что никакой свадьбы никогда не будет! Но больше всего ее шокировало то, что за последние два часа сама она ни разу не вспомнила о Ламберте… – Да, задали мы себе задачку, – сказала Джулия и, неопределенно махнув рукой, повернулась к Алану. – Простите, что прерываю чудесный вечер, но, пожалуй, мне пора домой. О'Мейл недовольно поджал губы. Очевидно, он до сих пор сетовал на то, что им пришлось ужинать в компании Кевина и Грейс, но мысль Джулии о преждевременном уходе ему понравилась еще меньше. – Может быть, в дальнейшем у нас будет шанс поработать вместе, – с надеждой сказала Грейс, когда они с Кевином тоже собрались уходить. – Вполне возможно, – безучастно ответила Джулия, зная в то же время, что на ближайшие полгода все часы у нее расписаны. И, слава Богу! Чем реже она будет встречаться с членами этой сумасшедшей семейки, тем лучше. – Так жаль, что мы не совпали в прошлом году, – сетовала Грейс. – Но вы, кажется, были больны какое-то время? Джулия бросила на собеседницу острый взгляд. – Что? – Помните, – не унималась Грейс, – в один из уик-эндов, в декабре, демонстрировалась моя коллекция вечерних платьев? Тогда, если мне не изменяет память, вас тоже приглашали на подиум. Джулия пристально смотрела на Грейс, теперь отчетливо вспоминая, что ее выход действительно был тогда запланирован. – Надеюсь, с вами не случилось ничего серьезного? – снова спросила Грейс. Мисс Макколган обычно не отличалась активностью во время светских бесед, а сейчас чувствовала, что дар речи и вовсе покинул ее. Сегодня события прямо таки подхлестывали друг друга. Сначала злополучное письмо, теперь напоминание об отсутствии на подиуме в ноябре… Это просто… – О чем это ты? – нахмурился Алан, услышав их разговор и, видимо, закончив в свою пользу недолгий спор с кузеном о том, кто будет платить по счету. Грейс с улыбкой повернулась к нему. – Я просто напомнила Джулии, что мы могли поработать вместе в прошлом году, но болезнь не позволила ей выйти на подиум. Алан, прищурившись, посмотрел на Джулию. – А что с вами приключилось? – поинтересовался он. – Ну же, Алан! – лопотала Грейс. – К чему такое откровенное любопытство? – А что такого? – нахмурился он. – Ты же сама упомянула, что в прошлом году Джулия была чем-то больна. Мне просто захотелось узнать, чем именно. Грейс бросила на Алана укоризненный взгляд, пожалев, что вообще коснулась этой темы. – Видишь ли, Алан, у женщин могут быть свои секреты, – упрекнула она его. – Успокойтесь, мое недомогание было самым обыкновенным, – холодно вмешалась Джулия. Ей совершенно не хотелось, чтобы Алан думал, будто ее перерыв в работе был связан с каким-то таинственным заболеванием. – Просто грипп, и не более, – объяснила она. – Приятно было познакомиться с вами, пока! И действительно, сегодня Кевин с Грейс в буквальном смысле спасли ей вечер. Они оказались интересными людьми. Грейс была довольно известным модельером, а Кевин – весьма перспективным писателем. Правда, ужин закончился, и сейчас Джулии хотелось поскорее выбраться отсюда и вернуться домой. – Может быть, поужинаем вместе еще когда-нибудь? – спросил Кевин. – Сомневаюсь. Завтра мой жених возвращается из Гамбурга, – как бы извиняясь, ответила Джулия и твердо добавила: – Как я уже говорила, Алан просто сделал любезность, выбравшись со мной на ужин. – Но ведь это не так, – сказал О'Мейл, как только они с Джулией сели в такси. – То, что вы говорили обо мне в ресторане, неправда, – с обидой произнес он. – Мне искренне хотелось провести этот вечер с вами. Ей вдруг показалось, что в машине слишком тесно, и к горлу подступил комок. Близость Алана О'Мейла никак не могла разрядить напряжение, охватившее Джулию. Он сидел рядом, почти вплотную, соприкасаясь с ней бедром, и ее это волновало. В полумраке салона она повернулась к нему, чувствуя себя обязанной сказать что-нибудь. – Алан… – Джулия! – прошептал он внезапно дрогнувшим голосом, потом наклонил голову и прижался губами к ее губам. Нет, этого не должно было случиться! Она же помолвлена с Ламбертом! Пусть это не более чем взаимная договоренность о совместном проживании, но все-таки она обязана соблюдать определенные правила. Испытывать хотя бы чувство благодарности, что ли. По мере того как Алан все более исступленно целовал ее, тело Джулии наполнялось какой-то инертностью. Она, внезапно обретя невесомость, парила словно птица, высоко-высоко, не чувствуя ничего вокруг, кроме настойчивых губ Алана О'Мейла. Даже если бы она попыталась, то не смогла бы оторваться от этого мужчины. Но она и не пробовала. Руки ее уже гладили плечи и грудь О'Мейла, когда Джулия начала отвечать на поцелуи. – Сэр, с вас восемь с половиной фунтов, – вдруг сказал таксист, не оборачиваясь. Джулия отпрянула, ее широко раскрытые голубые глаза напряженно светились в полумраке салона такси. Алан пристально посмотрел на нее, выражение его лица было непроницаемо, лишь в зрачках блуждали огоньки страсти – единственное напоминание о минутах близости, проведенных ими в объятиях друг друга. – Простите, что беспокою вас, – извинился таксист. – Но мы уже минут пять, как приехали. Она сделала глубокий вдох, чтобы обрести спокойствие, когда они вышли из машины. – Нет, Алан, не нужно меня провожать. – Она была почти не способна взглянуть на своего спутника. И все же подняла ресницы. – Но Джулия… – Пожалуйста, не говори мне ничего, Алан, – перебила она его, вновь гордо вскинув в темноте голову и пытаясь выдержать его взгляд. – Я получила огромное удовольствие от встречи с Кевином и Грейс сегодня вечером. Спасибо за ужин. – Только не нужно говорить, что эти счастливые мгновения больше никогда не повторятся! – хрипло проговорил Алан. – Да, именно это я и хотела сказать. Спокойной ночи! – И Джулия, развернувшись на каблуках, направилась к двери особняка Уиндема, оставив Алана стоять на тротуаре. Но, едва переступив порог дома, она остановилась и бессильно прислонилась спиной к дубовой двери. Как же теперь ей объяснить Ламберту, не раскрывая всей правды и не аннулировав их договоренности, что она больше не будет позировать О'Мейлу? |
||
|