"Карибская фантазия" - читать интересную книгу автора (Гарбера Кэтрин)ПРОЛОГ— Ты очень кстати, Паскаль, — сказала Диди, когда я материализовался перед ее столом. — Детка, называй меня Рэй. В мою бытность на земле настоящим полным именем меня никто не звал, но Диди, конечно, совсем другое дело. Не люблю я этих бестелесных. Но уж лучше общаться с ними, чем со всякой нечистью. Вообще-то я при жизни был мафиозо. И не из последних. Да нашелся среди нас один предатель, и меня прикончили. Хорошо еще помолиться успел перед смертью, иначе попал бы не сюда, к Диди, а в другое место. Диди у них тут вроде старшего ангела, «серафимица», что ли, уж и не знаю, как сказать. Мне здесь нашлось дело. В мои обязанности входит сколачивать влюбленные парочки стольких соединить в любви, скольких я в злобе своей при жизни уложил на земле. Должен сказать, работенка ничего, неплохая, если бы только Диди не капала мне постоянно на мозги. А она это умеет, уж случая не упустит. Как-то отправила меня на землю в женском обличье; и ладно бы еще хорошенькой такой цыпочки, а то ведь старой карги! Или вот еще: меня Рэем в той жизни звали неспроста — это по-итальянски «король» или что-то в этом роде. Я ей сказал, а она так ехидно: «У нас тут только один Король и Властелин!» Правда, после того как я подобрал три пары, думаю, мне бы подошло прозвище «Король сердец». — Я тебя просила не называть меня «детка»! — А я разве так сказал? Ох, прости, вырвалось! Таких, как она, полезно иногда подколоть. А иначе они мхом зарастут в своих конторах. Ну что на ней опять за жуткий костюмчик цвета вареной лососины! — Что на этот раз? — бодро спросил я. На ее столе рядом с недоеденной шоколадкой появилась стопочка листков, похожих на экзаменационные билеты. — Тяни. Я вытянул один листок, который Диди у меня тут же забрала. Остальные бумажки сразу исчезли. — Ну, и куда мне теперь? — поинтересовался я. На самом-то деле единственное, что я хотел знать, — буду ли я мужиком! Но прямо спрашивать как-то неудобно. Месторасположение объекта — один из Карибских островов. И двое, которых мне предстояло соединить, уже работали вместе. Ну что ж, все не так плохо. — Без проблем! — Поменьше самоуверенности, Паскаль! Джейн Монтроз и Адам Пауэлл — это особый случай. Черт побери, нашла чем удивить! У меня все случаи особые! Сводничество вообще адский труд. Да, не вышел бы мне боком этот каламбур! Диди обворожительно улыбнулась. — Я буду тебя сопровождать. — Да за что же мне такое?! — А это награда тебе за все хорошее, детка! И она исчезла, прежде чем я успел открыть рот для возражения. Ничего себе! Соединять всяких там одиноких страдальцев — еще куда ни шло; а что прикажете делать, если за мной везде будет таскаться эта овца! Вот уж не было печали, так.., ладно, молчу… |
||
|