"Сговор монстров" - читать интересную книгу автора (Гарднер Крэг Шоу)Глава 7«Наставления Эбенезума», том XIII С другой стороны, побег – не такая уж плохая идея, Я снова обвел взглядом собравшуюся толпу монстров. Около дюжины женщин, одежды на которых всех, вместе взятых, едва хватило бы на одну, деловито проталкивались сквозь сборище, толкая перед собой деревянные тележки с угощением. Там были бочонки с хмельным медом, подносы с печеньем и сандвичами и еще какие-то извивающиеся мелкие твари, которые громко визжали, когда чудовища их проглатывали. Мне оставалось только надеяться, что монстры насытятся этой мелочью и на мне у них уже кончится аппетит. Однако делать нечего – придется идти в толпу. – Хей! Да это же человек! Я определенно привлекал внимание. – Думаете, он и впрямь волшебник? Раздался грубый смех. – Ну конечно! Он такой же волшебник, как я – бука! – Подожди, а я думал, ты и есть бука. – Какой же я бука, когда я – водяной! У тебя что, совсем глаз нет, химера несчастная? – Что несешь? Какая я тебе химера? Я перестал прислушиваться, о чем они говорят, в тот момент, когда невыносимо притягательная и при этом почти совершенно раздетая женщина остановилась передо мной. – Привет, малыш, – обратилась она ко мне чуть хрипловатым голосом. – При… Гм… ну да… – Пока я мямлил, она взяла меня за руку. Ее розовый язык медленно облизал белые зубы. – Не хочешь ли чего-нибудь? – продолжала она все так же вкрадчиво. – А-хм… ну да, – только и смог выдавить я. Кажется, меня даже пот прошиб. До сих пор я и не замечал, что на улице так жарко. – Эй! Руки прочь от моих нимф! – Какой-то коротышка с козлиной бородкой сверлил меня злобным взглядом. – Ты кто? – спросил я, страдая в то же время от мысли, что нормальный волшебник наверняка знает гораздо больше о мифических животных, чем я. Все, что мне было известно на сей счет, я почерпнул из разговоров с Хьюбертом, знакомым драконом, который теперь делал карьеру в мюзик-холле. А он ничего мне не рассказывал про коротышек с козлиными бородками. – Ну ты, парень, даешь! – Бородатый, у которого еще были, оказывается, копыта и длинный хвост, ощерился в неприятной усмешке. – Ты что, про Сатира никогда не слышал? А, ну да. Теперь все понятно. Об этом мы действительно говорили однажды с Хьюбертом. – Доводилось, – ответил я. – Это такой литературный жанр, не правда ли? – Откуда он свалился? – Бородатый в притворном ужасе обвел глазами небо над нашими головами. – Нет. Сатир. С-А-Т-И-Р! Свирель Пана, знаешь ли! Игры и забавы с нимфами среди цветущих лугов! И прочее в том же духе. – Да, конечно! – Небрежным движением искушенной в плетении заклятий руки я отмахнулся от глупой ошибки. – Теперь-то я тебя узнал. Голова другим занята, знаешь ли… – Знаю я, чем она у тебя занята, – моими крошками! – Сатир бросил взгляд на более чем недоодетую нимфу. – Беги, Ниффи, беги! Потом поиграем и позабавимся, ладно? Нимфа послала мне прощальную улыбку: – Может быть, я угощу тебя чем-нибудь, малыш? – Голос ее стал еще более умопомрачительно бархатным и зовущим. – Гм… ну да, – только и смог ответить я, провожая ее взглядом, пока она шла сквозь толпу. – Если будешь и дальше так трясти головой, тебя укачает, – услышал я чей-то низкий звучный голос прямо у себя над ухом. Я обернулся и оказался лицом к лицу со стеной серой плоти. – Мы, кикиморы болотные, все про тошноту знаем. Так, значит, я прошел всю толпу насквозь и добрался до Кикиморы. Значит, я уже на краю поляны. Может, мне все-таки удастся сбежать. – Вот как, – ответил я в лучшей чародейской манере. – А я тут, знаешь ли, прогуливаюсь, воздухом дышу. – Неплохо придумано, в такой толпе и впрямь по свежему воздуху соскучишься, – резонно заметила Кикимора. – Мы, кикиморы болотные, нелюбим толпу. – Вот как, – снова проронил я. – Тут речушка прямо позади меня. Можешь освежиться. Кикимора болотная всегда должна быть к воде поближе, иначе быть беде. – Вот как? – переспросил я, сдерживая вопль восторга. Речушка? Интересно, приплыл ли кто из этих тварей на лодке? С каждой минутой идея побега начинала казаться все более и более осуществимой. Ни в коем случае не следует выдавать свою радость. Сначала поговорить о том о сем, потом отойти, точно пошел вдоль речки прогуляться. – Прошу прощения, но я не имею ни малейшего представления о том, чем занимаются кикиморы болотные. – Ты не один такой. Никто никогда ничего не знает. – Существо глубоко вздохнуло и умолкло, грустно уставившись на меня своим единственным красным глазом. – Мы слоняемся, – изрекло оно наконец. – О! – ответил я. – Конечно. Как интересно. Что ж, пойду, пожалуй, выпью водички. Очень рад встрече. Я обошел Кикимору и устремился навстречу свободе. Берег реки был, однако, не так пуст, как мне хотелось бы. Еще пара десятков существ, некоторые из которых чрезвычайно походили на рыб, нежились в воде и около нее. Может, пройти немного ниже по течению… Я старательно обходил стороной наиболее жутковатых рыбин. Когда на моем пути остались одни русалки, я, облегченно вздохнув, миновал их, не удостоив и взглядом. Деревья, попадавшиеся навстречу, становились все больше и толще, что было мне на руку. Никто не пытался остановить меня. Даже если здесь нет никакой лодки, можно уйти пешком, затерявшись под раскидистыми деревьями. Но мне придется обогнуть поляну, чтобы вернуться за учителем. И если я, в случае необходимости, могу идти по лесу много часов, то сомневаюсь, что он достаточно отдохнул для этого. Поэтому лодка очень пригодилась бы нам. Я дошел до излучины, где привязанное на мелководье стояло каноэ. С каждой минутой мои шансы все возрастали! Если так дело пойдет и дальше, то уже к ночи мы с Эбенезумом вновь будем на пути в Вушту! Лодка была привязана веревкой к крепкому нестарому дубу. Чтобы развязать хитроумный узел, завязанный, надо полагать, не вполне человеческими руками, потребовалась минута. Когда узел наконец распался, я чуть не закричал от радости. Теперь я отведу каноэ подальше и спрячу его где-нибудь, а затем вернусь к нему вместе с Эбенезумом. Я присел, чтобы оттолкнуть лодчонку подальше от берега. Как я ни тужился, она не двигалась. Что-то держало ее. Только тут я обратил внимание на торчащее из лодки лошадиное копыто. – Привет, – раздался голос Гиппогрифа. Меня охватила паника. Настала пора менять планы. – Да что же это такое! – завопил я, изображая негодующего волшебника. – Ни на минуту нельзя остаться одному! Надеюсь, вам известно, что тело волшебника функционирует точно также, как и у любого другого человека, поэтому и нам приходится отправлять некоторые потребности. – И тебе всегда нужна для этого лодка? – Гиппогриф недоверчиво покачал орлиной головой. – По-моему, следует еще немного подождать. Собрание сейчас продолжится. – Животное подняло голову и присвистнуло. – О, гляди, Рух! Раздался свист огромных крыльев. Гиппогриф вновь пронзил меня орлиным взором: – Ты ведешь себя как все людишки – пытаешься сбежать, когда нам нужна помощь твоего искусства. Но ты ведь почетный гость, не так ли? Поэтому мы не будем мелочиться и в мгновение ока доставим тебя на помост по воздуху. Какая-то громада приземлилась рядом со мной. – Эй, – поинтересовалась птичища, – что туту вас происходит? – Для тебя есть работенка, Рух, – ответил Гиппогриф. – Надо поживее доставить этого парня назад. – Пара пустяков. Сейчас сделаем. – И знаешь, что еще, Рух? – продолжил Гиппогриф просительно. – Мой отец, Грифон, просил тебе передать: в прошлый раз, перетаскивая сюда этих парней, ты обронила по дороге кое-что из их вещей. Поэтому на сей раз смотри, поосторожнее. Гигантская птица, кажется, впервые как следует взглянула на собеседника. В ее взгляде читалась злость. – Ты, лошадь, запомни: у меня большие когти. Иногда что-нибудь из них выпадает. Иногда нет. – С этими словами птица протянула лапу к ближайшему дереву и небрежным движением переломила его пополам. – Врубаешься? Это был какой-то кошмар. Нет, нужно во что бы то ни стало найти способ бежать. – Извините, – начал я смиренно, – можно пока отойти за кустик, мне действительно очень нужно. – Раньше надо было думать, – ответил Гиппогриф. – А теперь пора на сцену! Когти птицы Рух сомкнулись вокруг меня. – Если терпеть будет невмоготу, залезь под помост, там хватит места даже присесть на корточки, – напутствовал меня Гиппогриф. Когда птица взмыла вместе со мной в воздух, он помахал крылом вслед. – Для гостей нам ничего не жалко! – были его последние слова перед тем, как подняться на крыло. Пролетая над толпой, я слышал обрывки разговоров. Казалось, нас никто не замечает. – Будь любезен, не меняй форму каждые две минуты. Ты не даешь мне сосредоточиться… – А откуда мне знать, что ты и в самом деле Сфинкс? – Хочешь загадку? У меня их миллион. Что такое: желтое, с четырьмя крыльями, две тысячи фунтов весу и ходит… На этот раз я уцепился за когти птицы и видно мне было лучше, чем раньше. Именно так я и смог заметить что-то в небе. Что-то темное и очень быстро движущееся, размером, пожалуй, не меньше птицы Рух. Оно летело слишком высоко, и поэтому я не мог понять, что это такое. Может, это еще какая-нибудь тварь, которую забыли позвать на конференцию. Интересно, кто бы это мог быть… Птица Рух опустила меня прямо в грязь подле сцены. Гиппогриф приземлился поблизости. – Давно уже пора быть здесь, – проворчал Грифон и перестал точить когти об угол деревянного помоста. – Па, по-моему, я видел… – встревоженно начал Гиппогриф. – Ну конечно, – перебил его Грифон. – Мы стоим на пороге самого ответственного момента в истории мифической общины, а вы двое где-то шляетесь и про старого Грифона и думать забыли. Ну да! Я же просто конферансье на этом шоу. Зачем мне что-нибудь рассказывать? – Тут Грифон подпрыгнул футов на шесть вверх и проглотил какую-то зазевавшуюся пташку. Потом рухнул обратно на сцену и шумно сглотнул, проворчав: – У меня даже поесть как следует времени не было. Надо что-то делать. Может, попытаться сыграть на лучших чувствах этой зверюги? Если, конечно, они у нее есть. – И в самом деле, – отважился я, – на вас лежит такая огромная ответственность. Грифон торжественно кивнул. – Могу ли я поинтересоваться, почему именно вас избрали лидером? – Тихо, вы, там! – заорал он, взмахнув лапой с растопыренными когтями с такой неимоверной скоростью, что воздух застонал. Толпа заметно поутихла. – Просто я знаю, как с ними обращаться. Думаю, что их привлекает свойственное мне, как и всякому Грифону, чувство юмора и личное обаяние. Главное – вовремя рассмешить толпу. – И он снова повысил голос. – Да замолчите вы там или схлопотать хотите? Голоса в толпе стали еще на тон ниже. – Ваша работа вызывает восхищение, – продолжал я. – Вам удалось собрать под свое крыло самых разных существ. – Да, у нас тут почти все, – отвечал Грифон. – Ждем еще птицу Феникс. Она тоже обещала заглянуть. Может быть, это ее я и видел? Птицу Феникс? Тогда почему же она до сих пор не прибыла? Грифон в раздумье посмотрел на небо: – А пернатых-то могло бы быть и побольше. Не очень приятно работать на пустой желудок. Ну что ж, ничего не поделаешь. – Скотина вздохнула. – Пора начинать делать историю. – Мифические животные, братья и сестры! – Зычный голос Грифона перекрыл гомон толпы. – Настал решительный момент! Приведите сюда Единорога! Толпа снова начала скандировать слово, которое я никак не мог разобрать. – Вы-пив-ка! Вы-пив-ка! – По-моему, они кричали именно это. Однако что бы это значило? Может, они решили устроить еще один перерыв и выпить как следует? – Правильно! – поддержал их Грифон. – Пришло наше время. Хватит преклоняться перед драконами, единорогами и прочими в том же роде. Пора и нам занять достойное место на гобеленах и вышивках! Толпа в едином порыве вскочила на ноги, крылья, лапы, плавники – или что там у них было. – Да, братья и сестры! Мы требуем перераспределения места на вышивках и гобеленах! Красавицу – каждому чудовищу! Толпа снова принялась скандировать. – Вы-шив-ка! – орали они. – Вы-шив-ка! Вы-шив-ка! Так вот в чем, оказывается, дело. Вышивка. Надо же, как просто. Потом чудища разразились насмешливыми выкриками и бранью. Это Гиппогриф ввел Единорога. – Перед нами, – провозгласил Грифон, – наш главный соперник. – Но-но-но-но! Вешалка ходячая! – орали со всех сторон, пока Единорог пробирался сквозь толпу. Однако величественное животное сохраняло спокойствие. – Посмотрите на него внимательно. Что такое есть у этого животного, чего нет у нас? – продолжал Грифон. – Ну разве что золотой рог. Отличная шкура, благородная осанка. Манера бегать за девственницами, наконец. Но это не причина, чтобы заполонить все вышивки и гобелены одними единорогами, говорю я вам. Почему драконы держат монополию на рынке краса-виц-в-беде? Тут поневоле задумаешься! – И тут Грифон сделал величественный жест крылом в мою сторону. – Вот почему мы и пригласили сюда волшебника. Он, конечно, еще не совсем волшебник, но времени подобрать другого у нас не было. В общем, мы собрались здесь сегодня, чтобы продемонстрировать этому волшебнику правильность избранного нами пути и заставить его распространить известие о принятом нами решении по всему миру в возможно более короткие сроки, пользуясь магическими технологиями. Из толпы донесся голос: – А можно его потом съесть? – Только если он не справится с заданием! – Грифон издал короткий сухой звук, отдаленно напоминающий лай, – вероятно, он так смеялся. – Шутки в сторону, братья и сестры мои! Отныне девственницы и красавицы перестанут быть безраздельной собственностью единорогов и драконов! Когда мы доведем начатое сегодня до конца, портрет каждого сатира, тролля и лешего будет запечатлен на дюжине гобеленов, а от красавиц вы просто отбою знать не будете! – Вы-шив-ка! Вы-шив-ка! – снова завопила толпа. Трагический голос простонал из самой гущи выкриков: – А как же мы, кикиморы болотные? – И кикиморы тоже! Когда мы добьемся своего, каждая кикимора будет облеплена красавицами, как пиявками! Столько красавиц? Подумать страшно! Учитывая размеры этого представителя болотной фауны, на один такой экземпляр целого большого гобелена не хватит. – А как насчет сатиров? – раздался еще один голос. – У них-то красавицы уже есть! Один из козлоногих бородачей выскочил вперед: – Это не красавицы, это нимфы! Что совсем не одно и то же! За ними же все время по лесу гоняться надо. – Бородатый негодующе потряс кулаком. – А вы поговорить с нимфой когда-нибудь пробовали? Их ведь ничего не интересует, кроме погоды и цветочного дизайна! – Конечно, конечно! – поспешил согласиться с ним Грифон. – Каждому по красавице! – И повернулся ко мне. – Ты готов? Я откашлялся и с трудом выдавил: – Готов? К чему? – К решающему моменту, разумеется. О! Мы же тебе не объяснили: спешка все время, столько надо успеть. Ты ведь не сердишься, что я до сих пор тебе не объяснил, правда? Вот умница человечек. – Минуточку, минуточку! – завопил я. – Прислали за мной какую-то птицу, которая тащила нас с учителем как дрова. Потом засунули в сарай, где из каждой щели дует и льется, затем выволокли сюда, не дав даже позавтракать, а теперь ждете, что я вас тут развлекать буду? Нет уж, дудки! Они таки своего добились. Я разозлился. – Г-м-м-м… – протянул задумчиво Грифон. – Возможно, этот парень все-таки волшебник. – Тут он повернулся к Гиппогрифу. – Сынок, поищи чего-нибудь – ну, что там люди обычно едят! – Сейчас, па! – С этими словами Гиппогриф соскочил со сцены и галопом унесся прочь. Грифон снова повернулся ко мне: – Теперь, когда мы приняли меры для удовлетворения твоих потребностей, пришла пора приниматься за дело. Мифические животные, братья и сестры! Наш гость, волшебник, попросил несколько минут для подготовки заклинания, которое позволит ему передать известие о нас всем волшебникам мира одновременно. Думаю, что это разумная просьба, тем более что за эти несколько минут он сможет еще ближе познакомиться с нами и больше узнать о целях и задачах нашей организации. Из толпы понеслись вопли: «Ур-ра-а! Да здравствует волшебник!» и «Давайте съедим Единорога!» – Тем временем, – продолжал Грифон, – я вкратце расскажу о важнейших из тех семидесяти двух требований, которые мы хотим представить обоим мирам, Верхнему и Нижнему. Нижнему миру? Неужели эта тварь говорит о Голоадии? Неожиданно я вспомнил слова Эбенезума о том, что мифические животные частично принадлежат этому миру, а частично – Голоадии. Стало быть, у них могут найтись родственники, которые в курсе самых тайных и далеко идущих голоадских планов! – Ты говоришь о Голоадии! – перебил я его громким голосом. Грифон прервал свою речь: – Да, а что? – Но ведь демоны состряпали план захвата всего мира, надземного в том числе! – Ну да, конечно, – отозвался Грифон, – мы знаем. – Вы знаете, что затевается в Голоадии? – воскликнул я. – Тогда расскажите об этом мне! – Извини, – Грифон отрицательно покачал головой, – у нас с Голоадией соглашение. Они ведь тоже фантастические существа. К тому же это нанесет ущерб нашим торговым интересам. Только я начал возражать, как на сцену взлетел Гиппогриф и бросил к моим ногам какой-то узелок. – Извини, приятель, – сказал он. – Ничего приличнее за такое короткое время достать не смог. В узелке кто-то возился и мяукал. – Не было времени сварить. – Гиппогриф пожал крыльями. Я решил не заглядывать внутрь. – Вот как, – сказал я вслух. – Что ж, поем попозже. – Друзья! – вернулся к своей демагогии Грифон. Я понял, что упустил свой шанс. Голова моя продолжала лихорадочно работать. Что могут эти странные создания знать о злодейских планах Голоадии? И как мне заставить их говорить? – Настало время, – продолжал Грифон, – предстать перед глазами непросвещенной публики. Горькая правда заключается в том, что в повседневных разговорах люди редко упоминают сфинксов и гиппогрифов, а троллей и кикимор итого реже. Но мы позаботимся, чтобы все стало наоборот! – Из толпы донеслось несколько одобрительных выкриков. – Задача первостепенной важности на сегодня – сочинить фразы, по которым непросвещенные могли бы нас узнавать. К примеру: "когда кто-то из непросвещенных говорит: «красивый как единорог» или «опасный как дракон», все сразу же понимают, что он хочет сказать. Про единорогов и драконов люди знают все, потому что каждый день видят их на гобеленах и вышивках. То и дело кому-нибудь из них приходится подвергаться смертельной опасности, чтобы выручить из беды очередную красотку, попавшую в логово дракона. Иными словами, драконы и единороги – часть повседневной жизни людей. А вот возьмите, к примеру, кентавров или химер. Как-то я подошел к одному из непросвещенных и сказал: «Химера!» И что же я услышал в ответ? «На здоровье!» – вот что! Я заявляю – больше с этим мириться нельзя. Если у драконов и единорогов есть свои девизы, то и у нас они тоже будут! Толпа восторженно заревела. Гиппогриф вывел Единорога на сцену. Грифон оглядел прекрасное животное, чья шкура искрилась, точно свежевыпавший снег, а рог горел, точно луч солнца. – Я не случайно приказал привести сюда этого Единорога. Я хочу, чтобы каждый из вас поглядел на него внимательно и убедился, что мы ничуть не хуже. Единорог фыркнул и встряхнул своей струящейся, точно водопад, гривой. Тугие мускулы заиграли под кожей. Солнечный свет, отразившись от пришедшего в движение рога, рассыпался целым снопом искр. – Ну, – добавил Грифон, – возможно, не все из нас выглядят так же хорошо, как он, зато каждый из нас может похвастаться таким букетом скрытых достоинств, которые ни одному единорогу и во сне не снились! – Тут Грифон расправил крылья. – А поскольку надо с чего-то начинать, то я решил начать с себя и продемонстрировать вам один из возможных вариантов решения стоящей перед нами задачи. Итак, я гляжу на себя со стороны и составляю список своих положительных свойств. Полуптица-полузверь сделал несколько величественных взмахов крыльями, отчего дышать сразу стало легче, – то, что принес мне на завтрак Гиппогриф, начало пованивать. – Прежде всего, у меня голова и крылья большого орла, небесного хищника! – Потом он взревел и поднял в воздух львиную лапу с выпущенными когтями. Мне показалось, что он немного увлекся демонстрацией, и я поспешно сделал пару шагов назад. – Во-вторых, у меня тело могучего льва, царя зверей! – Хвост, сильно напоминавший половину змеи, ударил по сцене. Узелок с предназначавшейся для меня едой полетел в толпу. Хорошо хоть есть это теперь не придется. Вежливость вежливостью, но существует предел, за который даже ученик чародея заходить не вправе. – И наконец, мой змееобразный хвост, одного удара которого достаточно, чтобы вышибить дух из половины обитателей леса. – Грифон сделал драматическую паузу. – Что же все это значит? Да, да, вы угадали! Благородство. Таким образом, мы можем добавить еще одно изречение к набору ходячих выражений: «благородный как грифон». – Грифон бросил еще один взгляд на Единорога, который фыркнул в самый неподходящий момент, и вновь обратился к толпе: – Видите, как просто? Ну давайте, кто следующий? Бородач в первом ряду замахал свистулькой: – Как насчет нас, сатиров? – У сатиров уже есть красавицы! – продолжал настаивать голос из толпы. – Прошу прощения, – вмешался Грифон, – о красавицах речь шла в предыдущем пункте повестки дня. Да, так что насчет сатиров? Нужно придумать девиз, под которым вы стали бы широко известны темному человечеству. – А что, если «хитрый как сатир»? – предложил Гиппогриф. Грифон задумался над предложением. Потом взглянул на помрачневшего Сатира, которому, кажется, изречение не очень понравилось. – Нет, нет, это не пойдет. Чувствуется негативный оттенок, не так ли? Может быть, лучше"сексуальный как сатир"? Козлобородый замялся. Откашлялся. – Видите ли, мы хотели бы пересмотреть именно этот аспект нашего имиджа… – Отлично, – перебил Грифон нетерпеливо. – Что ты предлагаешь? Бородатый просиял: – Я перебрал в уме все части моего тела, как это только что делал ты, и пришел к определению, которое представляется мне идеальным! – И он снова откашлялся. – Благородный как сатир! Толпа разразилась бурными аплодисментами. – О! Ну да. Понятно, – промямлил Грифон. – Ну что ж, пусть будет «благородный как сатир»! Предложение было встречено всенародным одобрением. Из толпы донесся скорбный голос: – А как же мы, кикиморы болотные? – Кикиморы болотные? – озадаченно повторил Гиппогриф. – Просто, но со вкусом: «благородный как кикимора болотная!» – тут же выступил с предложением Грифон. Толпа впала в неистовство. Грифон повернулся к Гиппогрифу: – Что-то у нас тут не ладится. Пора вступать волшебнику. Мне потребовалась секунда на осознание того, что речь идет обо мне. Наблюдая за забавным спектаклем, разворачивавшимся у меня на глазах, я и забыл, что истекло время на приготовления. Грифон обернулся ко мне: – Поди сюда и покажи нам, на что ты способен, волшебник. Сделай так, чтобы маги и чародеи всего мира узнали об АСМИФЖИС. – Прошу прощения, – ответил я, – однако неуверен, что мое волшебство для этого годится. Грифон утробно заворчал и пронзил меня орлиным взглядом: – Я и прочие члены братства до сих пор проявляли великодушие и снисходительность, но терпение наше почти истощилось. Наша организация должна стать известной во всем мире и сейчас же! Впрочем, не исключено, – более спокойно добавил Гиппогриф, – что среди нас найдутся такие, кто с удовольствием тебя съест. – Найдутся! – раздался голос из толпы. – Чего зря добром бросаться! – Ну, давай же, – с укором в голосе продолжал Грифон. – У тебя была уйма времени на приготовления, пора уже показать, что ты умеешь. – И он снова обратился к толпе: – Друзья, давайте подбодрим нашего волшебника! Скоро имя нашей организации будет знать каждый деревенский колдун! АСМИФЖИС! АСМИФЖИС! Толпа начала скандировать в ответ. Так, значит, меня все-таки съедят. Если, конечно, не… могу ли я надеяться? Спасти меня может только одно. Что, если попробовать связаться с Нори и попросить ее поговорить через меня с собравшимися? Тогда я смогу сказать тварям, что сообщил о них другому волшебнику. Да! Я должен еще раз поговорить с Нори! Блестящая мысль! Быть может, я еще выживу. Я начал думать о воробье. – АСМИФЖИС! АСМИФЖИС! В таком гвалте сосредоточиться было непросто. Я взглянул на Грифона, подзадоривавшего толпу. Его змеиный хвост устрашающе метался туда-сюда в такт выкрикам, а львиные когти выдирали из сцены доски и швыряли их в толпу. Он повернул свой орлиный клюв ко мне. Воробышек моих мыслей взвился в небо. – Нори! – звал я. – Нори! – Вунтвор? Это ты? Я увидел ее внизу. Она шла через какое-то поле. Я мысленно порхнул к ней. Да, моя рыжеволосая красавица. Мне отчаянно нужна твоя помощь. – Так ты, значит, пришел-таки узнать, какую судьбу уготовили твоему учителю в Голоадии, – произнесла она с оттенком презрения в голосе. – Давно пора. – И да, и нет. Понимаешь, там целая сходка чудовищ… – Чудовищ? Но у нас совершенно нет на них времени, Вунтвор. Боюсь, что в Голоадии уже догадались о наших с тобой разговорах. Ты слишком часто и откровенно пользовался этим заклинанием. Даже сейчас, пока мы с тобой разговариваем, я чувствую, как демоны идут по нашему следу. Воробей, в которого превратились мои мысли, тревожно зачирикал: – Тогда мы должны поговорить как можно быстрее. Дай мне знак, если хочешь, чтобы я остался в живых. Понимаешь, я в плену у Ассоциации Мифических Животных… – Ассоциации кого? Вунтвор! Твои шутки сейчас не вполне уместны! Слушай, что я тебе скажу. Я боюсь, что Голоадия вот-вот прервет наш разговор, и мы никогда уже не сможем… Моя возлюбленная вскрикнула. Я больше не видел ее. Перед моими глазами возникло совершенно другое лицо. Демоническое лицо с огромной зубастой пастью. Вздрогнув от неожиданности, я понял, что передо мной Гакс Унфуфаду, ужасный демон-виршеплет, виновник болезни моего учителя. Хватит с меня твоих жалких потуг, Время настало прощаться, мой друг! Я услышал свой собственный крик и, моргнув, обнаружил, что снова стою среди монстров. – Ну, – обратился ко мне Грифон, продолжая точить когти об остатки сцены, – когда же ты наконец примешься колдовать? И вдруг прогремел мощный взрыв. – Веселей, ребятишки! – раздался звенящий голосок. – Настало время брауни! Едкий дым заставил меня закашляться. Сквозь лившиеся градом слезы я разглядел два предмета, материализовавшиеся рядом со мной прямо из воздуха. Одним из них был брауни. Другим – самый огромный башмак, который я только видел в жизни. |
||
|