"Билл — герой Галактики на планете Бутылочных мозгов [на планете закупоренных мозгов]" - читать интересную книгу автора (Гаррисон Гарри, Шекли Роберт)

5

Билл, с открытым от изумления ртом, оглядывал все вокруг. Когда он попал на борт, его первым впечатлением было, что он вовсе не в космическом корабле. По крайней мере не на одном из дальних разведчиков, на которых он служил раньше. Корабли действительной военной службы, не важно как они выглядели снаружи, изнутри были тесными и сжатыми, разделёнными на отвратительные маленькие каюты с низкими грязными потолками и неискоренимым запахом квашеной капусты. Это было не случайно. Команды создателей, изучив все банки данных с записями о длительных земных путешествиях, обнаружили, что им нужны записи о «парусниках», каком-то древнем мифическом транспорте, в частности подраздел «корабли с рабами». Это была тяжёлая, практически невыполнимая задача, но конструкторы Космического Военного Флота упорно продолжали работать. И в конце концов смогли повторить всю грязь и стеснённость оригинала в каютах членов экипажа.

Так было в Военном Флоте. Но не здесь! Этот корабль очень сильно смахивал на зал ожидания аэропорта или уборную для штабных офицеров. Он был огромен, окрашен в пастельные цвета авокадо и какао. Освещение было мягким, рассеянным и немерцающим, и так хорошо замаскированным, что Билл нигде не видел светильников. Он подумал, что менять здесь лампочки должна быть адова работа. Оригинальным было не только оформление, и члены команды, которых видел Билл, ничуть не походили на встречавшийся ему когда-либо ранее обслуживающий персонал. Они все были молоды и прекрасны, мальчики или парни — с трудом можно было так назвать этих подростков — молоды и энергичны, и разноцветны. Как грудастые и ладно сложенные девушки. Команда корабля выглядела неправдоподобно расово сбалансированной. Много белых, много чёрных, разбавленных зелёными и красными. И даже один вид коричневато-жёлтых.

Когда они все вошли в центральную рубку управления, к его ногам грациозно подскочил и отсалютовал молодой парень с прекрасным лицом, одетый в бежево-бордовый комбинезон, с лихо завязанным вокруг шеи белым свитером. Дирк отрывисто отсалютовал в ответ и спросил:

— Разрешается вступить на борт?

— Конечно, сэр, — застенчиво ответил молодой человек. — Я имею в виду, это же ваш корабль, вы — наш капитан, также как Первый Небесный Адмирал.

— Знаю, — проворчал Дирк. — Простого салюта было бы достаточно.

— Есть, сэр, — воскликнул молодой офицер и отсалютовал с таким усердием, что чуть не выколол себе глаз.

— Билл, — сказал капитан Дирк, — хочу представить тебе гардемарина Изи, из свежего пополнения из Школы Дальнего Космоса «Побережье лагуны».

— Очень приятно, — произнёс гардемарин Изи, протягивая коричневую руку, его правый глаз опух в том месте, куда воткнулся ноготь.

— Да, благодарю, — ответил Билл, неохотно протягивая узловатую лапу и жалея, что у него не было возможности помыться, прежде чем попасть на этот безупречно чистый линкор, или что бы это там ни было.

— Гардемарин Изи покажет тебе твою каюту, — продолжил капитан Дирк. — А Сплок будет введёт тебя в курс дела.

— Пожалуйста сюда, — слегка жеманничая сказал гардемарин Изи. В ответ на это подобие шутки, которую Билл не понял, команда взорвалась гоготом и свистом.

Они прошли по длинным коридорам, изредка минуя молодых людей в прекрасно подогнанных комбинезонах, объясняющих весьма важные вещи прелестным молодым женщинам в ещё более прекрасно сидящих комбинезонах. Они прошли вверх-вниз по уровням, пересекли ещё несколько коридоров, и в конце концов подошёл к двери, с нарисованным на ней двойным нулём. Изи открыл дверь и Билл вошёл в то, что выглядело как хорошо оборудованный номер в отеле в стиле старинных Гелиор-Беверли-Хилтон.

— Ого, — произнёс Лизоблюд, который проследовал за ними, а теперь ворвался в номер и устремился в ванную комнату. — Эй, Билл, — позвал он. — Здесь несколько свободных пенящихся ванн и чудесное мыло.

— Не прикасайся ни к чему, — предупредил его Билл и спросил, обращаясь к гардемарину Изи: — Что всё это значит?

— Просто расслабляйтесь, пока корабль в пути, — ответил Изи. — Здесь есть дорогие импортные вина и стимуляторы в старинном провинциальном буфере. Если вы проголодаетесь до вечернего банкета в девятнадцать ноль ноль, здесь есть раздаточное устройство лёгких закусок, встроенное в пятисотканальный телевизор. Просто нажмите соответствующую вашему желанию кнопку. Монеты не требуются. Вы — наши гости.

— Ого, — снова повторил Лизоблюд после ухода гардемарина Изи. — Как тебе все это, Билл, а? — Лизоблюд подошёл к раздатчику. — Билл, у них есть жареные кольца осьминога по-французски! И травка! — Он поспешил к раздатчику напитков. — Здесь сотни сортов пива, включая собственный, «Старый Пройдоха». Что хочешь попробовать в первую очередь?

— Подожду банкета, — ответил Билл. — Девятнадцать ноль-ноль — это меньше чем через час. А пока я отправляюсь в ванную.

Билл вошёл в роскошную ванную комнату. Ванна была размером с небольшой плавательный бассейн. Здесь также располагался массажный автомат с кнопками для всех видов, которые когда-либо были или могут появиться на борту «Смышлёного». Здесь даже была небольшая ванночка с Размягчителем Когтей и специальным инструментом для их подстригания.

— Какая заботливость с их стороны, — сказал себе Билл, не подозревая, что время от времени гостями «Смышлёного» могут быть и когтистые чужие.

Билл запер дверь комнаты, чтобы Лизоблюд не мог видеть, что он делает, и погрузился в ванну, стесняясь своего мужского достоинства и надеясь, что никто не узнает. Он постарался перепробовать все, не зная, как долго может длиться эта неожиданная роскошь. Он проплыл вокруг ванны, подбросил в воздух пригоршню пены и сказал «фииии», а затем обнаружил кнопки управления смотровыми экранами. Огромная панель сдвинулась назад, открывая телеэкран, тянувшийся во всю стену. Появилось изображение, и Билл увидел капитана Дирка, сидящего в командирском кресле позади своих офицеров, располагавшихся за компьютерными консолями и панелями с переключателями, выглядевшими так, как будто пришли с подводной лодки древних времён.

— Все готовы? — спросил Дирк.

В ответ прошелестел хор подтверждений. Но Дирк заметил, что один промолчал и повернулся к Сплоку.

— Вы не сказали «да», Первый Офицер-исследователь. Что-нибудь не так?

— Можно говорить открыто? — спросил Сплок.

— Давай, Тони, — подбодрил Дирк.

— Логика подсказывает, — монотонно продолжал Сплок, — что перед тем, как делать что-либо другое, должен быть решён вопрос рунионов с Саперштейна-5.

— Предложение рассмотрено и отклонено, — неприятным любезным голосом ответил Дирк. — Задние ускорители — вперёд на одну треть!

Старший офицер-астронавигатор — темнокожая женщина с изысканной причёской — передвинула рычаг в указанное положение.

— Вперёд на одну треть, сэр.

— Правые маневровые ускорители — двухсекундная работа. Включить главный двигатель. Включить управление пульсаром. Установить астрогатор на один-ноль-девять. Левые маневровые ускорители установить на триста сорок градусов — дать пятисекундную работу. Активизировать управление пульсаром. Перевести главный корабельный ускоритель в режим ожидания для активизации при торможении. Полный вперёд!

Экран переключился на наружный вид. Он, как позднее узнал Билл, обеспечивался камерой-беспилотным кораблём. Зачем тут была нужна камера-беспилотный корабль, он так никогда и не понял. Иначе как для обеспечения абсолютно бесполезного наружного вида она ни для чего не использовалась. Это было чудо ненужной технологии.

Изображение «Смышлёного», передаваемое беспилотной камерой, было действительно грандиозно. Гигантский космический корабль, с его стойками и модулями, с его грузовыми отсеками и платформами, с его сложным набором излишних мерцающих огней, все это, сопровождаемое гулом двигателя, показывала беспилотная камера. Было очень приятно наблюдать за удаляющимся в питоньем экстазе космическим кораблём, а позади него — мерцающий свет далёких звёзд. Этот фон также эмулировался. Фильмы предыдущих веков задали на все времена, что космический корабль должен выглядеть как идущий сквозь пространство. Для придания всему этому очарования и архаичного вида использовался стандартный фоновый фильм, состряпанный в лабораториях спецэффектов. Что никогда не переставало производить впечатление на смотрящих.

Вскоре «Смышлёный» переключился на Главный Ускоритель и перешёл на сверхсветовую скорость. Картинка изменилась. Теперь на «Смышлёном» сходились длинные тёмно-жёлтые световые полосы. Стандартный вид сверхсветового движения.

Билл, опьянев от крепкого пива и чуть не утонув, уснув в ванне, был в прекрасном расположении духа. Он не мог быть ничем полезен на этом эксцентричном корабле — да он к этому и не стремился. Дирк и команда держали всё под контролем. Они провели долгое время, развалясь в удобных креслах, пока Дирк мягким голосом отдавал приказания. Всё выглядело подозрительно спокойно. Везде под ногами были мягкие ковры, а из динамиков лилась успокаивающая мягкая музыка. В ней было множество арф, клавесинов, колокольчиков и ксилофонов. Настоящая музыка глубокого космоса.

Как только была достигнута световая скорость, команда расслабилась. Если можно так сказать, так как они особо и не напрягались. Капитан Дирк поздравил их всех с действительно великолепным стартом и вызвал на мостик Билла.

— А теперь, Билл, будь паинькой и расскажи Сплоку, нашему офицеру-исследователю, как работает эффект перемещения Тсуриса.

Билл выпучил на него глаза.

— Что?

— Специальное оружие тсурианцев, используемое для отбрасывания кораблей на миллионы миль в сторону от их курса. Твой друг сказал нам, что ты изучил его, пока был внутри компьютера.

Позади Дирка Лизоблюд делал яростные движения. Билл понятия не имел, что тот пытался сказать ему, но догадался, что Лизоблюд, вероятно, пытался просигналить ему продолжать прикидываться. Билл и рад был бы сделать это, но понятия не имел как.

— Боюсь, капитан, я никогда не изучал этой тайны, — ответил Билл. — Вид работы вне моей компетенции. На гражданке я проходил обучение как техник по удобрениям. Моя военная специальность — Подавальщик Запалов Первого Класса...

— Заткнись, — посоветовал Дирк. Он выглядел весьма недовольным, как и Сплок и другие. — Десантник, — процедил он сквозь сжатые зубы, — советую тебе не пытаться играть со мной. Твой друг, мистер Лизоблюд, уверял нас, что ты знаешь секрет Переместителя, но немного стесняешься и тебя нужно уговаривать.

— Лизоблюд, — он проскрежетал зубами, — когда мои руки доберутся до тебя...

— Билл, хочу тебя познакомить с редко видимым, но крайне важным членом команды «Смышлёного». — Голос Дирка теперь был низким, зловещим и угрожающим, с нотками намёка на гибель. — Базиль, подойди.

Из задней комнаты угрожающе прошаркал высокий человек, одетый в тунику с капюшоном. Его лицо было полностью скрыто. Но даже несмотря на маскировку лица, контурами выступающего сквозь ткань, Билл мог определить плешивость и зловещность.

— Как дела? — спросил Билл.

— Не строй из себя дурачка, десантник! — взревел Дирк. — Я скажу тебе, какая у Базиля официальная должность. Он — наш специалист-убедитель.

— Некоторые зовут его ещё палачом, — беспощадно продекламировал Сплок. — Но это неверное описание. Он использует пытки только в случае абсолютной необходимости для получения информации.

— Вы имеете в виду, что иногда пытаете членов своей команды? — спросил Билл.

— Конечно же нет, — тепло ответил Дирк. — Знаешь, иногда, когда мы захватываем планету — Да, мистер Сплок?

— Приближается планета, — сказал мистер Сплок.

Билл спросил:

— Откуда вы знаете, что приближается планета, если путешествуете со скоростью света? Я имею в виду, разве все не исчезает, прежде чем вы поймёте, что это было?

— Компьютер сообщает нам, когда в поле зрения появляется планета, — ответил Дирк. — Что это за место, Сплок?

Сплок потёр лоб длинными тонкими пальцами.

— Меньше Земли. Кислородная атмосфера. Небольшая населённость. Один из спекулятивных миров, всплывших во время недавнего скандала вокруг Южного Звёздного Скопления.

— Отлично, — произнёс Дирк. — Совершаем посадку и пополняем запасы провизии.

— И женщин, капитан, — напомнил ему один из членов команды.

— Вы уже использовали последнюю партию? — спросил Дирк.

— Боюсь да, шкипер, — ответил тот же член команды.

— Тогда наберём здесь новую.

Сплок продолжал тереть лоб.

— Мои данные относительно этой планеты говорят, что мужчины на этой планете имеют склонность становиться кровожадными, когда кто-либо пытается забрать их женщин.

— Как и у всех примитивов, — сказал Дирк. — Устроим ковровую бомбардировку сонными бомбами. В этом случае не возникнет никаких споров, и мы сможем просто взять всё, что захотим и спокойно продолжить свой путь.

Билл с трудом верил в услышанное. Хотя он и знал, что молчание — золото, всё же не сдержался:

— Я много слышал о вас, капитан Дирк. Но никогда не думал, что вы способны на такое.

Дирк ответил ему лёгкой зловещей улыбкой.

— Приятно слышать, десантник, потому что я — не просто Дирк. Я — контр-Дирк. Стража, поместить этого человека в камеру. Специалист-убедитель нанесёт тебе визит сразу после того, как мы покинем эту планету.

Камера, как позднее узнал Билл, была смоделирована по образцу исторической камеры, чья видеозапись была сделана на самой отсталой из известных планет. Перед тем, как та планета была уничтожена. Каменные стены (большой ценой выдвинутые в космос), сочащиеся влагой; шныряющие по щелям ящерицы. Вместо туалета была рваная бумажная коробка. Высоко в стене для освещения была прорублена узкая щель, пропускающая тоненький луч эмулируемого солнечного света. Как только Билл был помещён в камеру, солнечный свет начал меркнуть. Это было сделано для того, чтобы вызвать постоянное чувство безнадёжности и мрачное отчаяние.

Билл лёг на пол и сразу уснул. С одной стороны, он хотел сохранить силы для того, что ждало впереди. А с другой стороны, он устал. Карабканье по отвесным ледяным стенам с использованием в качестве шипов своих собственных когтей обессилило бы и более подготовленного и меньшего алкоголика, чем Билл, человека.

Через некоторое время он проснулся, услышав звук поворота ключа в двери. Билл напрягся, полагая, что это специалист-убедитель. Но это оказался всего лишь принёсший ему обед тюремщик.

Тюремщик оставил поднос с потёртой салфеткой поверх него. Он без видимой причины хитро посмотрел на Билла и вышел, заперев за собой дверь.

Билл сдёрнул салфетку, чтобы посмотреть, что ему принесли. На подносе стояли две тарелки. В одной из них находилась прямоугольная субстанция с чем-то красным и белым, торчащим с боков. Билл определил это как ветчину и швейцарский сэндвич. В другой тарелке располагалась полуфутовая зелёная ящерица, в которой Билл сразу же узнал чинжера, смертельного врага, с которым они воевали по всей Галактике. Билл занёс ногу, чтобы растоптать его. Чинжер презрительно усмехнулся.

— Ну давай, ты, микроцефальный идиот, и получишь сломанную ногу. Уже забыл, что мы происходим с планеты 10 "g" и твёрже твердейшей стали?

Билл мог продолжать топтать ящерицу, так глубоко в него впиталась реакция отвращения к новейшему родовому врагу Земли. Но остановился, так как ему показалось, что он узнал голос. Хотя он и был на полторы октавы выше и исходил из глотки чужака, Билл узнал характерные весёлые нотки Иллирии, провинциальной сиделки, ставшей его первым другом на Тсурисе.

— Иллирия! Это действительно ты?

— Да, Билл, это я, — ответила ящерица. Её голос был пронзительным, без сомнения соответствующим её миниатюрной глотке и мягкому небу. Но интонации, несомненно, все той же Иллирии.

— Как ты забралась в чинжера?

— Мне немного помог компьютер Квинтаформ. Увидев, что ты покинул планету и возможно никогда не вернёшься, он начал понимать, что возможно был с тобой слегка грубым.

— Грубым! Он изо дня в день держал меня в холоде под дождём!

— Конечно, это было всего лишь субъективное время, — сказала Иллирия. — Правда, это всё же должно было выглядеть достаточно долгим. Билл, компьютер просил меня передать тебе, что он приносит извинения. Он восхищается твоей независимостью духа. Он просит тебя вернуться, всё забыто, так как чувствует, что ты можешь быть очень полезен для тсурианцев.

— Я не желаю больше торчать внутри компьютера, — сердито ответил Билл.

— Конечно же нет. Компьютер понял, что ошибался, пытаясь сломить твой гордый дух. Билл, для тебя есть другая работа. Хорошая работа. Работа, которая тебе понравится.

— Сомневаюсь, — раздражённо ответил Билл.

— И ты сможешь быть со мной, — заметила Иллирия.

— Ну да, и это тоже, — заколебался он.

— Что-то в твоём голосе не слышно энтузиазма.

— Чёрт возьми, Иллирия, ты знаешь, что действительно нравишься мне. Но когда ты появилась в моей камере в форме чинжера, смертельного врага Земли...

— Я и забыла, — задумалась Иллирия. — Да, конечно, нужно было принять это во внимание.

— Твоя предыдущая форма была получше, — ответил Билл. — Хотя не сильно. Кстати, откуда у тебя тело чинжера?

— Ты должен уяснить это для себя, — сказала Иллирия. — Мы, тсурианцы, существуем в форме светящейся энергии, пока не обнаружим тело, чтобы вселиться. Мы используем те тела, которые можем заполучить. Я знаю, что эта форма ящерицы не более подходит для вашего вида, чем моё предыдущее тело из трёх сфер.

— Это были прекрасные сферы, — заметил Билл.

— Мило, что ты это сказал. Я уверена, что они для тебя ничего не значат. Но мне повезло, что я получила их. Знаешь, большинство моего народа совсем не имеет тел. Мне посчастливилось заполучить одно из сферических. Но ты спрашивал насчёт ящерицы. Я лениво проплывала по этому кораблю, старому доброму боевому «Смышлёному», подыскивая подходящее тело...

— Между прочим, — перебил Билл, — как ты проникла на «Смышлёный»?

— Это сделал компьютер. Он обнаружил, что это единственно возможный способ вернуть тебя. Так что он помог мне попасть сюда. Он снабдил меня энергией. Он дал всё, что мне нужно, за исключением, конечно, тела. Это вне его власти. Но он сказал, что я возможно смогу найти здесь неиспользуемое.

— Большинство из известных мне людей, — сказал Билл, — используют своё тело всё время.

— Теперь я это знаю, — ответила Иллирия. — Все, кого я видела здесь, действительно всегда находили работу для своих тел. Даже когда они спят, они используют их для сна. Билл, эти люди крайне активны, не так ли?

— Думаю, да. Но расскажи мне о чинжере.

— Хорошо. Осмотрев весь корабль, я решила, что удача меня покинула. Все использовали свои тела для того или другого. Некоторые из них вместе использовали свои тела, что я нашла крайне забавным и интересным. Ты должен рассказать мне...

— Позднее, — вздохнул Билл, не очень заинтересованный в разъяснении гетеросексуальной — гомосексуальной? — акробатики бестелесному разуму, оккупирующему тело ящерицы.

— Я запомню спросить позднее. Я продолжала двигаться и нашла этот тело в потайном отделении в днище корабля. Оно находилось в коме и я легко проскользнула внутрь и заняла его.

— Без проблем?

— Безо всяких. Эти ящерицы действительно очень легко проникают всюду, Билл.

— Может быть для тебя, но не пытайся говорить это Объединённому Командованию Штабов. Ты можешь занять любое тело, какое захочешь?

— Да, конечно. Но это не потому, что мы — такие великие интеллектуалы. Просто в отличие от большинства других существ мы вселяемся во вполне мыслящие формы.

— Это очень интересно, — пробормотал себе под нос Билл. Его глаза стали сужаться по мере того, как в мозгу начала формироваться смутная идея.

— Билл, почему ты щуришься?

— Я думал. Расскажу позднее. Слушай, Иллирия, что-то в корне неверно.

— Вскоре все изменится к лучшему. А если и нет, просто отбрось это. Одним телом больше, одним меньше. Я знаю, где можно заполучить прекрасное тело, не нарушая никаких этических правил, запрещающих нам, тсурианцам, занимать любое понравившееся старое тело.

— Здорово. Но я не это имел в виду. Я имел в виду, что что-то в корне неверно со всеми людьми на этом корабле. Я всегда полагал, что капитан Дирк — знаменитый герой. Но здесь он замышляет ужасные вещи по отношению к невинным людям на некоторых планетах, к которым мы приближаемся.

— Полагаю, крайне необычно. Так как я никогда не слышала о нём раньше, то просто поверю тебе на слово. Как ты это все можешь объяснить?

— Не знаю, — ответил Билл. — Когда я спросил, он сказал, что он — не совсем Дирк. Он — контр-Дирк.

— И что это значит?

— Не имею ни малейшего понятия.

— Наверное надо поинтересоваться у компьютера Квинтаформ.

Билл заинтересовался.

— Ты можешь это сделать?

— О, да, я же сказала тебе, что компьютер хочет помочь. Он поддерживает со мной связь. Посылаю ему запрос.

Маленькая зелёная ящерица, являвшаяся Иллирией, свернулась в шарик, из которого торчали только нос и глаза. Глаза полузакрыты, челюсти расслаблены, лапы приобрели восковую гибкость.

— Эй, Иллирия, — произнёс Билл. — С тобой всё в порядке?

— С ней всё в порядке, — ответила ящерица. — Говорит компьютер Квинтаформ. Билл, я хочу извиниться. Я просто в какой-то мере играл с тобой. Я действительно хочу, чтобы ты вернулся.

— Мне не очень нравится быть частью твоего сознания, — ответил Билл. — Ничего личного, но я просто хочу быть самим собой.

— Полагаю, это понятно, — сказал компьютер. — И ты прав, твой мозг слишком ценен, чтобы выбрасывать его.

— Мой мозг?

— Да. Он состоит из двух полушарий.

— А, — произнёс Билл. — Мне кажется я припоминаю, что большинство человеческих мозгов сконструированы так же.

— Понимаешь, что это значит?

— Не совсем.

— Это значит, что твой мозг сам по себе равен по мощности компьютеру, без того, чтобы быть моей частью.

— Ого, — сказал Билл. Он мгновение обдумывал это. — Здорово!

— Видишь, компьютер действительно в глубине души понимает всю твою важность.

— Всё это прекрасно, — сказал Билл. — Но ты собирался сказать мне, что означает «контр-».

— В данном случае, — ответил компьютер через Иллирию, обитавшую в теле ящерицы-чинжера, служившем прекрасной экзотичной телефонной связью, — это значит, что существуют два капитана Дирк, один — настоящий, и один — контр. Ты был прав, говоря о капитане Дирке, действующем странно в условиях ваших обычных цивилизованных норм. Человек, командующий этим кораблём, не настоящий капитан Дирк, так же как и этот корабль — не настоящий «Смышлёный».

— Это все усложняет, — произнёс Билл, нахмурившись в сосредоточении. — Если это — контр-капитан Дирк, где тогда настоящий капитан Дирк?

— Я знал, что ты задашь мне этот вопрос, — ответил компьютер, — и получил информацию от компьютера, управляющего этим кораблём.

— Ты хотел сказать контр-компьютера? — уточнил Билл.

— Да, конечно. Ох, мой дорогой друг, ты должен вернуться со мной на Тсурис. Это такое удовольствие — беседовать с кем-то, кто тебя понимает.

— Обсудим это позже, — сказал Билл, чувствую превосходство своего положения, ходя для сохранности здоровья он не уточнял, как и почему. — А пока я хочу знать: где настоящий капитан Дирк?

— Это тебя удивит, — ответил компьютер.

— Не волнуйся. В настоящий момент меня трудно чем-либо удивить.

— Капитан Дирк в настоящий момент находится в древнем Риме давно затерянной планеты Земля. Год — приблизительно 45-й до н.э.

— Ты прав, — сказал Билл. — Это меня удивило.

— Я так и думал, — более чем слегка довольным голосом обрадованно прохихикал компьютер Квинтаформ.

— Что ещё сказал тебе компьютер?

— Он также рассказал мне, почему Дирк очутился там, и как его появление там оказалось причиной появления здесь контр-Дирка.

— И все это рассказал тебе он? Какой любезный маленький ящик транзисторов, не правда ли?

— Мы, компьютеры, все — братья, — ответил компьютер Квинтаформ. — Чистый разум не знает цветов кожи.

— Давай не будем об этом, — сказал Билл. — Почему капитан Дирк в древнем Риме?

— Он выполняет там важное задание.

— Очевидно. Но что за задание?

Компьютер Квинтаформ вздохнул.

— Я понимаю, что ты многого не знаешь. Но в самом деле, нам надо поторапливаться. Я не пытаюсь поторапливать тебя ради себя. У меня изобилие времени. Такой разговор требует только крошечной части мощности моего мозга. Остальная моя часть занимается всем тем, что я обычно делаю, чтобы поддерживать функционирование планеты. Но из того, что сказал мне корабельный компьютер, я знаю, что как только Дирк и его люди закончат грабить и разорять новую найденную ими планету, они вернутся к тебе и сделают все для того, чтобы выпытать у тебя секрет эффекта перемещения. А так как ты не знаешь секрета, это может оказаться для тебя слегка жестковато. Но не позволяй мне торопить тебя.

Воцарилась долгая тишина. Некоторое время Билл думал, что компьютер обиделся и разорвал связь. Ящерица-чинжер лежала неподвижно с закрытыми глазами, выглядя больше мёртвой, чем живой. Было невозможно сказать, где Иллирия. И у него, Билла, были большие неприятности.

— Компьютер? — через некоторое время спросил Билл.

— Да, Билл?

— Не сердись на меня, ладно?

— Я — компьютер, — ответил компьютер. — Я не сержусь на людей или вещи.

— Но ты неплохо имитируешь.

— Эмуляция — часть работы. Послушай, чтобы как следует объяснить, почему Дирк находится в древнем Риме, я должен рассказать тебе об Историке Чужих. И мне кажется, что для этого у нас нет времени.

Билл услышал тяжёлый, угрожающий, сводящий желудок стук подкованных ботинок, марширующих по коридору снаружи камеры. Раздался лязг резко опущенного на землю оружия. А затем послышался скрип поворачиваемого в двери ключа.

— Компьютер, пожалуйста, забери меня отсюда!

— Тогда держись, — сказал компьютер. — Это может оказаться слегка проблематично — я имею в виду для тебя. Это тот способ, попрактиковаться в котором у меня было не так уж много возможности и какое-либо моё упущение может привести к неудаче.

— Меня не волнует, чьё упущение! — завопил Билл, впадая в истерику, когда дверь со стуком распахнулась и на пороге возникли Дирк со Сплоком, руки на бёдрах, на губах усмешка, облачены в чёрные униформы со зловещими эмблемами, прикреплёнными там и тут, а позади них отделение одетых в чёрное солдат.

— Здорово, цыплёнок, — произнёс Дирк, Сплок зловеще рассмеялся, а одетые в чёрное люди позади них неприлично захихикали.

— Компьютер! — завизжал Билл.

— Да, да, всё верно, — раздражённо ответил компьютер. — Полагаю, это должно идти как можно...

Капитан Дирк важно вошёл в комнату, и Сплок просеменил за ним. Следовавшие за ними чёрные солдаты несли различные изогнутые инструменты и котёл жареной жвачки.

В этот момент Билл почувствовал, как стала расти его аллигаторская ступня. Она разорвала несколько метафорических тряпок, которыми обернул её Билл из уважения к приличиям. Она росла до размера канталупы [канталупа — мускусная дыня], арбуза, трехгодовалого поросёнка, нестриженной овцы, пианино, гаража на один автомобиль, и когда Дирк и его люди увидели это во всём атавистическом уродстве и угрозе, они выскочили обратно. Биллу с этого момента ничего не оставалось кроме как приветствовать свою ступню, так как она стала весить больше его, и делать вид, что это соответствует желанию её владельца.

— Я сменю модальности, — пробормотал компьютер и ступня Билла быстро сократилась до своих нормальных размеров. Но теперь стало происходить что-то ещё. Билл обнаружил, что стал вытягиваться в высоту. Это было довольно любопытное ощущение, подобный рост, выше и выше и тоньше и тоньше, пока он не почувствовал себя похожим на сосиску дюймового диаметра и порядка десяти метров в длину, и подобным сделанной ради потехи эксцентричной модели глиста.

— Не стой как истукан! — сказал компьютер. — Ищи червоточину!

Билл не знал, о чём говорил компьютер. Но он увидел прямо над головой маленькое чёрное отверстие или, по меньшей мере, очень глубокий колодец, выглядевший как туннель, в который он мог засунуть голову. Он немедленно сделал это и сразу стал падать в нём. Он нашёл это изумительным.

Такое падение было необыкновенно неудобным. Но по крайней мере он был не один. Следом за ним падал вытянутый зелёный червяк, явно имевший вид истощавшего чинжера, занятого разумом чужого компьютера. Явно? Должно действительно случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы что-либо подобное этому считалось явным.

Он продолжал обсасывать эту мысль, когда всё потемнело или стало какого-то цвета, очень сильно напоминающего чёрный, и он потерял сознание.