"Сентиментальная история" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)Глава 10Элизабет почти закончила свои заметки и уже собиралась идти в «Оракул», как вдруг словно из-под земли перед ней вырос Тодд, и уже поздно было делать вид, что она его не заметила. — Привет, Тодд. — Лиз, — сказал Тодд, и лицо его словно осветилось изнутри. — Здорово, правда? — Да. Я напишу об этом в «Оракуле». — Это замечательно! Я всегда был уверен, что из тебя получится отличный репортер. — Честно? — Честно. Вдруг Тодд отвел глаза, как будто вспомнив о чем-то, и умолк. — Я иду в школу, — с надеждой в голосе проговорила Элизабет. — Да? Я тоже в школу. Вот тут-то бы им и помириться, но в этот миг к ним подбежала Джессика: — Тодд! — А, это ты, Джес, — сказал он. — Мне надо с тобой поговорить. Это очень важно, — выпалила она. — Ну раз важно, давай поговорим, — согласился Тодд. Элизабет повернулась и пошла к школе, все убыстряя шаги. Тодд окликнул ее, но она не остановилась. Никогда еще дорога до школы не казалась ей такой долгой. Добравшись наконец до редакции, Лиз села за машинку и сразу начала печатать статью. Работа — лучшее лекарство, только ею можно заглушить боль. «Пиши, — повторяла она себе, — пиши без остановки. Все остальное забудь». Тодд в растерянности смотрел, как уходит Элизабет. Только что ему представился прекрасный случай все исправить. И он его упустил. Рядом кто-то что-то говорил. Ах да, это Джессика Уэйкфилд. — Земля вызывает Тодда Уилкинза, — повторяла она слегка раздраженно. Такой славный и чуть ли не самый красивый парень в Ласковой Долине, но иногда просто терпения с ним не хватает! — Что ты сказала, Джессика? Они пошли к школе, и Джессика специально еле передвигала ноги. Ей хотелось подольше побыть с ним наедине. — Лиз, похоже, опять куда-то спешит, — сказал он. — Да, — медленно проговорила Джессика. — Она последнее время не в духе. — Еще бы, — сказал Тодд. — Такие приключения даром не проходят. — Я как раз об этом и хотела поговорить, — начала Джессика. — Происходит что-то ужасное. Ты слышал, что говорят? — Но ведь это правда, Джессика! Я бы все отдал, чтобы это было не так. — Ох, Тодд, — всхлипнула Джессика, подбежала к скамейке и рухнула на нее. — В чем дело, Джессика? Закрыв лицо руками, Джессика расплакалась. Она громко всхлипывала, плечи ее дрожали. — Что с тобой, Джес? Тодд сел рядом, обнял ее и, утешая, прижал к себе. — Ну-ну, перестань. Все не так уж и плохо. — Ох, Тодд! Не могу слышать, что вокруг говорят об Элизабет. Я люблю ее больше всех на свете. Я не позволю, чтобы с ней так обращались. Джессика посмотрела на расстроенное лицо Тодда, в его чудесные карие глаза, и сердце ее затрепетало. — Тодд, ведь это могло произойти с кем угодно! Это несправедливо! Ведь это могло произойти и со мной! — Брось, Джессика. Это же не само собой произошло. Она знала, что делает. Джессика набрала полную грудь воздуха: — Тодд, я больше не могу. Лиз — моя сестра. Я люблю ее! Тодд, в баре «Келли» была не Элизабет. — Не Элизабет? — Нет. Тодд, там была я! — Что?! — Да. Я. Зря они все на мою сестру наговаривают. Это несправедливо. Джессика была совершенно ошарашена тем, что произошло дальше. Тодд Уилкинз некоторое время смотрел ей прямо в глаза, потом, словно сам себе не веря, покачал головой. — Никогда не слышал ничего подобного. Какое благородство! — выговорил наконец он. — Что? — Ты берешь вину сестры на себя? Джессика, а я ведь и не знал, какая ты на самом деле. Ты совершенно особенная. — Но, Тодд… Своими сильными руками Тодд прижал ее к себе и держал так целую вечность. Потом он тихонько поцеловал ее. Он даже не слышал, как кричали и свистели ребята, которые были свидетелями этой сцены — среди бела дня, у всех на виду. Джессика, потрясенная, сидела не шевелясь. Даже в самых буйных фантазиях она не могла себе представить, что честность может быть так вознаграждена. — Джессика, ты просто прелесть, — сказал Тодд. — А ты, Тодд, самый отличный парень из всех моих знакомых. — Вот что, я приглашаю тебя на бал «Фи Эпсилон»! — Что? — Если, конечно, хочешь пойти со мной. — Хочу? Ох, Тодд! — И она снова бросилась ему на шею. — Я только об этом и мечтаю. Первое, что услышала Элизабет, выйдя из редакции «Оракула», был рассказ о любовной сцене между Тоддом и Джессикой на скамейке прямо посреди школьной лужайки. — Ого-го! — Остановил ее Уинстон Эгберт на крыльце школы. — У нас тут недавно температура подскочила градусов на пятьдесят. — А что случилось, Уинстон? — Красивая болельщица и привлекательный капитан баскетбольной команды миловались-целовались у всех на глазах. Ну, ртуть не выдержала и закипела! — Подумать только! — сказала Элизабет, и сердце у нее заныло. — Я думал, Тодду ты нравишься, а оказывается, Джессика. Надо же! — А что тут удивительного? Уж кто-кто, Уинстон, а ты… Ты ведь с пятого класса в Джессику влюблен. И тебе-то прекрасно известно, какая она потрясающая девушка. — Конечно, известно. Но и ты не хуже. — Да ну тебя. — Ас кем ты идешь на бал? — Вопрос серьезный, Уинстон. Они спустились с крыльца. И к ним на своем черном «порше» подкатил Брюс Пэтмен. — Так, так, так, — взглянул он на Элизабет. — Да это никак покорительница «Келли». Лиз застыла на месте. — Слушай; а я никогда не думал, что ты такая шустрая. И знаешь что, я решил — ты мне подходишь. Приглашаю тебя на бал. — На бал? — Вот именно. Терпеть не могу тихонь. Мы с тобой покажемся на балу, а потом закатимся куда-нибудь и повеселимся на всю катушку. Элизабет долго сдерживалась, и наконец ее терпение лопнуло. Вся боль, обида, страдание от пересудов, шепотков и намеков в один миг выплеснулись наружу. — Брюс Пэтмен, — сказала она, — уж лучше я всю свою жизнь просижу безвылазно дома, чем пойду куда-нибудь с тобой. А на бал, между прочим, меня уже пригласили. — Да? И кто же? — Я! Элизабет резко обернулась. Позади стоял Уинстон Эгберт. Кажется, он и сам испугался того, что сказал. — Ты? — Брюс Пэтмен засмеялся. — Ты? Да над тобой вся школа потешается! — Хм, надо мной, может, и потешается, а от тебя плачет! Брюс Пэтмен стал открывать дверцу. Лицо его потемнело и не предвещало ничего хорошего. — Ты, придурок, я тебя сейчас сложу пополам и суну в урну. Элизабет встала между ними: — Не утруждай себя, Брюс. Это правда. Я иду на бал с Уинстоном. Она взяла Уинстона под руку, и они пошли, оставив Брюса Пэтмена сидеть в машине с открытым от изумления ртом. — Послушай, мне очень неловко, — сказал Уинстон, когда они немного отошли и Брюс уже не мог их слышать. — Но я так разозлился! Если ты не хочешь, я не буду настаивать… — Минуточку! Как тебя прикажешь понимать, Уин? Ты что, уже бросаешь меня? — Что-что? — Ты меня пригласил или нет? — Ну, я… это… Лиз, а что мне еще оставалось делать?! — Заедешь за мной в половине восьмого, идет? Уинстон Эгберт уставился на красивую, умную, веселую Элизабет Уэйкфилд, и у него голова пошла кругом. — Заеду! — ответил он ошарашенно, потом повернулся и бросился бежать как сумасшедший, размахивая руками и вопя как полоумный. Впервые за много дней Элизабет засмеялась от всего сердца. На балу с Уинстоном будет весело, это уж точно. Когда он рядом, невозможно удержаться от смеха. И Элизабет пошла домой. Настроение у нее поднялось, она бодро вышагивала, даже принялась что-то насвистывать. И только когда свернула на свою тихую улицу, шаги ее стали неуверенными, ей подумалось, может, и насвистывает она не от счастья, а по какой-то другой причине. Может, так она не слышит собственных грустных мыслей? |
||
|