"Долина творения" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Эдмонд)13. Схватка во дворцеДолгое мгновение они стояли втроем, не двигаясь и не говоря ни слова. Мертвый парень лежал спокойно, вглядываясь в вечность, и не было ни звука кроме шипения горящих факелов. Ничто не шевелилось, лишь языки пламени. Их свет неистово плясал на мерцающих стенах. Снова и снова поверх ужаса произошедшего, мысль клекотом отдавалась в мозгу Нельсона: Барин мертв, и я никогда не стану опять человеком. Это была мысль, которую он не мог вынести. – Я ничего не знал об этом, – сказал Ли Кин с глубоким стыдом – стыдом за то, что подобное мог сделать его собственный вид. – Клянусь. Нельсон определил, что Тарк движется к Ли Кину и в его зеленых глазах сверкает смерть. Нельсон прыгнул загородив своим телом китайца. «Погоди, Тарк! – послал он быструю мысль. – Ли Кин говорит правду. Он единственный из нас никогда не хотел идти сюда, никогда не причинял твоему народу вред. Здесь побывали Слен и Ван Восс. Только они.» Волосатое тело Тарка трепетало. Казалось, он ничего не слышит. «Тарк, послушай меня! – сказал Нельсон. – Барин был ценой за мое тело. Как и ты, я хочу наказать тех, кто это сделал. И нам нужна помощь Ли Кина для этого. Ты слышишь меня?» Медленно, неохотно, Тарк ответил. «Слышу. – Он расслабился, но не сильно. – Давай, найдем других.» Свет факелов кроваво мерцал на его криках. «Нет, – сказал Нельсон. – Пойдем мы с Ли Кином, а ты будешь ждать.» Быстро, подавляя протест Тарка, он стал излагать. «Ты же знаешь оружие чужаков. Ты умрешь раньше, чем сумеешь прыгнуть. Ты лучше отомстишь за Барина, если останешься живым и продолжишь борьбу за Братство.» «Очень хорошо», – пришла мысль Тарка. Затем, подозрительно: «Что ты скажешь этим людям, Эрик Нельсон?» «Я многое скажу им, – угрюмо ответил Нельсон, глядя на Барина. Затем иронически добавил. – Не беспокойся, Тарк. Даже если бы я захотел, то все равно не смогу предать тебя. У тебя самый лучший заложник, которого только можно иметь – собственное тело человека!» Тарк согласно заворчал и лег, как огромный лес, у мертвого мальчика, ожидая. Ли Кин сказал с ужасающим отсутствием эмоций. – Они не люди, эти двое. Они мясники. И гораздо ниже животных. Ли Кин очень устал. Нельсон мог чувствовать нечеловеческую усталость его мозга. Тяготы войны, кровопролития, страданий и безысходности, сопутствовавшие их странствию. Тяготы слез, которые долгое время подавлялись, воспоминания, которые были слабее грез, все это разбивало его сердце. – Пошли, – сказал Нельсон и пошел к выходу из каморки. Они нашли Слена и Ван Восса в огромном и мрачном зале Совета. Они были одни. Между ними стояла банка вина и свет факелов отражался от счастливых лиц мужчин. Они глянули на вошедшего Ли Кина и затем увидели волчью тень двигавшуюся возле него. Они вскочили и взялись за оружие. Движением руки Ли Кин остановил их. Он присел, прикрывая волчье тело Нельсона своим собственным и сказал со странной отрешенной улыбкой. – Оденьте мыслеобручи, друзья. Вы кое-что услышите о силе, которой противостоите. Нельсон следил за ними, как они, нахмурившись, надевали платиновые кольца, их руки держали пальцы на спусковых крючках. Он послал им свою мысль. «Есть ли у вас доброе слово для меня... Эрика Нельсона?» Ван Восс дернулся и навел оружие. – Зверь-шпион из Рууна, который пытается обмануть нас как детей. Убирайся с дороги, Ли Кин. Но Слен напрягся: – Погоди, Пит. Нельсон мог чувствовать, как его мозг изучает, вглядывается. Нельсон сказал ему: «Ты не веришь? Тогда послушай.» Быстро он напомнил им вещи, которые они совершили, и о чем знал только Эрик Нельсон. Постепенно тяжелая рука Ван Восса обвисла и пистолет опустился в кобуру. Он сел, пристально вглядываясь. Слен подавил резкий выдох и более мягко сказал: – Как это сделали и почему? – Наказание Стража! – разнесся по залу голос – голос полный страха. Голос принадлежал Шэн Кару. Он вышел из боковой двери через темный зал, глаза у него были заспанными. Вероятно он проснулся от голосов и пришел выяснить в чем дело. Он смотрел на Нельсона широко раскрытыми глазами. – Это Кри с тобой так поступил? «Да.» Нельсон рассказал ему все, что произошло. Коричневое лицо Слена напряглось. – Тогда ты должен забрать назад Барина, чтобы тебе вернули твое тело? «Да, – ответил Нельсон. – И сюда я пришел от Барина.» – Так ты уже знаешь, – спокойно произнес Слен. «Да, знаю, – выдавил Нельсон со всей ненавистью, на которую был способен. – Вы мучители-садисты.» Шэн Кар выглядел удивленным. – Что случилось с Барином? «Пытки, – ответил Нельсон. – Смерть.» Он не отрывал волчий взгляд от Слена и Ван Восса, и Ли Кин тоже смотрел на них глазами человека, требующего правосудия. Шэн Кар качнулся к Слену. – Это неправда, да? Слен пожал плечами. – Я дал Питу поработать с парнишкой. Они имели беседу. Была ли наша вина в том, что он перестарался? Слен ухмыльнулся. – Вам следовало бы определить, что я делал, Нельсон. Если Хранитель Братства держит в тайне дорогу в Пещеру как семейную реликвию, его сын должен тоже знать ее. «И теперь вы ее знаете.» – Точно, Нельсон, теперь я знаю это. Шэн Кар недоверчиво спросил: – Вам удалось пытками добиться у него ответа. – Вырвал, – ответил Слен с отвращением. – Вам следовало убить его самому. – Чистая смерть, превратность войны – это одно, – возразил Шэн Кар, – но мучить беспомощного пленника, мальчишку... – Послушайте, – агрессивно заявил Слен, – я пришел сюда за платиной и собираюсь ее получить. Теперь у меня есть тайна Пещеры и утром мы отправимся в поход на Руун. Если вы со мной Шэн Кар, это прекрасно. Если же нет, тоже неплохо. Братство, после того, что случилось, сможет с вами сделать все, что захочет после моего ухода. Он ухмыльнулся и добавил: – После того, что они сотворили с Нельсоном, не думаю, что с вами они будут мягче. Слова Кйора вспомнились Нельсону: «Если мы грешим, то нас переселяют в тело более мелкого создания, пригодного лишь для еды». Он поймал взгляд Шэн Кара и знал, что тот тоже подумал об этом. Но Шэн Кар сказал Слену. – Это пустая болтовня. Без нас вам никогда не добраться до Рууна или Пещеры. «Верно, – вмешался в разговор Нельсон. – Я был в лесу и днем и ночью. Кланы во всеоружии и наготове. Они обрушатся на вас и размажут по деревьям.» Слен улыбнулся и покачал головой. – О, нет, – скривился он. – Они не сумеют, потому что деревьев не будет. Нельсон окаменел. Он знал Слена, и понимал, что тот задумал что-то необыкновенно ужасное и эффективное. «Что ты имеешь в виду?» – Все просто, – ответил Слен. – Преобладающий ветер дует с севера к Рууну и при этой сухой погоде деревья займутся как порох. Нам понадобится лишь несколько маленьких спичек. «Огонь!» Разум Эрика Нельсона, разум человека, отшатнулся в ужасе от этого плана, настолько простого и такого беспредельно жестокого. А его тело, тело волка, задрожало от страха, который был также стар, как и у первых четырехногих созданий, спасшихся от потоков расплавленной лавы. – Но вы не можете так поступать! – не веря произнес Шэн Кар. – Страдания, разрушение... – Слен, ты не можешь! – эхом отозвался Ли Кин. – О, боже! – сказал Слен с острым презрением профессионала к любителю. – Зачем мы пришли сюда, воевать или чаи распивать? Естественно, будут страдания и разрушения. Будет также победа, и это не будет нам стоить ничего кроме нескольких спичек. Что вам нужно, Шэн Кар? Я поднесу вам Л'лан на блюдечке. Он хлопнул рукой по столу. – Вы со мной, Шэн Кар, или нет? Хуманитский вождь выглядел больным. Но наконец он кивнул: – Мы с вами, Слен. У нас теперь нет другого выбора. – Я думал, что вы поймете это, – отрывисто сказал Слен. Затем он повернулся и глянул на волка, который был Эриком Нельсоном. – Нельсон, ты в проклятой западне. Но мы используем тот трюк с машиной, чтобы вернуть тебя назад в собственное тело, когда захватим Руун. Нельсон послал ему мысль: «Слен, я не стану помогать вам захватить Руун или покорить Братство. Ваше убийство Барина и этот план уничтожения кланов означают, что я не с вами.» – Вы вернетесь назад, несмотря на сделку, которую заключили со мной? – потребовал Шэн Кар. – Я не заключаю сделки. – Нельсон ответил ему быстро. – Еще в Йен Ши я сказал вам, что не заключаю сделок в темную. А вы держали нас в неведении, Шэн Кар. – Вы держали нас в неведении, что пытаетесь разрушить Братство, которое действительно существует. Теперь вы собираетесь помочь Слену принести огонь и смерть в эту долину. Я скажу вам прямо, что я против этого! Слен хищно рассмеялся. – Ты кое-что забыл, Нельсон. Ты забыл, что это единственный твой шанс получить свое тело обратно. И ты не можешь водить нас за нос. «Я могу вернуться назад в Руун», – сказал ему Нельсон. – Вернешься назад и скажешь им, что Барин мертв? – насмехался наемник. – Тогда ты будешь не просто волком, ты будешь мертвым волком. «Уж лучше так, чем помогать вам выполнить этот план!» – вспыхнул Нельсон. Глаза Слена сузились. – Если это так, то я могу сделать вас мертвым волком прямо сейчас и спасти путешествие. Он схватился за пистолет, но голос Ли Кина остановил его. Краем глаза Нельсон увидел, что Ли Кин уже выхватил свой пистолет и был наготове. – Оставь это, Слен, – сказал он. Слен опустил оружие. Пит Ван Восс сидел совершенно спокойно за столом, его рук не было видно. Лицо его отражало тупое удивление. – Что это? – спросил Слен. – Неподчинение старшему по званию? Ли Кин сказал: – Я с Нельсоном. Коричневое лицо Слена перекосилось в издевательской улыбке. – Прекрасно, – сказал он. – Я надеюсь, ты будешь полезнее для него... Ван Восс выстрелил из-под стола. Выстрел громом раскатился и понесся рикошетируя от высоких стеклянистых стен. Ли Кин выронил пистолет, ухватился обеими руками за живот и сел вниз с выражением удивления на лице. Затем он рухнул вперед. Голос Слена был спокойным. – ...чем был для меня, – закончил он. Затем обернулся и крикнул: – Следи за ним, Пит! Нельсон уже был в полуполете, его волчье тело как стрела неслось к горлу голландца. Зубы сомкнулись на руке, которой от него попытался защититься Ван Восс. Они покатились по полу, переплетшись вместе. Слен оторопело выхватил пистолет. Внезапно из ниоткуда появилась летящая в прыжке тень Тарка. Его масса сшибла Слена и тот покатился по полу. Шэн Кар развернулся и выбежал из комнаты. Сквозь крики, шум и призывы Нельсон услышал мысленный крик Тарка. – Теперь нет времени, чужак! Шэн Кар призвал подмогу и они на подходе. Дворец – западня! Он развернулся и выбежал за дверь вместе с Нельсоном. За ними неслись Слен и Ван Восс. Окровавленные и ошеломленные они были способны лишь вести беспорядочную стрельбу по двум прыгающим теням в конце темного коридора. Мозг Тарка исторг мощный крик. «Хатха! Эйя! Нас разоблачили!» Они мчались через лабиринт коридоров, плечо к плечу. Пока бежали, Нельсон послал быструю мысль. «Ты спас мне жизнь. Почему?..» «Я тебе не доверял абсолютно, чужак, – ответил Тарк. – Я прокрался ближе к Залу Совета и подслушивал твои мысли.» Он внезапно приостановился. «Враги пришли. Путь заблокирован.» Они достигли входа в зал, широкий с высокой аркой, мрачной громадой, освещаемой факелами вдоль стеклянистых стен. Через широко открытые двери в дальнем конце Нельсон мог видеть снаружи темные деревья заросшей лесом авеню. Там была безопасность и бегство. Но они отрезаны от этого. Широко раскрытый проход был полон факелов и бегущих людей в полном облачении – хуманитских воинов. Другого пути наружу не было. Они могли слышать как сзади приближаются Слен и Ван Восс. Тарк посмотрел на хуманитов и их обнаженные сабли и послал короткую резкую мысль. «Круши их!» Он бросился к выходу как поток серой молнии, Нельсон следовал за ним. |
||
|