"Требуется привлекательная брюнетка" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)Эрл Стенли ГАРДНЕР ТРЕБУЕТСЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ БРЮНЕТКА 5Было около половины седьмого вечера, когда Мейсон, работая в своем кабинете, услышал настойчивый звонок телефона в приемной. Он обернулся к Делле Стрит. – Послушай, кто там, Делла. Это может быть Ева Мартелл. Я условился с Полом поужинать в семь, поэтому у нас не будет времени на визиты. Делла кивнула головой и пошла к телефону. – Это Ева, шеф. Сказала, что должна немедленно с тобой поговорить. Я переключила ее на твой телефон. Мейсон снял трубку. – Добрый вечер, Ева. Вы уже в той квартире? – Вы должны нам сказать, что нам теперь делать, – голос девушки был почти истеричным. – Мы бы хотели, чтобы вы приехали сюда. – Я договорился через двадцать минут пойти на ужин, – сказал Мейсон. – А в чем дело? – Я не хочу говорить по телефону. Вы могли бы приехать сюда? – Что-нибудь серьезное? – Боюсь, что действительно серьезное. Мейсон посмотрел на часы. – Я очень занят, – сказал он. – Почему вы не хотите сказать, что случилось? Телефон в квартире не подсоединен к коммутатору дома, а документ, который я получил, оберегает вас от всего, что там может случиться. Скажите, что вас беспокоит? – Роберт Хайнс, – напряженно сказала Ева. – Он сидит в кресле, а посреди лба у него что-то, очень похожее на отверстие от пули. Он мертв в этом я уверена. – Черт! Как давно он там находится? – Не знаю. – Когда его застрелили? – Этого я тоже не знаю. Ничего не знаю. – Вы вызвали полицию? – Нет, я сразу же позвонила вам. – Как долго вы находитесь в квартире? – Мы только что вернулись. Когда вы позволили пойти нам за покупками... ну, прошло немного больше времени, чем мы рассчитывали. – Прошу сообщить в полицию. И немедленно. И прошу не пробовать затирать следы. Я сам всем займусь. Мейсон бросил трубку, выбежал из кабинеты и быстро прошел по коридору в офис «Детективного Агентства Дрейка». Открыл двери и спросил у секретарши в приемной: – Пол у себя? Она кивнула головой в сторону кабинета Дрейка. Мейсон проскочил в двери и чуть не врезался в стол детектива. Дрейк оторвался от бумаг. – Привет, Перри. Откуда такая спешка? У нас еще двадцать минут. – Я просил тебя отправить людей в отель Лоренцо – это хорошие специалисты? – Я послал трех самых лучших в агентстве. – Отлично, Пол. Слушай, это очень важно. Человека, по имени Хайнс, застрелили в жилом доме Сиглет Мэнор. Это на Восьмой улице. Квартира триста двадцать шесть. – Кто обнаружил труп? – Мои клиентки – именно те женщины, за которыми следили неизвестные, что должны были выследить твои люди. Женщины вызовут полицию. У нас около трех минут. – О, Боже, – сказал Дрейк. – Я знаю так же хорошо, как и ты, – сказал Мейсон, – что мужчины, за которыми мы наблюдаем, это частные детективы. У нас не должно быть трудностей с определением того, на какое агентство они работают. Но там след оборвется. Если не повезет, мы в жизни не узнаем, кто нанял детективов. Рапорты будут высланы клиенту почтой и мы не сможем проломить головой стену. – Хорошо, что ты хоть это понимаешь, Перри. Если эти люди являются частными детективами, то ты правильно предвидишь дальнейший ход событий. – Хорошо. Но тут есть маленькая щелочка. В течение нескольких минут полиция приедет на место происшествия. Мои клиентки вошли в квартиру, а это значит, что около дома и те люди, которые за ними следят. Увидят подъезжающую полицейскую машину и поймут, что что-то случилось, но не будут знать, что именно. На выяснение происшедшего у них уйдет некоторое время. – Не слишком много, – заметил Дрейк. – Если эти люди профессионалы, то у них должны быть свои способы добывания информации у полиции. – Разве я об этом не знаю! Но что произойдет, когда им станет известно об убийстве? – Что ты имеешь в виду? – Поставь себя в их ситуацию. Предположим, что твое агентство занимается этим делом и ты натыкаешься на убийство – что бы ты сделал? – Прежде всего мои люди передали бы эту информацию мне – лично или по телефону. А я тотчас же связался бы с клиентом, сообщил бы ему, что случилось и попросил бы инструкций. – Каким образом ты связался бы с клиентом? – Вероятно, по телефону. – Что ты смог бы сказать ему по телефону? – Только самые основные вещи. – И как бы поступил клиент? – Ты спрашиваешь, – медленно сказал Дрейк, – не прибежал бы он бегом ко мне, чтобы быть в агентстве и вытягивать из меня самую свежую информацию? – Именно. – Ты хорошо придумал, – заметил Дрейк. – Сколько времени у тебя займет, чтобы организовать все это? – Не слишком много. Если один из этих людей позвонит в свое агентство, то кто-нибудь из моих парней сможет подойти настолько близко к автомату, чтобы увидеть, какой номер он набирает. Если же сыщик поедет лично дать отчет, то мы проследим за ним. – Отлично, – сказал Мейсон. – Действуем, предполагая, что след приведет нас в детективное агентство. Я хотел бы, чтобы ты послал достаточное количество людей для наблюдения за агентством, а если там появится кто-то в спешке и будет видно, что он взволнован и дело срочное, я хочу, чтобы за ним проследили. – Все понял, – сказал Дрейк. – Нужно будет послать еще двух человек, к тем, что уже там. – Хорошо, посылай. – Эти твои клиентки могут иметь какое-то отношение к убийству? – Не говори глупостей, Пол. Мои клиенты никогда не имеют ничего общего с убийством. Просто случайно они обнаружили труп, сообщили мне и хотели, чтобы я туда пришел. Но я уже исчерпал свой лимит обнаруженных трупов, по крайней мере, так считает полиция. Я им посоветовал позвонить в полицейское Управление. – И чтобы они там сказали, что они твои клиентки? – Почему бы и нет? – Ладно... Сейчас я отдам распоряжения и приду к тебе в кабинет. – Прежде, чем пойдешь, – попросил Мейсон, – попробуй узнать все что сможешь об убийстве. – Ты сказал, что жертвой является Хайнс? – Да. – Это он нанял женщин? – Да. – Хорошо. Позволь мне сначала разделаться с телефонами и послать людей. Может, узнаем что-нибудь. Когда Мейсон выходил из кабинета, Дрейк уже накручивал диск телефона. – Ты застал Пола? – Спросила Делла, когда адвокат снова сел за свой стол. – Да, – кивнул Мейсон. – Пол пошлет людей, которые будут за всем наблюдать и попытается узнать подробности, связанные с убийством. Пока мы ничего не можем сделать. Нам остается только грызть ногти в ожидании новостей. Дело в том, что я уже слишком часто появлялся в местах, где находили трупы. На этот раз останусь на втором плавне. – Как думаешь, долго будем ждать? – Подробной информации? Делла кивнула. – Это зависит от многого, главным образом от утечек. Если один из следивших за Евой и ее спутницей лично свяжется с заказчиком, то мы сможем об этом узнать через час. Делла Стрит подумала минутку и сказала: – Одна мысль не дает мне покоя, шеф. – Что такое? – Адела Винтерс, носящая револьвер тридцать второго калибра в сумочке. Ты думаешь, что полиция ее не обыщет? – Читаешь мои мысли, – признался Мейсон. – Если окажется, что Хайнса застрелили из револьвера тридцать второго калибра, – задумчиво продолжала Делла, – то это значило бы... И что бы это значило? – Это может и ничего не значить. Все зависит от того, найдут ли пулю и какое заключение даст эксперт по оружию. Ты прекрасно знаешь, что эксперты могут определить выпущена пуля из конкретного оружия, или нет. – При условии, что у них есть пуля? – Правильно. – Это последнее меняет ситуацию, – сказала она медленно. – Вовсе не меняет, – ответил Мейсон. – Только еще больше осложняет. – Конечно, никто из нас не знает, до какой степени хитра Адела Винтерс. Мейсон поморщился и взглянул на часы. – На этот вопрос мы будем иметь ответ примерно в течение часа. Пойдем ужинать, Делла. |
|
|