"Дело сумасбродной красотки" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)Глава 8Мейсон и Делла зашли в контору Пола Дрейка на обратном пути из главного полицейского управления. — У тебя нет под рукой полотенца вытереть слезы, Пол? — спросил Мейсон. — Я всегда держу его наготове в верхнем правом ящике стола, — ответил невозмутимо Дрейк. — Вытащи его, — сказал Мейсон, — потому что ты лишился прибыльной работы. — Каким образом? — В дело вмешалась полиция. Думаю, что вот-вот может вмешаться и ФБР. Они рассматривают возможность похищения, но местная полиция все еще примерно на две трети убеждена, что Дорри Эмблер убила того детектива, который пытался добиться от нее правды, а потом незаметно ускользнула. — Звучит довольно логично, — усмехнулся Дрейк. — Или же она могла защититься, когда ее попытались насильно увезти, — добавил Мейсон. — И убила при этом детектива-шантажиста? — подхватил Дрейк. — Произошли и более странные вещи, — отметил Мейсон. — Ну, назови какую-нибудь, — заинтересовался Дрейк. — Прими к сведению, — сказал Мейсон с ухмылкой, — что я только что разговаривал с Минервой Минден. — Она наконец согласилась повидаться с тобой? — Лейтенант Трэгг устроил западню, — объяснил Мейсон. — Он послал за мной, чтобы меня доставили в его контору по весьма неотложному делу. Он настоял, чтобы меня сопровождала Делла Стрит. Он сделал так, что нас моментально провели в его кабинет. Минерва сидела там. Я думаю, Трэгг просто хотел посмотреть, насколько велико сходство между Минервой И Дорри Эмблер. — И насколько велико оно оказалось? — спросил Дрейк. — До того, черт подери, что даже меня сбило с толку, — посетовал Мейсон. — А Делла Стрит заметила разницу… — Я заметила некоторую разницу в мелочах, которые может углядеть только женщина, — скромно сказала Делла Стрит. — Главным образом в цвете волос. — Голоса у них совсем разные, — задумчиво сказал Мейсон. — Но, на мой взгляд, это сходство просто не может быть случайным. Думаю, что когда мы отыщем Дорри Эмблер, то обнаружим еще одну наследницу состояния Харпера Миндена. — И тогда начнется борьба не на жизнь, а на смерть между Минервой Минден и Дорри Эмблер? — Да, таково мое положение. Вы должны помнить, что у матери Минервы Минден была сестра, которая умерла, по слухам, не оставив никакого потомства. Она некоторое время жила со своей замужней сестрой. Только с учетом силы этого сходства я склонен к такому рискованному умозаключению: отец Минервы, возможно, спал не только в своей постели. Сходство между Дорри и Минервой слишком поразительно, чтобы быть случайным. — Ты думаешь, что Дорри Эмблер похитили? — спросил Дрейк. — Я продолжаю уговаривать себя, что нет, — ответил Мейсон. — И пока у меня нет особых успехов. — Я думаю о резерве времени, — сказал Дрейк. — Им должно было понадобиться чертовски много времени, чтобы выволочь ее из квартиры и стащить вниз по лестнице. Они не могли воспользоваться лифтом, потому что это заставило бы их действовать в поле нашего зрения, точнее, там, где мы могли их увидеть. Они не могли себе позволить воспользоваться этим шансом. — Я тоже думал об этом, — сказал Мейсон. — Интересно, а не могли они попридержать ее прямо там, в том здании? — Ты хочешь сказать, что у них есть еще одна квартира? — спросил Дрейк. Мейсон кивнул, подумал мгновение и сказал: — Проверь эту сторону вопроса, Пол. Попытайся разузнать, кто арендует квартиры на этаже снизу и на этаже сверху. Вероятен шанс, что они уволокли ее в другое помещение. — А как насчет нашей работы по слежке? — Отзови их, — сказал Мейсон. — Легавым это не понравится, а шпики теперь не смогут принести никакой пользы. — Отлично, Перри, я переверну там все в поисках подсобной квартиры. — А теперь, — вступила в разговор Делла Стрит, — надеюсь, мы все же восстановим заведенный в нашей конторе строгий распорядок, мистер Перри Мейсон. У вас множество отложенных встреч, и, весьма вероятно, найдутся раздраженные клиенты… — А еще я знаю, — сказал Мейсон, — что у меня куча важной почты, на которую надо отвечать, и, полагаю, ты намерена принести всю эту чудовищную писанину, всю эту тягомотину мне наверх. — Она будет на вашем письменном столе через пять минут, — четко ответила Делла. Мейсон с беспомощным видом повернулся к Полу Дрейку. — Хорошо, Пол, возвращаемся в наши соляные копи… |
|
|