"Провинциальная девчонка" - читать интересную книгу автора (Гарвуд Джулия)Глава 12Тео легко нашел городок Сент-Клер в штате Луизиана. С Боуэном было сложнее. Ему не попалось ни одного дорожного знака, а, как говорил Джейк, этого местечка даже на карте не было. Не желая честно признать, что заблудился и следовало бы узнать дорогу – генетический дефект, если верить его сестрам Джордан и Сидни, передаваемый в их семье по мужской линии, – Тео кружил по извилистым тропинкам, пока не остался без бензина. Волей-неволей пришлось остановиться. Войдя в здание заправочной станции, чтобы заплатить, он не выдержал и спросил служителя, не знает ли тот, случайно, где находится Боуэн. Веснушчатый, раскосый подросток энергично закивал: – Еще бы не знать. Вы здесь впервые, сэр? – И, не дожидаясь ответа, продолжал: – Ищете новую среднюю школу? Она вон там, на Климент-стрит. Эй, держу пари, что именно она вам требуется. – Он пристально оглядел Тео с головы до ног, прищурился и кивнул: – Я знаю, почему вы здесь. – Разве? – Точно. Хотите устроиться тренером, так ведь? Да-да, именно! Прочитали объявление, верно? Мы слышали, что кто-то хотел поговорить с директором насчет работы. Значит, это не слухи?! Нам в самом деле нужна помощь, потому что мистер Фриленд – то есть учитель музыки, но вы, наверное, уже знаете это, – ни фига не разбирается в футболе. Так вы возьметесь нас тренировать? – Нет. – Но почему?! Вы еще не видели нашей школы! Несправедливо решать но того, как посмотрите, что у нас есть. – Я не футбольный тренер, – процедил Тео, начиная терять терпение. Но парень, очевидно, был крепким орешком и не привык верить на слово. – Судя по вашему виду, вы тренер и есть. Плечи, как у футболиста. Наверное, сами играли, когда были молодым. Когда был молодым? Так мальчишка, выходит, вообразил, что перед ним старик? – Слушай, я только хотел спросить дорогу…. – Допер! – перебил подросток, яростно кивая. – Что именно? – не выдержал Тео. – Это секрет, правда? То есть, я хочу сказать, пока вы не получили работу, это секрет. Сами узнаете, когда директор объявит о своем выборе па большом собрании через пару недель. Кстати, тренер, меня зовут Джером Келли, но все зовут меня Кевин, по моему второму имени. – Перегнувшись через стойку, он потряс руку Тео. – До чего же я рад познакомиться! Тео стиснул зубы. – Я всего лишь пытаюсь найти Боуэн. Так ты скажешь, где он или нет? Кевин примирительно поднял руки. – Ладно-ладно! И совсем ни к чему злиться. Но это секрет, верно? Тео решил согласиться, лишь бы парень отцепился от пего. – Верно-верно. Секрет. А теперь – где Боуэн? Кевин растянул в улыбке рот до самых ушей. – Видите это? – спросил он, тыча пальцем перед собой- – Что? g4 – Эту улицу. – Конечно, вижу. Кевин снова кивнул. – Это Элм-стрит, только на ней совсем нет вязов lt;Элм – вяз (англ.)gt;. – Кстати, я здорово бью. Настоящий кикер lt;Игрок, бьющий по мячу в американском футболе.gt;. – Что ты делаешь? – Бью по мячу. Мистер Фриленд говорит, что именно это я и должен делать в команде. Не поверите, но я запросто могу послать мяч на сорок ярдов и даже не вспотеть. – Честное слово? – Я мог бы в два счета отбить мяч у любого. Я здорово бегаю. – Ты меня слышишь, Кевин? Я не футбольный тренер. – Ага, знаю и никому не скажу, пока не объявят официально. Можете рассчитывать на меня, тренер. – Где Боуэн? – злобно прошипел Тео. – Я как раз хотел объяснить. Ну вот, вы едете по этой стороне Элм-стрит. По восточной. – Он снова ткнул пальцем в окно. – Значит, вы в Сент-Клере. Если не знаете, где восточная, а где западная сторона, – я сам иногда путаю, – вы поймете, что находитесь в Сент-Клере, как только увидите тротуары. В Боуэне нет никаких тротуаров. Тео даже глаза прикрыл от бешенства. – А где все-таки Боуэн. – Сейчас скажу, – пообещал Кевин. – Так вот, если перейдете Элм-стрит… Ну что за маленький негодяй! – И дальше? – Там и окажетесь. – Где?! – В Боуэне. Усекли? Одна сторона Элм-стрит – в Боуэне, Другая – в Сент-Клере. Вот так-то. Но я надеюсь, что вы дадите мне шанс стать кикером. Уж поверьте, без меня в команде не обойтись. Тео отсчитал деньги за бензин и спросил: – Ты знаешь такой бар «Лебедь»? – Еще бы! Все его знают. Такое большое старое заведение, Упрятанное в самые болота, как раз на другом конце Боуэна. И на крыше – большой лебедь. Ни за что не проедете мимо, если увидите. – Объясни, как его найти. Следующие полчаса Кевин показывал дорогу, а когда закончил описывать сложный маршрут, добавил: – Знаете, народ в Сент-Клере считает Боуэн своим пригородом, а те, кто живет в Боуэне, на стенку из-за этого лезут. О простите, наверное, я не должен так выражаться в вашем присутствии. Тео сунул сдачу в карман, поблагодарил Кевина за помощь и вернулся к машине. Кевин поспешил за ним. – Сэр, а как вас зовут? – Тео Бьюкенен. – Не забудьте! – окликнул он. – Что именно? – Что именно я должен быть вашим кикером. – Не забуду, – все-таки усмехнулся Тео. Кевин подождал, пока машина свернет на Элм-стрит, и помчался звонить друзьям. Он должен первым сообщить секретные новости о тренере Бьюкенене. Десять минут спустя Тео уже ехал по очередной, похоже, бесконечной дороге без единого указателя. По обеим сторонам зеленели густые кусты, с высоких кипарисов свисал серовато-зеленый мох. Воздух был жарким и невыносимо влажным, но окружающие пейзажи казались настолько прекрасными и мирными, что Тео опустил окно, жадно вдыхая сладкие, поднимающиеся от земли ароматы. За деревьями зеленела мутная вода, и Тео, сбросив скорость, потащился по дороге как улитка. Хотелось остановиться и просто сидеть, впитывая эту невероятную красоту. Как же, должно быть, хорошо бродить по этим местам! Но эта мысль тут же сменилась другой, куда более опасливой. Кажется, аллигаторы живут в болотах! Черт, именно так и есть. Значит, о пеших походах можно забыть. Что он вообще здесь делает? Почему потащился на край света, только чтобы порыбачить? Нет уж, нужно быть честным: он здесь ради нее. Ну разве не дурак? Может, пока не поздно, развернуться и бежать в Новый Орлеан? Да, именно это и следовало бы сделать, и немедленно. Если поспешить, он еще успеет на последний рейс и к полуночи будет в Бостоне. Именно там ему место. А уж если приспичит порыбачить, возьмет лодку, выйдет в океан и поймает своего кита, а не какую-то плотву. Он в самом деле спятил! Просто спятил! Твердо зная, как должен поступить, все же продолжал путь! Еще один поворот – и вот он, «Лебедь», прямо в конце дороги. Разглядев здание, Тео разразился смехом. Господи Боже, он в жизни ничего подобного не видел! Здание с двускатной металлической крышей было кое-как слеплено из серых листов рифленого железа. Больше похоже на большой старый коровник, да к тому же достаточно дряхлый, но главное очарование заключалось в гигантском, примостившемся на крыше лебеде. Только это был вовсе не лебедь, а темно-розовый фламинго, одно крыло которого опасно болталось на тонкой проволоке. На усыпанной гравием площадке был припаркован старый потрепанный «форд». Тео поставил свою машину рядом, снял пиджак и направился было к крыльцу, на ходу закатывая рукава, когда вдруг вспомнил, что специально надел пиджак, желая спрятать пристегнутую к ремню кобуру. Но стояла такая духота, что надевать пиджак сил не было. Заметят пистолет? Ну и черт с ним! Мишель уже знает об оружии. Кроме того, у него в голове только одно: что сказать Джейку, когда тот спросит, почему он здесь? Интересно, как отреагировал бы старик, услышав правду? «Я одержим вашей дочерью, сэр». О да, правда, вне всякого сомнения, избавит его от одержимости, зато наградит расквашенным носом. Дверь была полуоткрыта. Тео толкнул ее и вошел. За выщербленной деревянной стойкой возвышался Джейк Ренар, вытиравший ее посудным полотенцем. Тео снял солнечные очки, сунул в нагрудный карман рядом с очками для чтения и кивнул Джейку в надежде, что тот помнит его. А если нет? Как объяснить свое появление? Под каким предлогом он приехал в Боуэн? Ах да, хотел порыбачить. Оказалось, что Джейк действительно его помнил. Завидев Тео, он разразился оглушительными воплями, как исполнитель кантри перед началом очередного номера. Потом расплылся в широкой улыбке, уронил полотенце, вытер руки о комбинезон и вылетел из-за стойки. – Вот это да! – ахнул он. – Вот это да! – Как поживаете, Джейк? – Прекрасно, Тео. Лучше не бывает! Приехал порыбачить? – Да, сэр. Джейк с энтузиазмом потряс руку Тео. – До чего же я рад тебя видеть! Только вчера вечером говорил Элли, что мы обязательно встретимся снова, и ты тут как тут! Тео знал, кто такая Элли. Джейк упоминал о своей жене когда навещал его в больнице. – Как ваша жена? – вежливо осведомился он. Джейк на миг растерялся, но тут же взял себя в руки. – Моя жена, упокой Господи ее душу, давно скончалась. – Сожалею, – пробормотал сконфуженный Тео. – Но тогда кто такая Элли? – Моя жена. – Значит, вы снова женились? – Нет, мне и в голову не приходило идти к алтарю второй раз после смерти моей Элли. Да разве я найду такую, чтобы с ней сравнилась? – улыбнулся Джейк и, помолчав, добавил: – Зато я знал, что ты рано или поздно покажешься в наших местах. Правда, подумывал позвонить тебе, но Мишель уж точно шкуру бы с меня спустила, и, кроме того, я полагал, что ты сам найдешь способ приехать в Боуэн. Тео промолчал, но тут Джейк объявил: – Так и знал, что стоит заронить тебе в голову мысль о рыбалке и ты сумеешь взять пару выходных. Настоящий рыбак никогда не откажется от хорошего улова, как бы давно ни держал удочки в руках. Разве не так? – Совершенно верно, сэр. – Если ты окажешься прирожденным рыбаком, а я чувствую, что это именно так и есть, тогда на следующий уик-энд мы на пару участвуем в соревнованиях. Я всегда брал в партнеры своего приятеля Уолтера, но на той неделе Майк вырезала ему желчный пузырь, и он ни за что не оправится до будущей недели. Поэтому и просил меня найти кого-то еще. Ты будешь здесь к тому воскресенью? – Я пока не знаю, сколько проживу в Боуэне. – Тогда решено. Ты остаешься здесь. Тео рассмеялся. – О каких состязаниях идет речь? – О, это большое событие в наших местах. Раз в год рыбаки съезжаются со всей округи. Каждый ставит пятьдесят долларов наличными, так что приз получается солидный, а последние пять лет мне никак не удается побить старого Лестера Бернса и его брата Чарли. Представляешь, все эти пять годков они получают награду и денежки! Правда, у них удочки парные, дорогие, так что преимущество налицо. А правила несложные, – добавил Джейк. – Поймаешь оговоренное количество, а судьи прилюдно взвесят рыбу в конце дня. А потом закатываем пир с доброй кейджанской едой, прямо здесь, в Лебедеquot;. Кстати, что ты думаешь об этом местечке? – Он обвел помещение широким жестом. – Здорово, верно? Тео с интересом огляделся. Солнце, струившееся сквозь распахнутые окна, согревало деревянные полы. На стоявших у стен столиках были сложены стулья. В углу стойки красовалось ведро со шваброй, а слева возвышался музыкальный автомат. На потолке медленно вращались лопасти вентиляторов. В зале было на удивление прохладно, если учесть, какая жара стояла снаружи. – Очень, – искренне ответил он. – В выходные здесь народу до чертиков – пояснил Джейк. – Да, сэр, до чего же хорошо снова тебя видеть! Мишель тоже будет рада. Она часто тебя вспоминала. По какой-то причине Теду было очень приятно это слышать. – А как она? Я виделся с доктором Купером, и он сказал, что клинику разгромили. – Мало того, просто пытались уничтожить помещение, а вот почему – непонятно. Ничего не взяли, только перевернули все вверх дном. У бедняжки Майк даже времени не было как следует осмотреться. Едва приехала домой и переоделась, как ее снова вызвали на операцию. У нее и минутки не нашлось прибраться или хотя бы сказать мне и брату, что от нас требуется. Говорю тебе, она в бешенстве. Того и гляди с ног свалится. – Со мной все в порядке, папа. Тео обернулся на звук ее голоса. В дверях стояла улыбавшаяся Мишель, одетая в шорты цвета хаки и заляпанную краской бордовую с белым футболку. Тео изо всех сил пытался не смотреть на ее ноги, но, черт побери, это требовало немалых усилий. Невероятно! Длинные, стройные… поразительные! – Что вы делаете в Боуэне, мистер Бьюкенен? – осведомилась Мишель, отчаянно надеясь, что он не заметит ее волнения. Она никак не ожидала найти Тео в отцовском баре и сейчас потрясенно застыла на пороге. Сердце трепыхалось, а лицо, кажется, побагровело. А почему нет? Все медсестры операционного отделения твердили, что Тео Бьюкенен неотразим и женщины, должно быть, так и падают к его ногам. – Разве так встречают гостя? Что за дурацкие вопросы? рассердился отец. Но Мишель еще не успела оправиться от шока. – Это ты позвонил ему и попросил помочь? – с видом. обвинителя допытывалась она у отца. – Нет, юная леди, не я. А теперь перестань убивать меня взглядом и вспомни о хороших манерах. Когда Тео лежат в больнице, я пригласил его на рыбалку. – Пап, ты каждого встречного приглашаешь на рыбалку, – упрекнула она, – Тео, вы в самом деле приехали рыбачить? – Собственно говоря, я…. – Говорю же тебе, так оно и есть, – перебил Джейк, – знаешь, что я решил? Тео станет моим напарником в состязаниях на следующей неделе. – Как вы себя чувствуете? – спросила она Тео, возвращаясь к удобной, безопасной роли врача. – Какие-то осложнения? – Нет, совсем как новенький, и все благодаря вам. Это одна из причин, почему я здесь… кроме рыбалки, конечно. Хотел заплатить вам за испорченное платье, но самое главное – сказать спасибо. Вы спасли мне жизнь. – Разве не приятно это слышать, Майк? – воскликнул Джейк, светясь, словно неоновый дорожный указатель. – Ведь поэтому ты и стала заниматься медициной, дочка, верно? Чтобы спасать жизни людей. – Да, папочка, – кивнула Мишель. – Ты голоден, Тео? – забеспокоился Джейк. – Уже начало первого, и, держу пари, ты еще не обедал. У меня в кастрюле кипит гамбо lt;Суп из мяса, рыбы, моллюсков и овощей. Считаетеся национальным блюдом кейджанов.gt;. Садись у стойки, сынок, и выпей что-нибудь, пока я там вожусь. Майк, почему ты не подашь Тео стакан холодного пива? – Хватит и воды, – отказался Тео и последовал за Мишель к стойке, отмечая, как собранный сбоку хвостик весело подпрыгивает с каждым шагом, Сколько же ей лет? Боже, неужели его настиг кризис среднего возраста? По-видимому, так и есть. Мишель заставила его почувствовать себя снова молодым, если так можно сказать о тридцатидвухлетнем человеке. Не слишком ли рано для кризиса среднего возраста? Джейк поставил перед Тео чашку с густым гамбо и вручил ему салфетку и ложку. Осторожнее, – предупредил он. – Горячо. Тео посчитал, что суп должен немного остыть. Помешав он поднес ложку ко рту и сделал большой глоток. Из глаз хлынули слезы, нос покраснел и потек. Сотрясаясь от кашля, он пытался отдышаться, в полной уверенности, что только сейчас проглотил раскаленную лаву. Пришлось залпом осушить стакан воды. – Похоже, на этот раз ты переусердствовал, отец, – покачала головой Мишель. – Интересно, сколько своего особого соуса ты туда влил? Джейк сунул Тео второй стакан с водой и безмятежно смотрел, как тот пытается одновременно пить и откашливаться. – Всего одну бутылку, – поклялся он. – Когда я попробовал, гамбо показалось мне немного пресным. Я как раз собирался добавить еще немного. Мишель сокрушенно покачала головой: – Он приезжает, чтобы поблагодарить тебя, а ты пытаешься его прикончить. Тео по-прежнему не мог говорить. Джейк, перегнувшись через стойку, принялся энергично колотить его по спине. Тео и рад бы попросить его остановиться, но пребывал в полной уверенности, что сжег голосовые связки. – Съешьте, – посоветовала Мишель, подавая ему корочку французского батона. – Сразу поможет. – Бьюсь об заклад, сейчас самое время для холодного пива, – заметил Джейк, едва Тео прожевал хлеб. Тео кивнул и, проглотив пиво, обрел дар речи. – Сегодня утром я видел доктора Купера, – сообщил он Мишель. – А я думала, с вами все хорошо, – удивилась она, заходя за стойку и принимаясь расставлять стаканы. – Так и есть. Но я не смог появиться на съезде правоохранительных органов. Через несколько дней после операции улетел в Бостон, однако мою речь перенесли на другое время, так что пришлось вернуться. Лучше поздно, чем никогда. – К тому времени, как вы добрались домой, должно быть, чувствовали себя полумертвым, – вздохнула Мишель. – Когда-нибудь ваше стремление вечно казаться крутым парнем вас убьет. – Уже почти убило, – признался он. – Так или иначе, Купер рассказал мне о погроме в вашей клинике. – Вот видишь, Майк? Я ему не звонил, – обрадовался Джейк. – Правда, советовал ей связаться с тобой, сынок, потому что ты единственный из моих знакомых работаешь на ФБР. – Я работаю прокурором в министерстве юстиции, – поправил Тео. – Но ведь ФБР подчиняется министерству юстиции, верно? – Да, но… Джейк не дал ему договорить. – Вот поэтому я и собирался тебе позвонить. Подумал, что ты, может быть, захочешь разобраться в этом деле, но Майк и слушать ничего не желала. Знаешь, что еще наделали в клинике эти сорванцы? Расписали чудесные белые стены черной краской. Откуда они только знают такие слова? Я даже повторить их стыжусь. Разорвали ее записи, изуродовали инструменты, Мишель придется все начинать сначала. Верно, солнышко? – Все уладится, тем более что время есть. Мне дали две недели отпуска, чтобы все вычистить и убрать. – Но ты должна была хоть немного отдохнуть. Порыбачить. Выспаться. Вот видишь, сынок, моя дочь всегда была оптимисткой. Это у нее от меня. Скажи, что, по-твоему, нам делать в этой ситуации? – Вы полицию вызывали? – спросил Тео. – Вызывала, – раздраженно бросила Мишель. – Бен Нелсон, начальник полиции Сент-Клера, взял у меня показания и сейчас ищет, кто бы это мог сделать, хотя, как отец, уверен, что это подростки искали наркотики. К счастью, по городу распространились слухи, что никаких наркотиков я не держу, так что эта история больше не повторится. – Не уверен, что сумею сделать что-то полезное… – Ты работаешь на правительство, – возразил Джейк, – и носишь оружие. Думаю, парни в министерстве вряд ли дали бы тебе пистолет, не научив сначала им пользоваться. – Папа, ты говоришь так, будто хочешь, чтобы он кого-нибудь пристрелил. – Просто хочу сказать, что он знаток своего дела. Бен Нелсон хороший полицейский. Нам повезло с начальником полиции. Но одна голова хорошо, а две лучше. Разве не так, Тео? – Вряд ли он позволит мне вмешиваться в расследование. – Ты вовсе не вмешиваешься, а он будет рад твоей помощи. – Ради Бога, папа! Это всего лишь хулиганство. Бен поймает мальчишек, дай ему время. – Майк, милая, – покачал головой Джейк, – принеси-ка стаканчик холодного молока. Не успела Мишель отойти, как он нагнулся к уху Тео и прошептал: – Гордость когда-нибудь погубит мою дочь. Она упряма и так независима! Воображает, что в одиночку сможет завоевать мир. но у нее и без того полно дел в больнице. Может, это было обычное хулиганство, а может, и нет, но поскольку ты собираешься провести с нами несколько дней, неплохо бы понять, что происходит на самом деле. Кроме того, она спасла тебе жизнь, ты сам так сказал, и хотя бы из благодарности мог бы присмотреть за моей дочкой. – Он опасливо оглянулся, перед тем как добавить; – Только ей ничего не говори. И когда Мишель протянула ему стакан, Джейк многозначительно подчеркнул: – Да, сэр, думаю, Бену мнение знатока не помешает. Я сказал то, что думал, и больше повторять не намерен. – Неужели? – ухмыльнулась Мишель. – И не смей насмехаться над отцом. Я просто подумал, что Тео, может быть, не откажется помочь. – Неплохо бы посмотреть на вашу клинику, – согласился Тео. – Вот и хорошо. Майк, отведи его туда прямо сейчас, а на ночь остановишься у меня… или у Майк, – заговорщически подмигнув, объявил Джейк. – У нас обоих есть гостевые спальни. Я и слушать не желаю ни о каких мотелях. Ты мой напарник на состязаниях, а заодно и гость и можешь столоваться в «Лебеде». За счет заведения. – Нет, спасибо! – выпалил Тео так поспешно, что Мишель засмеялась. – По-моему, Тео не слишком понравился твой гамбо! Она снова ему улыбается! Поразительная, необыкновенная улыбка! Куда, черт возьми, он лезет?! Да, эта рыбалка еще выйдет ему боком! – Совсем забыл, – пробормотал Тео. – Купер послал вам еще одну коробку с инструментами. Она в багажнике машины. – Как любезно с его стороны. – Он ее улещает, вот что я вам скажу! – Он женатый человек, папочка. – Улещает, чтобы она перешла работать к нему. И переехала в большой город. Вот что я имел в виду! Стук в дверь оборвал разговор. Все дружно повернулись. На пороге появился подросток, вернее, юный великан с прической ежиком. Судя по виду, весил он фунтов двести пятьдесят, не меньше. – Мистер Ренар, – начал он срывающимся голосом, но же дал петуха. – Поскольку вы еще не открылись, не возражать, если я войду? Джейк узнал мальчика. Эллиот, старший из выводка Дарила Уотерсона. Дарил и Черри были счастливыми родителями восьмерых крепких, здоровых мальчишек, но семья едва сводила концы с концами, особенно после несчастного случая с прессом на сахарном заводе. Теперь старшие мальчишки подрабатывали где могли, чтобы помочь прокормить младших, пока не поднимется Дарил. – Эллиот, ты знаешь мои правила. Ни один несовершеннолетний подросток не переступит порога «Лебедя» ни днем, ни ночью. Ты же не хочешь, чтобы я потерял лицензию на продажу спиртного? – Нет, сэр, ни в коем случае. – Ищешь работу? – Нет, сэр. У меня неплохая работенка в Сент-Клере, в упаковочной фирме. Разгружаю ящики по выходным. Просто мы все хотели узнать, долго ли… – Кто это «мы»? – осведомился Джек. – Наши парни. – И все несовершеннолетние? – Да, сэр, наверное, и девушки тоже, но они… – Закрой за собой дверь, сынок, не то мух напустишь. Передай привет родителям и скажи Дарилу, что я обязательно навещу его в воскресенье. – Да, сэр, – растерялся Эллиот, – только… – Иди, парень, иди. – Папа, ты не думаешь, что стоило бы узнать, зачем тебя хотят видеть? – вмешалась Мишель. Тео устремился к двери. – Может, кто-нибудь из них знает что-то о погроме? – предположил он. – Нужно бы с ними потолковать. – Пожалуй, я слишком поспешил, – признался Джейк. – Никто не заболел, Эллиот? Все здоровы? Майк, может, ты его посмотришь? Но Эллиот лихорадочно замотал головой. – Ничего подобного, – заверил он. – То есть ничеен подобного не случилось. – С этими словами он повернулся, высунул гоолову в дверь и пронзительно завопил: – Эй, ребята, у него пистолет! Ничего не скажешь, клево! Мишель поспешно выступила вперед. Парень поспешно оглянулся, уставился на ее ноги и тут же отвел глаза. – Нет, мэм… то есть нет, доктор Майк, вам не нужно никого осматривать. То есть… мы все любим на вас смотреть… нет, я не о том. Просто хочу сказать, что никто не болен и все такое. Честно. Лицо бедняги медленно заливала краска. Очевидно, присутствие красивой женщины губительно влияло на его умственные способности. Тео было искренне жаль мальчишку. – Ты что-нибудь знаешь о погроме? – спросила Мишель. – Нет, мэм, ничего, и я поспрашивал тут кое-кого, как просил ваш отец моего. Никому ничего не известно, и это-то и странно, потому что, когда мальчишки вытворяют такое, им ужасно хочется трезвонить направо и налево, какие, мол, они крутые. Ну, вы понимаете, о чем я. А тут никто не бахвалится. И все, с кем я говорил, понятия не имеют, кто это сделал. Честно. – В таком случае почему ты здесь, Эллиот? Парень никак не мог заставить себя не глазеть на Мишель, но все же, с трудом поняв смысл вопроса, ткнул пальцем в Тео. – Э… мы все надеялись… то есть если он не возражает… э… может, тренер Бьюкенен захочет выйти на крыльцо и познакомиться с игроками? Майк не верила своим ушам. Или ей просто показалось? – Что ты сказал? – Может, тренер Бьюкенен выйдет на крыльцо и познакомится с игроками? – Тренер Бьюкенен? – тупо повторила она. Тео потерял дар речи. Откуда, во имя Господа, Эллиот взял, что… И вдруг до него дошло. – Тут один мальчишка вообразил, будто… – засмеялся он. Джейк подтолкнул его локтем. – Так и быть, сынок, покажись им. Хоть узнаем, из-за чего весь переполох. – Да это просто недоразумение, – пожаловался он Мишель. Та решительно шагнула к двери. Тео последовал за ней и хотел было объясниться, но едва ступил за порог, как его оглушили приветственные крики. Он пораженно осмотрелся Стоянка была буквально забита машинами, пикапами и подростками. Человек сорок орали, свистели и прыгали, как дикари. Вперед выступили четыре молодые бойкие блондинки. одетые совершенно одинаково: белые шорты и красная майка. На голове одной красовались два красно-белых помпона, видно, она была капитаном группы поддержки. – Скажите quot;Бquot;! – завопила она, и в ответ понеслось дружное quot;Бquot;. – quot;Уquot;! – quot;Кquot;! – quot;Аquot;! – quot;Нquot;! – quot;Аquot;! – quot;Нquot;! – А теперь вес вместе! Какое это слово? – Хоть убейте, не пойму! – сухо бросил Тео. – «Буканан»! – заревела толпа. Мишель разразилась хохотом. Тео вскинул руки, пытаясь утихомирить толпу. – Я не ваш тренер! – проорал он. – Эй, послушайте, это ошибка! Тот парень… Безнадежно. Никто не обращал внимания на его протесты. Подростки, в которых энергия так и бурлила, ринулись к нему с дружными воплями. Что происходит? Каким образом все настолько вышло из-под контроля? Почувствовав на плече руку Джейка, Тео обернулся. Старик широко ухмылялся. – Добро пожаловать в Боуэн, сынок. |
||
|