"Загадка голодной лошади" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)

Глава 14

В офисе шерифа Джордж Квинлен заканчивал обрабатывать белым металлическим порошком орудие убийства, чтобы на нем стали видны отпечатки пальцев.

— Нашел что-нибудь? — спросил его шериф.

— Ничегошеньки, — ответил помощник. — Его вытерли и так чем-то отполировали, что уничтожили все следы. Наверно, использовали мягкую кожу.

Элдон выудил из кармана кисет, насыпал на бумагу табак и несколькими ловкими движениями скрутил сигаретку.

— Итак, когда наталкиваешься на такое, надо только уметь читать следы.

— Только следов у нас нет, — заметил Квинлен.

— Есть, причем множество.

— Например?

— Ну, во-первых, мы знаем время.

— Это точно, — согласился Джордж, — сразу после того, как Роуен отправился в кино.

Элдон с сомнением покачал головой.

— Билл, но ведь все указывает на то, что убийство произошло именно в это время, — настаивал Квинлен. — Роуен непосредственно перед уходом накормил лошадей. Он положил сена и этой кобыле. Лежащее тело так беспокоило животное, что оно не смогло есть. Желоб, идущий от сеновала, был забит сеном.

— Каким именно? — спросил Элдон.

— Каким именно сеном? — недоуменно повторил Джордж. — Ну, просто сеном.

— Ячменным, — уточнил шериф. — А Кэльхоун кормит лошадей овсяным. У него есть немного ячменного для скота, он дает его пополам с люцерной. Овес — для лошадей. Довольно трудно было до этого докопаться.

Квинлен медленно переваривал услышанное.

— И вот еще что, — продолжил шериф, — как только натыкаешься на подобное оружие, сразу понимаешь, что столкнулся с хладнокровным, тщательно обдуманным убийством, которое хотели закамуфлировать под несчастный случай. Мол, какая-то бедняжка случайно забрела в конюшню и получила удар копытом. Но в последнюю минуту случилось нечто, заставившее убийцу изменить первоначальный план.

— Ставлю на кон свои деньги, что виноват Гарвен, — заявил помощник шерифа. — Он, наверно, прогуливался себе с Бетти Турлок, а тут появляется эта девица из Канзас-Сити. Вероятно, Фрэнк бросил ее при таких обстоятельствах, которые не хотел раскрывать той, на которой собирался жениться.

Элдон чиркнул спичкой и закурил сигарету.

— Теперь, Джордж, — протянул он, — давай посмотрим на происходящее с другой стороны.

— Я уже посмотрел.

— Еще нет. Если девушку убил Гарвен, он должен был знать, что она собирается прийти в эту конюшню.

— Зачем ему было знать! — воскликнул Квинлен. — Он ее сам туда привел. Наверно, так подстроил, что она вошла в конюшню, потому-то этот парень и опоздал к школе на свидание с Бетти.

— Может, и так, — согласился шериф.

— А если так, то нам будет еще хуже, чем раньше, — мрачно заявил Квинлен.

— Почему?

— Ты отвез Гарвена в Сан-Родольфо и все такое.

— Это точно, — согласился Элдон. — Но, по-моему, этот молодой человек не может оказаться убийцей. Фрэнк очень приятный парень, застенчивый и чувствительный. Он не хотел ранить даже женские чувства, изо всех сил пытаясь вести себя как джентльмен.

— Этот тип тебя дурачит, — заявил Квинлен. — Он попал в безвыходную ситуацию и хочет выкарабкаться любой ценой. Представь себе такого безжалостного молодца, который приходит к своей подружке и говорит: «Слушай, сестричка, ты была шикарной девчонкой, когда мы жили в Канзас-Сити, но с тех пор много воды утекло, и теперь я люблю другую».

Окутанный голубоватым сигаретным дымом шериф задумчиво покачал головой.

— Что-то в этом есть, — согласился он, но, поразмыслив еще несколько секунд, добавил: — Мне бы хотелось как можно дольше держать Бетти в стороне от происходящего. Она ведь сказала родителям, что идет к Меллардам, а сама отправилась на свидание с Фрэнком. Если об этом узнают, ее репутация будет испорчена.

— Как только речь зайдет об убийстве, вся округа будет знать, кто где находился и что делал, — сказал Джордж.

— Понимаю, понимаю, — перебил его шериф. — Но такую милую девчушку, как Бетти, стоило бы защитить.

— Защитить бы самих себя, — резонно заметил помощник. — Как только Эд Лайонс узнает, что только один человек знал Эстеллу Николс и этот человек таинственно исчез из города, причем помог ему не кто иной, как сам шериф…

Элдон кивнул.

— Это уж точно, — сказал он с философским спокойствием. — Лайонс не побрезгует нечестной дракой. Ничего другого от него и ждать не стоит.

Некоторое время Элдон молча курил. Окурок он затушил с тщательностью человека, много времени проведшего в лесу.

— Знаешь, Джордж, а ведь тут есть еще одна загадка, — неожиданно сказал он. — Мы кое-что проглядели.

— Что именно?

— Предположим, ты решил кого-то убить и сбежать. Неужели тебе придет в голову затаскивать свою жертву ночью в конюшню и лупить ее по голове дубиной с приваренной к ней подковой, чтобы это выглядело так, будто ее лягнула лошадь?

— Ни в коем случае, — согласился Квинлен.

— И мне бы такое в голову не пришло, — подтвердил шериф.

— Но если ты решил убить кого-то именно подковой, то, естественно, это надо было делать в конюшне, — отметил Квинлен.

— Ты сам это сказал, братец, только порядок действий перепутал.

— Что ты имеешь в виду?

Шериф ухмыльнулся:

— Если ты собираешься убить кого-то в конюшне, то в голову может прийти мысль использовать для этого подкову. Вот теперь все начинает вставать на свои места.